Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

1089
1
Ссылка на пост
Куда подевался мальчик? Которым я был когда-то?

Куда подевался мальчик? Которым я был когда-то?

Комментарии (66)
0
#820341

Куда подевался мальчик?  Которым  я  был когда-то?

Скажите, долгая  старость – награда или расплата?

Где умирают птицы? Сколько лет сентябрю?

Понимает ли море, то, что  я говорю?

О чем молодая листва поет вечернему бризу?

Откуда является смерть – сверху, или же  снизу
          Кто там рыдает  в ночи? Человек или птица?

Как зовется звезда, которая тебе снится?

 

Сколько листьев, чтоб выжить, платят зиме деревья?

-Мне бы только, чтоб дети не погибали во чреве…

Стоит ли жить, когда что-то еще не родилось?

-Мне бы только, чтоб жизни смерть моя пригодилась…

 

                            Пабло Неруда

0
#607841

1. Анатолий Кашка - Слёзы

0
#607842

2. Э.Фаизова - Не говори мне ничего

0
#607843

3. Булат Окуджава - Старый пиджак

0
#607844

4. Светлана Копылова - Осенний лист

0
#607845

5. М Сафронов,К Вихрова - Ах,эта красная рябина

0
#607846

6. С.Ротару - Есть вечная любовь

0
#607847

7. Татьяна Кожевникова - Осени дым

0
#607848

8. А.Суханов - Романс старости

0
#607849

9. Зинаида Сазонова - Не уходи, побудь со мной

0
#607850

10. Brigada iS Kasahstana (КеНт & Бафо) - Королева Снежная

0
#607851

11. Трио Маренич - Маки червонi

0
#607852

12. Игорь Растеряев - Раковка

0
#607853

13. Ветер времени - Пара гендых

0
#607854

14. иерей Евгений Тремаскин - Цветы

0
#607855

15. Tamriko Choxonelidze -Smgera kinofilmidan xuti sagamo

0
#607856

16. The Sunset Lounge Orchestra - Flor d\'luna (moonflower)

0
#607857

17.The Spotnicks - I`d Love You To Want Me

0
#607858

18. Rami Hammar & The Riders - Kielletyt tunteet

0
#607859

19. Havasi Balazs - Elmegyek

0
#607860

20. The Halibuts - Life On The Bottom.

0
#607861

21. Kati Kovacs - Mama Leone

0
#607862

22 Snowy White & The White Flames -Riding The Blues

0
#607863

23.Solomon Burke -Take Me (Just As I Am)

0
#607864

24. Nils Landgreni - I Will Survive

0
#607865

25. Walter Beasley - Killing Me Softly

0
#607866

                      Ребята, не волнуйтесь!  Мальчик остался! 

                            Всем - добра, успехов, благополучия!

0
#607867

 

0
#607868

Женя, Добрый Вечер!! Спасибо за концерт!:)С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ....

 

0
#607869

Не фанатка творчества Лепса, но эта песня , по-моему, у него удалась.....А песня, на мой взгляд, классная...

 

0
#607870

Здравствуй Евгений! Выложу файл, который долго не выкладывал. Не находил для него места. Мне кажется его место здесь. Он тоже о жизни, молодого человека.

24 секунды подвига - с песнями 'Курсант' и 'Пропали все звуки' ('Кругозор', 1966, № 9) - Юрий Визбор

0
#607871

richkof пишет:

Здравствуй Евгений! Выложу файл, который долго не выкладывал. Не находил для него места. Мне кажется его место здесь. Он тоже о жизни, молодого человека.

24 секунды подвига - с песнями 'Курсант' и 'Пропали все звуки' ('Кругозор', 1966, № 9) - Юрий Визбор

 

Ой, Сергей!!Есть у меня это...Классные песни.Классные.....Был мальчик Пашка,обычный курсант.....и остался теперь только в песне...

 

0
#607872

Женя, спасибо за замечательный концерт!  

 

 

0
#607873

Сергей, спасибо! 

 

0
#607874

Eisberg пишет:

2. Э.Фаизова - Не говори мне ничего

 

 

0
#607875

Eisberg пишет:

8. А.Суханов - Романс старости

 

 

0
#607876

\

 

Мы с тобою вдвоем перешли Перевал, и теперь нам спускаться с горы...

