Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

814
0
Ссылка на пост
Хотелось бы услышать песню "Два сольди" в исполнении Нины Дорда (Начало 50-х).Спасибо!

Хотелось бы услышать песню "Два сольди" в исполнении Нины Дорда (Начало 50-х).Спасибо!

Комментарии (37)
0
#776101

В исполнении Шульженко, Olavi Virta и Annikki Tähti - (Laulu kahdesta pennistä)

 

http:/www.tunnel.ru/view/post:47147

0
#149744

-Ансамбль "78 оборотов"  ------------------------------------------------Два сольди

0
#149745

НЭП-ансамбль 78 оборотов - Два сольди

0
#149746

Леонид Утёсов - Два сольди

0
#149748

Большое спасибо! Слышал на танцплощадке именно в те годы...А чье это исполнение?

0
#149747

Откуда информация, что Нина Дорда исполняла эту вещь?

0
#149749

Мелодия - Два сольди

0
#149750

Гуальтиеро Мизиано -  Canzone Da Due Soldi

0
#149751

Спасибще!!! Виктор, а г-н  Мизиано-первенец песни?! Вопрос не праздный-готовлю папку ОРИГИНАЛОВ ЭВЕРГРИНОВ.. И еще - вопрос. В сериале "Ликвидация" звучала сия песня... Только вот кто пел ТАМ? 

0
#149752

Полина Агуреева - Два сольди

0
#149753

Глеб Романов - Два сольди (на итальянском языке)

0
#149754

Композитор Carlo Donida-Labati

 

 

1954 Canzone da due soldi 

 

0
#149755

Виктор, спасибо!!!!!!!!!!!!!! за "Ликвидацию" и Агурееву!!! Она там еще и сама поет-молотоккк!!!!

Володя! И ребята! Кто первый СПЕЛ песню? Седака ведь тоже не автор "билета..."

 

0
#149756

а вдруг он .....Achille Toligani - Canzone Dea La  Due Soldi

0
#149757

Предположительно ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ исполнение

Katina Ranieri - Canzone da due soldi

0
#149758

до кучи......Milva - Canzone Da Due Soldi

0
#149759

Что такое по италийски Interpreti?В италийской википедии указано, что Interpreti этой песни Katina Ranieri и Achille Toligani Боюсь, если Interpreti- это исполнители, то .......вопрос первого исполнения пока не решён

0
#149760

интерпретация, наверное

0
#149761

Виктор, с удовольствием уволокла Мину!!! Спасибище! 

0
#149762

В общем, уважаемые , не очень обижайтесь плиз, когда я поднакоплю материал для ЭВЕРГРИНОВ и стану терзать вас за Подробности  

Катарину тоже утащила, спасибо, Володя!!!!!!!!!!! 

жалко, что вопрос пока не решен...

0
#149763

Вот что написано в италийской википедии про Katyna Ranieri

 

Il vero successo popolare arriva con il Festival di Sanremo 1954, in cui presenta tre brani, tra cui Canzone da due soldi, che si classifica al secondo posto.

0
#149764

....ну смысл 2 место в Сан-Ремо в 54 г

0
#149765

Из чего я сделал два вывода. Во-первых в посте 15 неправильно имя певицы. Правильно Katyna Ranieri.Ну и второе- если я правильно понял италийский текст, именно она пела эту песню в Санремо в 1954 году. Судя по всему впервые....

0
#149766

Володя, Вы-добрый .... :) Постеснялась будить подругу чтобы перевела.... Насколько перевел Гугл, там идет речь об варианте! исполнения!!! А "Сан-Ремов" пластинок оказывается была.......  большая туча.............. У самой случайно оказался УНИКУМ в коллекции......

0
#149767

Я не знаю правил Санремо, но наверное там поют песни первой свежести, а не перепевки.... Так что она и есть первый исполнитель.

0
#149768

ЭЭЭ.. гляньте сюда http://www.tunnel.ru/view/post:300820

Никогда не думала, что це уникум....

А с "сан-ремами" это к нашим уважаемым ВАЛЕРАМ надо...

