Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

123
0
Ссылка на пост
190 лет со дня рождения Шандора Петёфи (Petőfi Sándor) - мадьярского национального поэта, одного из руководителей национально - освободительной революции 1848 -1849 годов
  • Petőfi Sándor.jpg

 

 

 

Petőfi Sándor: Nemzeti dal

előadja: Sinkovits Imre

 

 

Nemzeti Dal [Petőfi Sándor-Tolcsvay László]

Artists: Tóth Gabi, Dolhai Attila, Kökény Attila (2012március 15)

 

 

Nemzeti dal
 
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk, vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! -
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
Rabok voltunk mostanáig,
Kárhozottak ősapáink,
Kik szabadon éltek-haltak,
Szolgaföldben nem nyughatnak.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
Sehonnai bitang ember,
Ki most, ha kell, halni nem mer,
Kinek drágább rongy élete,
Mint a haza becsülete.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
Fényesebb a láncnál a kard,
Jobban ékesíti a kart,
És mi mégis láncot hordunk!
Ide veled, régi kardunk!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
A magyar név megint szép lesz,
Méltó régi nagy hiréhez;
Mit rákentek a századok,
Lemossuk a gyalázatot!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
Hol sírjaink domborulnak,
Unokáink leborulnak,
És áldó imádság mellett
Mondják el szent neveinket.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
 
(Pest, 1848. március 13.)
 
 
 
Национальная песнь
 
Встань, мадьяр! Зовет отчизна! 
Выбирай, пока не поздно: 
Примириться с рабской долей 
Или быть на вольной воле?
 
Богом венгров поклянемся 
Навсегда —
Никогда не быть рабами, 
Никогда!
 
Мы живем на белом свете 
Перед дедами в ответе!
Вольным предкам нет покою
Здесь, под рабскою землею.
 
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
 
Низок, мерзок и ничтожен 
Тот, кому сейчас дороже 
Будет жизнь его дрянная, 
Чем страна его родная!
 
Богом венгров поклянемся 
Навсегда —
Никогда не быть рабами, 
Никогда!
 
Блещет цепь, но вдвое краше 
Засверкает сабля наша. 
Так зачем носить оковы? 
Пусть клинки сверкают снова!
 
Богом венгров поклянемся 
Навсегда —
Никогда не быть рабами, 
Никогда!
 
Имя венгра величаво
И достойно древней славы.
Поклянемся перед боем,
Что позор столетий смоем!
 
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
 
Где умрем — там холм всхолмится,
Внуки будут там молиться,
Имена наши помянут,
И они святыми станут.
 
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
 
(перевод Леонида Мартынова)
 

 

 

Комментарии (0)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.