 

 

 

0
#607877

                                 Спасибо, дорогие за поддержку!

И все же, какие прекрасные, мощные, мудрые стихи.

Есть над чем задуматься,и может попытаться дать ответы?...

 

 

 

Куда подевался мальчик?  Которым  я  был когда-то?

 

                         Скажите, долгая  старость – награда или расплата?

 

Где умирают птицы? Сколько лет сентябрю?

 

                                 Понимает ли море, то, что  я говорю?

 

О чем молодая листва поет вечернему бризу?

 

                                   Откуда является смерть – сверху, или же снизу


          Кто там рыдает  в ночи? Человек или птица?

 

                                     Как зовется звезда, которая тебе снится?

 

 

Сколько листьев, чтоб выжить, платят зиме деревья?

 

                               -Мне бы только, чтоб дети не погибали во чреве…

 

Стоит ли жить, когда что-то еще не родилось?

 

                                   -Мне бы только, чтоб жизни смерть моя пригодилась…

 

 

0
#607878

                    И еще одно его стихотворение.

 

                                       Запах
                             первой сирени...



Были в детстве прозрачны ручьи и закаты,
и текли сквозь камыш и осоку мгновенья.

Взмах платка и перрон. И не будет возврата
к золотистой звезде над кипеньем сирени.

Придорожная пыль и усталость утраты.
От тоски ножевой не отыщешь спасенья.



...Где-то колокол плачет, как плакал когда-то,
где-то девичьи очи светлы и весенни...

Запах
первой сирени...

 

Перевод С.Гончаренко

0
#607879

Замечательные стихи, Евгений.....

 

Чилийский поэт и дипломат Пабло Неруда (настоящее имя - Нефтали Рикардо Рейсе Басуальто) родился в маленьком городке Парраль в центральной части Чили. Его отец, Хозе дель Кармен Рейсе, был железнодорожным служащим, а мать, Роза де Басуальто, - школьной учительницей, которая умерла от туберкулеза, когда Пабло был еще ребенком. Вскоре после этого отец женится на Тринидад Кандиа, и вся семья переезжает в г. Темуко, на юг, в край лесов, красота которых оставила неизгладимый след в памяти мальчика.
Посещая занятия городского лицея, Н. много читает и в возрасте десяти лет уже начинает писать стихи. Спустя два года он встретился с чилийской поэтессой Габриелей Мистраль, которая во многом способствовала его первым шагам на литературном поприще. В 1920 г., после окончания среднего учебного заведения, Н. помещает в периодическом журнале 'Сельва астраль' ('Selva Austral') стихи под псевдонимом Пабло Неруда, чтобы избежать конфликта со своей семьей, которая не одобряла его литературных занятий. Впоследствии этот псевдоним становится его официальным именем.

 

0
#607880

0
#607881

ВИНО


Вот мой бокал. Ты видишь,
как за его прозрачной кромкой
сияет кровь?
Вот мой бокал. Я пью
за целостность вина,
за зрелость света,
пью за свою судьбу
и за другие судьбы,
за то, что было у меня,
за то,
чего мне не досталось,
и за клинок горячий цвета крови,
поющий гимн за гранью хрусталя.

 

0
#607882

 

..Пабло Неруда. Вот это нравится.Но совсем мало его стихов я читала...да что и читала-забыла..

.Да и перевод-не оригинал, а язык оригинала не знаю...

 

Из глубины тебя в глаза мне смотрят
глаза ещё не сбывшегося сына.

Во имя этой жизни наши жизни
должны, родная, слиться воедино.

Во имя этих рук, его ручонок,
мои должны бы убивать и строить...

Во имя этих глаз ты спрячешь слёзы,
хотя без слёз больнее будет втрое.

0
#607883

Se necesitan luchar para que creas.


Нужно бороться за то ,во что веришь.

 

Женя...поделитесь еще стихами  Неруды-в русском переводе, если можно:)

0
#607884

Жень,бывает подобное настроение.Прорвёмся.Вспоминаю дам про которых супруга не знает.

0
#607885

Кто сказал что мы плохо прожили?!