0
#149769

Фестиваль Сан Ремо был задуман как соревнование песен, а не исполнителей (да, interprete - исполнитель). Поэтому в первые годы каждая песня звучала в двух исполнениях, как правило мужском и женском. Поэтому и Раньери, и Тольяни оба считаются первыми исполнителями. Но версия Катины заняла более высокую позицию.

0
#149770

В 60-е были такие слова.

Эту песню пел с эстрады Глеб Романов,

Стала песенка для всех сплошным дурманом.

"Остиляжили" её и, дико воя,

Превратили песню в бешеный фокстрот.

 

0
#149771

Aga

0
#149772

Виктору спасибо большое за МИЛЬВУ!

0
#149773

vovas пишет:

Композитор Carlo Donida-Labati

1954 Canzone da due soldi

-----------------------------------------------------------------------

 

1. «Ликвида́ция» — российский многосерийный художественный фильм 2007 года режиссёра Сергея

Урсуляка, в основе сюжета которого лежит борьба советской власти против бандформирований

после войны в 1946 году в Одессе.

 

2. КАК могла песня Canzone da due soldi (1954 год) звучать в 1946 году??????

 

 

 

Впервые она была исполнена Katyna Ranieri и Achille Togliani на фестивале в Sanremo в 1954 году.
 
Автор музыки – Carlo Donida, слова Pinchi, как выяснилось это псевдоним Giuseppe Perotti.
 
Первичное исполнение итальянской певицы Katyna Ranieri, 1954 г.
 
По произношению итальянского рекомендую ориентироваться именно на это исполнение:    
 
===Катина Раньери – Due soldi (Песня за два гроша)
 
 
Эта песня звучала из всех окон в СССР в далеком 1954 году.
 
Главный шлягер года. Пел ее на русском популярный тогда певец Глеб Романов.
 
В свое время ее переводили на русский язык для исполнения Клавдией Шульженко и Леонидом Утесовым. Оба перевода далеки от оригинала, но это не помешала песням иметь большой успех.
 
 
Перевод.
 
Выслушайте же меня, синьоры, 
я вас умоляю, 
И может вам понравится 
моя бедная – бедная песня за два сольди.
 
На старых окраинах 
Оживленных городских кварталов 
Ближе к знойному полудню или закату 
Играет давно забытый аккордеон 
И скрипка, немного смущенно фальшивя, 
Словно хриплый концерт Вивальди. 
так они навещают слушателей играя 
И сопровождая одинокого певца, 
Который почти ничего не берет 
За песню, что на окраине города поет.
 
И эта простая песня за два сольди 
Слышна на улицах окраин городских 
И в глубине души словно весна 
Пробуждает воспоминания 
Давно забытой залихватской юности. 
И эта незнакомая песня для сердца, 
Которая слышна на улочках 
Оживленных городских кварталов, 
Поется для всех, кто страдает, любит и мечтает 
О вечной неугасимой любви. 
И эта песня словно для сердца бальзам, 
Всего лишь с немногими нотами и обычными словами, 
Но всегда есть тот, кто слушая ее переживает молча 
Вспоминая время и счастье былое, 
Канувших в Лету под вечной луной. 
И вот уже видны издалека 
Медленно открывающиеся створки 
И появившись в них смущенно кто-то 
Грустно вздыхает, 
Словно эта простая незнакомая песня за два сольди, 
Звучащая на улицах городских окраин, 
звучит для тех, кто все еще надеется, любит и мечтает 
О вечной неугасимой любви.
 
 
 
 
Текст песни на итальянском языке + транскрипция по русски
 
elle vecchie strade del quartiere piu affollato
(Нэлле веккье страдэ дэль куартьерэ пью аффоллато)
 
verso mezzogiorno oppure al tramontar 
(вэрсо мэдзоджорно оппуре аль трамонтар)
 
una fisarmonica e un violino un po’ stonato 
(уна физармоника э ун вьолино ун по стонато)
 
capita assai spesso d’ascoltar 
(капита ассай спэссо д’аскольтар)
 
accompagnano un cantante d’occasione 
(аккомпаньяно ун кантантэ д’окказьонэ)
 
che per poco niente canta una canzon.
(кэ пэр поко ньентэ канта уна канцон.)
 