0
#607886

Игорь, спасибо! Мы уже прорвались! Мы- молодые, ясноглазые, жизнерадостные ребята!

Но иногда хочется подумать...

0
#607887

Танечка, извиняюсь!  Умчался   с сайта, не ответил. Попытаюсь загладить вину.

Вначале две песенки «Ивасей» на стихи П.Неруда. Из триптиха не хватает «На влажных пашнях(почвах) по дорогам длинным».

И конечно великолепную рок-оперу Рыбникова «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты»-   есть в блогах. Вспомни,порадуйся.

И некоторые стихотворения

0
#607888

122.Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Нищета

0
#607889

122.Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Земной кабальеpо

0
#607890

 

Южный берег

Грызут гранит клыки прибоя...
Волна застынет на весу
и выплеснет хрусталь зелёный
на каменистую косу.

Безмерен горизонт... А солнце,
едва держась за небоскат,
вот-вот себя плодом уронит
в кипящий волнами закат.

Перед лицом великой мощи
стихий, сошедшихся в бою,
зачем ты, маленькое сердце,
слагаешь песню мне свою?

Кому нужна она? И всё же
наедине с самим собой
так хочется мне кануть в море
и ветер горько-голубой!

Как овевает этот ветер
лицо дыханьем вольных вод!
Летим с тобой, солёный ветер,
туда, где нас никто не ждёт!

Пускай несёт к земле далёкой
твоя упругая волна
меня, как носит ураганом
травы и злаков семена.

Но если семена мечтают
в конце концов упасть вблизи
от вспаханного плугом поля,
то я молю лишь: унеси!

Неси корабль куда угодно
и на краю земли причаль,
чтоб я и там самозабвенно
и жадно всматривался в даль...

Такую маленькую песню
сложило песню в полусне.
Зачем ты, маленькое сердце,
пропело эту песню мне?

Зачем, когда ежеминутно
здесь бьёт в гранит ревущий вал, –
заплачь Господь в такое время –
и то б никто не услыхал!

Стирает соль, смывает пена
на берегу мои следы...

Залив полнеет от прилива
ночной взлохмаченной воды.

Зачем же, маленькое сердце,
мне эту песню пело ты?

 

0
#607891

Бабочка

На солнце  бабочка кружится, 

Вся загораясь временами. 

К листу слетает, застывая,

Частица пламени живая -

И лист колышет это пламя.

Мне говорили: - Ты не болен.

Всё это бред. Тебе приснилось. 

Я тоже что-то говорил им.

И лето жатвою сменилось.

Печальных рук сухие кисти 

На горизонт роняет Осень.

И сердце сбрасывает листья.

Мне говорили: - Ты не болен.

Всё это бред. Тебе приснилось. 

И время хлеба миновало

И снова небо прояснилось. 

Всё на земле, друзья, проходит.

Всё покидает и минует.

И та рука что нас водила,

Нас покидает и минует. 

И те цветы что мы срываем.

И губы той что нас целует.

Вода, и тень, и звон стакана.

Всё покидает и минует.

И время хлеба миновало 

И снова небо прояснилось

А солнце лижет твои руки 

и говорит: - Тебе приснилось

И ты не болен. Это бредни.

Кружится бабочка и чертит

Круг одноцветный и последний

0
#607892

Семену Кирсанову

И вот ещё одна слеза скатилась
в честь одного из них, в честь колокольника,
в честь колокольчика и колокольни —
хохочущий безумец, полномочный
изобретатель, маг-циркач и маг
поэзии, Кирсанов, Сёма, брат, —
лишь несколько часов тому назад
узнал я эту весть и не поверил,
не верил, здесь, вдали, сейчас, не верю
холодной этой вести, этой смерти,
которая когтями ледяными
впилась в твой ясно блещущий напев.

Семён Кирсанов был моим весельем,
весёлым хлебом,
радостью делить
вино
и доброй радостью открытий,
которые он помечал своей
минутной стрелкой, — радостью безбрежной
был этот добрый колокольчик-друг.

И вот невероятное: беззвучный,
в сырой земле, украденный безмолвьем
навеки, — он и фейерверк его,
и многогулкие его стихи —
то, что являлось праздником моим
и чашею, которую отныне
мне не поднять, поскольку друг мой стал
туманом — тишиною стал мой друг,
луной разбитой,
плачущей снегами
над местом,
где покоится мой друг.

  Перевод с испанского П. Грушко

0
#607893

Березовая кожа

 

 

Ты, как берёзовая кожа,
благоуханно серебришься.
Без глаз твоих открыть весну
мне не удастся. И хотя
мне не известно твоё имя —
без женщины нет первых глав,
без поцелуев нет стихов
(и умоляю вас, молчите —
иначе вы спугнёте дождь).


Я знаю: между двух морей
моя унылая осанка
подобна спущенному флагу,
когда поблизости нет взгляда
моей отрады, — в эту пору
я даже умереть готов,
хоть смерть мою и отнесут
за счёт издержек организма
или печалей беспричинных,
висящих в платяных шкафах.
Да, время не стоит на месте
и голосом вдовы зовёт
меня из одинокой чащи.


Ещё когда я не родился
и жил без глаз — уже тогда
владел я четырьмя глазами —
моими и моей любви,
не любопытствуйте, насколько
я изменился с той поры:
лишь время старится всё время,
меняя то и дело платья,
а я иду своей дорогой.


Все нежные уста любви
творили мой наряд, с тех пор,
как понял я, что я нагой, —
одна из них звалась Мария
(или Тересою звалась),
так я привык бродить по свету,
снедаемый огнём любви.


Ты — та, которой ты пребудешь,
моя врождённая подруга,
ты плоть из глины голубой,
нет, — ты парящее перо,
нет, — территория любви,
чьи волосы — лесные космы,
нет, — концентрическая капля,
летящая нагой монетой
в топазовое озерцо,
нет, — неусыпная охрана
моих чудаческих причуд,
нет, — не рождённая доныне
душа, которую я жду.


Ведь свет берёзы — кожа вёсен.
 

 Перевод с испанского П. Грушко

0
#607894

                 Зверь света

В безодиночестве моём бескрайнем
я светозверь, попавший в западню
своих просчётов и своей листвы, —
просторен лес, где ближние мои
плодятся, пятятся и промышляют,
а я уединяюсь под эскортом,
который временем определён, —
со мной лишь волны моря,
звёзды ночи —
всего-то ничего, всего-то малость,
всего-то множество, всего-то всё.
Я, чьи глаза глядели в столько глаз,
чей рот пылал от стольких поцелуев,
чьи лёгкие отягчены дымами
давным-давно умерших паровозов
на ветхих и недобрых полустанках
и пылью бесконечных книжных лавок, —
мой смертный человеко-Я устал
от глаз, от губ, от дыма и дорог,
от книжных густолиственных чащоб.
И, затерявшись в самой глуби леса,
он внемлет вражеским шагам, бежит
не от других — от самого себя,
от нескончаемых бесед, от хора,
который хочет, чтобы пели все,
от самого обозначенья жизни.
Поскольку каждый раз и каждый сказ,
звук, слог и протяжённость темноты
или волны непогребённый отзвук
ведут его — меня — к свиданью с правдой -
не остаётся ничего другого,
как расшифровывать, распознавать,
озвучивать словами — вот и всё, —
и затворяются ворота леса,
и солнце катит, отворяя кроны,
луна плывёт, как белый плод, и ты
уже к своей судьбе приноровился.
  Перевод П. Грушко

0
#607895

Груз грусти

В безымянную полночь сердца
трепеща, соскользнула капля:
это имя твоё, родная,
затопило меня печалью.
Это прикосновенье боли,
на мгновенье вечная радость,
словно голос мёртвого друга,
прозвучавший вдруг наяву.
Прозвучавший врасплох, нежданно
отзываясь печалью в сердце,
нарастая волной упругой,
как холодный осенний сон…
А земля вершит обороты,
и скрипят ободья забвенья:
на тоскующие половины
колея рассекает время.
Над душой, пролившейся в травы,
над тобой смыкаются кроны;
сиротливо синие искры
реют в горьком голосе ливня.
  Перевод С. Гончаренко