E’ una semplice canzone da due soldi 
(Э уна сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)
 
che si canta per le strade dei sobborghi 
(кэ си канта пэр лэ страдэ дэй собборги)
 
e risveglia in fondo all’anima i ricordi 
(э ризвэлья ин фондо аль’анима и рикорди)
 
d’una bella e spensierata gioventu.
(д’юна бэлла и спэнсьерата джовэнту)
 
E’ una povera canzone per il cuore 
(Э уна повэра канцонэ пэр иль куорэ)
 
poche note con le solite parole 
(поке нотэ кон лэ солитэ паролэ)
 
ma c’e sempre chi l’ascolta e si commuove 
(а че сэмпрэ ки л’аскольта э си коммуовэ)
 
ripensando al tempo che non torna piu. 
(рипэнсандо аль тэмпо кэ нон торна пью)
 
Si vede aprire piano pian
(Си вэдэ априрэ пьяно пьян)
 
qualche finestra da lontan
(куалькэ финэстра да лонтан)
 
c’e chi s’affaccia ad ascoltar e sospirar. 
(че ки с’аффаччья ад аскольтар э соспирар)
 
E’ una semplice canzone da due soldi 
(Э уна сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)
 
che si canta per le strade dei sobborghi 
(кэ си канта пэр лэ страдэ дэй собборги)
 
per chi sogna per chi spera per chi ama 
(пэр ки сонья пэр ки спэра пэр ки ама)
 
e l’eterna dolce storia dell’amor. 
(э л’этэрна дольче сторья дэлль амор)
 
Qualche volta una canzone da due soldi 
(Куальке вольта уна канцонэ да дуэ сольди)
 
e’ presentata dagli artisti piu’ famosi 
(э прэзентата даль артисти пью фамози)
 
a un sapore di bellezza e novita 
(а ун сапорэ ди бэллецца э новита)
 
Il suo motivo all’indoman 
(иль суо мотиво аль’индоман )
 
seicento orchestre suonera 
(сэйченто оркестрэ зуонэра)
 
vestito di mondanita ovunque andra 
(вэстито ди монданита овункуэ андра)
 
ma la semplice canzone da due soldi 
(ма ля сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)
 
finira per ritornare dove e nata 
(финира пэр риторнарэ довэ э ната)
 
per la strada su una bocca innamorata 
(пэр ля страда су уна бокка иннамората)
 
che cantando sogna la felicita. 
(кэ кантандо сонья ля феличита)
 
Canzone da due soldi…. 
(Канцонэ да дуэ сольди)
 
due soldi di felicita !!!!!
(дуэ сольди ди феличита)
 
 
----------------------------------------------------------------------------

0
#149774

Если нужно, есть еще исполнения Angela Luce, Nilla Pizzi,  Renzo Arbore, Rena Polska, Olavi Virta, Annikki Tahti, Enzo Scalone, Janush Gnjatkowskij,  Marco Fanti, Wilma De Angelis, Ансамбля Мелодия, Ретро-бенда Граммафон, Розы Нотик,Анатолия Мезина, Клавдии Шульженко, Олега Погудина, Ларисы Макраской...

  • 40_AL0946R.jpg
0
#149775

А перевод как раз довольно точный... БОльшего трудно и ожидать...

0
#149776

----------------------------------------------------------------------

 

 

 

Carlo Donida - Canzone Da Due Soldi (Два сольди).

 

Антология.

 

 
 
 
 
-----------------------------------------------------------------------

0
#149777

Nonloso пишет:

Если нужно, есть еще исполнения Angela Luce, Nilla Pizzi,  Renzo Arbore, Rena Polska, Olavi Virta, Annikki Tahti, Enzo Scalone, Janush Gnjatkowskij,  Marco Fanti, Wilma De Angelis, Ансамбля Мелодия, Ретро-бенда Граммафон, Розы Нотик,Анатолия Мезина, Клавдии Шульженко, Олега Погудина, Ларисы Макраской...

Первый кто??????????????????????? :)

0
#149778

RyisKisa пишет:

Первый кто???????????????????????

-----------------------------------------------------------------------

 

Смотри - ПОСТ № 34 -

 

------------------------------------------------------------------------

0
#149779

Спасибо, Валера!  По умолчанию положу в заначку новой папочки...

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.