0
#607896

            Весной с Кеведо

Всё расцвело в округе — ветви яблонь,
дрожащая голубизна лугов
и жёлтые потёки сорняка,
в траве зелёной обитают маки…
Негаснущее небо, новый воздух
на каждый божий день, безмолвный блеск,
спокойный дар пространственной весны.
И лишь в моём углу весны не видно.
Недуги, скомканные поцелуи
заткали, как церковные плющи,
оконца чёрные моих недель,
и не прожить уже одной любовью
и диким вольным запахом весны.
Что в эту пору значат для тебя
свет необузданный, распространенье
цветочной яви, и зелёный гимн
зелёных куп, и синее наличье
небес, в чью чашу свежесть налита?
Оставь меня, наружная весна,
не докучай душе вином и снегом,
букетом измочаленных печалей,
сегодня подари мне сновиденье
с ночной листвой, с полуночным приютом
всех мертвецов, металлов и корней,
с бессчётным множеством усопших вёсен,
вновь приходящих с каждою весной.
  Перевод с испанского П. Грушко

 

0
#607897

Душица



  Едва я начал связывать
  слова,
  как овладел бессвязностью — никто
  не понимал меня, да я и сам
  себя не понимал, возненавидев
  слова, которые меня всегда
  в колодец возвращали, — в тот же самый
  колодец тёмной сущности моей,
  объятый мглой недавнего рожденья,
  пока в своих блужданьях не нашёл
  на новоявленной поляне слово
  душица, —
  слово-нить: оно меня
  из лабиринта вывело на волю.

  С тех пор я слов других не признавал.

  Я сжёг все словари, и с той поры,
  замкнувшись в этих певческих, волшебных,
  лесных, летящих в прошлое слогах,
  я в полный голос,
  над речным откосом
  или среди точёных колоколен,
  в цементе городского центра, в шахтах,
  в конторах и во время отпеваний, —
  стал слово терпкое жевать —душица, —
  и было так, как будто я голубку
  в толпе тупиц на волю выпускал.

  Так робкая душа благоухает,
  так истина фиалковая пахнет,
  так веки
  лёгкий сон несут глазам —
  душицейночь пропитана, — отныне
  душица, превратившись в револьвер,
  меня сопровождала в мир зверей,
  она мои стихи оберегала.

  Вдруг на пути дракон, клыки (как видно,
  всё шло к тому, чтобы меня сожрали),
  кайманы, вепри —
  тут же достаёшь
  заветное словечко
  из кармана, —
  душица!— крикнешь голосом счастливым,
  дрожишь, душистым словом потрясая.

  О чудо, — перепуганные звери
  испрашивают у тебя пощады,
  смиренно просят подарить душицу.

  Словцо чешуекрылое, душица!
  Словцо летательное,
  с чистотой
  и тайной жреческого ритуала,
  словцо, заряженное ароматом,
  пространственным, как чернота пантер,
  фосфоресцирующаядушица,
  ты помогала мне не говорить
  ни с кем и объяснить мою судьбу
  молчанием, где так красноречиво
  беззвучное наречиедушицы!

  Перевод с испанского П. Грушко

 

0
#607898

Матушка

Под утро в деревянных башмаках
приходит матушка. Всю ночь
дул ветер с полюса, сорвало
крыши, рухнули
мосты и стены,
и выла ночь - всю ночь - как львица.
И вот сейчас, когда открылось
ледяное солнце,
приходит моя матушка
сеньора Тринидад Марверде,
нежная, как ненавязчивая свежесть
солнца в ненастных далях,
в ее руках лампадка,
маленькая все время гаснет
и снова разгорается,
чтоб мы не заблудились в жизни.
Матушка(ни разу
мне не пришло на ум
промолвить "мачеха"),
сейчас я шевелю беззвучно
губами, чтобы точнее о тебе сказать;
еще мой разум
не успел расцвесть,
а надо мной уже склонялась Доброта
в бедняцком темном платье,
склонялась Святость,
единственно полезная на свете
Святость воды и теста -
такой ты и была:
жизнь хлебом сделала тебя,
и мы тобой кормились в зимнем запустенье,
в доме, где с потолка текло,
где вездесущее твое смиренье
лущило
простой початок бедности
так, словно каждого ты оделяла
пригоршнею алмазов.

Мама, я и минуты бы не прожил,
когда бы каждую минуту
не помнил о тебе!
В моей крови твое "Марверде"* плещет -
фамилия
поделенного между всеми хлеба
и нежных рук,
которые скроили
из мешковины
штанишки детства моего,
варили, гладили, стирали,
сеяли, сбивали жар у малыша...

И в пору, когда все образовалось
и встал я твердо на ноги,
она ушла, все в доме переделав,
в темень -в узкий гроб,
где в первый раз была без дела,
под проливным дождем, в Темуко.

*В переводе с испанского "мар верде" значит "зеленое море"

0
#607899

Женя, спасибо большое.

Эх, в оригинале бы прочитать...да уж теперь и не прочту..

.Как они непостижимы, эти Лауреаты Нобелевской Премии...хоть Бродский, хоть Неруда...но до чего ж красиво и ласково пишет  этот гордый  чилиец-СВЕТОЗВЕРЬ с еврейскими корнями по маме, которая рано умерла...Рикардо Элиэсер Нефтали Ре́йес Басоа́льто -о своей мачехе, которая заменила ему родную мать...

 

Интересные ассоциации-душица и

--как будто я голубку
 в толпе тупиц на волю выпускал.

 

Спасибо, Евгений!Мне было очень, очень интересно... Большое спасибо!

 

0
#607900

Семену Кирсанову...

 

Семён Кирсанов был моим весельем,
весёлым хлебом,
радостью делить
вино
и доброй радостью открытий,
которые он помечал своей
минутной стрелкой, — радостью безбрежной
был этот добрый колокольчик-друг.

 

Что тут скажешь...нЕчего сказать..

.И еще раз говорю: Спасибо, Евгений, за эти прекрасные стихи.

Доброй ночи.

0
#607901

Женя, спасибо большое!!!    Прочла стихи... теперь не до сна...

 

0
#607902

А какое название у книги прозы Пабло Неруды (как раз сюда просится): "Признаюсь: я жил. Воспоминания"! Муж моей подруги (моряк) привез ее прямо из Чили, когда там еще не было Пиночета (Мишка очень полюбил эту страну и ее народ, много было рассказов, и как он переживал, когда в Чили случился тот жуткий переворот!). А я себе потом нашла книгу в "Дружбе" на ул. Горького.

Тоже воспоминания, Женя навеял!!!

0
#607903

ajeka пишет:

А какое название у книги прозы Пабло Неруды (как раз сюда просится): "Признаюсь: я жил. Воспоминания"! Муж моей подруги (моряк) привез ее прямо из Чили, когда там еще не было Пиночета (Мишка очень полюбил эту страну и ее народ, много было рассказов, и как он переживал, когда в Чили случился тот жуткий переворот!). А я себе потом нашла книгу в "Дружбе" на ул. Горького.

Тоже воспоминания, Женя навеял!!!

 

Ой, помню я эти хроники, хоть и  давно это было...Женя, не сердитесь, что не по теме, но коль уж навеяло...

 

В сентябре 1973 года в Чили вспыхнул военный мятеж, который возглавил генерал Пиночет. Правительство Сальваторе Альенде было свергнуто, сам он погиб. Были арестованы, изолированы и интернированы лидеры политических партий и движений. В Чили утвердилась диктатура.

 

 

 

 

0
#607904

Женя  ,Спасибо  большое!!!,Приятно  когда  такое  читаешь ,слушаешь  и видишь

0
#607905

Грустно, Евгений. Здравствуйте. Здравствуйте и все. Как же мы меряем время, упущенное, нечитанными публикациями. Вы сменили "аватар", и я иду по следу, но назад, туда, где звуки песен оборвались однажды для меня. На что истёрлось время в порошок, давно осыпавшись на блюдце истории одной жизни? - и гляжу в него как в зеркало, как в гущу из под кофе, и не гадаю, и ищу ответ в следах. Следы. Вы оставляете следы, которые не сотрутся временем. Спасибо. Спасибо всем.


P.S. Эпиграфическое стихотворение забираю, веря, что Вы не возражете)

 

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.