Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

150
1
Ссылка на пост
Комментарии (11)
1
#908230

Валера, по-чешски название песни может звучать так: Půjdeme slunecní cestou. Посмотрел дискографию Дробного в чешской Википедии. Ничего похожего там не обнаружил, увы...


 

1
#908233

Благодарю Валерия и Анатолия за помощь. Песня с таким названием прозвучала в конце августа-начале сентября 1976 в Эстрадном обозрении радиостанции Юность. Сейчас полагаю это первая запись с миньона 1975г Poid' se mnou na Boubin / Zustan uprimna - Suprafon  Судя по переводу слов самой песни это похоже.


Осталось только найти записанную тогда на маг с московской радиоточки песню... С интернет скачать полностью не удаётся.

0
#908247

-----------------------------------------------

Track List

[02:53] A. Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Zůstaň upřímná, 1975
[02:50] B. Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Pojď se mnou na boubín (Maria Elena), 1975


-----------------------------------------------

  • front-1975-milan-drobný-a-sbor-pavla-kůhna-
0
#908248

[02:53] A. Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Zůstaň upřímná, 1975

  • side1-1975-milan-drobný-a-sbor-pavla-kůhna-
0
#908249

[02:50] B. Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Pojď se mnou na boubín (Maria Elena), 1975

  • side2-1975-milan-drobný-a-sbor-pavla-kůhna-
0
#908251

-----------------------------------------------


=== Pojď se mnou na boubín


А что же означает это слово "boubín"?



-----------------------------------------------

1
#908265

Из перевода текста песни: с детства я полюбил горы и они были моей любовью, сейчас я повзрослел и встретил тебя, как же мне разделить мои 2 любви, давай вместе ходить в горы (Boubin - название холма в Богемии). БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА НАХОДКУ.

0
#908268

-----------------------------------------------


Юрий,

С ПРАВИЛЬНОЙ подсказкой получилось отыскать эту песню с таким переводом

=== Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Pojď se mnou na boubín (Maria Elena),1975 - Милан Дробный - Пойдём по солнечной дороге


------------------------------------------------

0
#908271

-----------------------------------------------


 












Už ve svém dětství snad už v kojeneckém koši
Ze všeho nejvíce jsem hory miloval
V zimě v Tatrách a v létě v Krkonoších
A naše přátelství léta rostlo dál






Zkrátka náš vztah mi každou žilku protkal
Mám kopce rád i když jsem dospělý
Teď ale nevím, když jsem tebe potkal
Jak svoji lásku vám dvěma rozdělím






Pojď se mnou dívko má projdem Boubín
Mír naší lásce jen hory dopřejí
Pojď se mnou dívko má projdem Boubín
Tam se nádherně spí a dobře jí


Na, na, na...


Tam v klínu borovic pod bledě modrou bání
Nás leda stádo kňourů vyruší
Jak povídám to nemáš vůbec zdání
Nádhera kopců ti srdce rozbuší


Ale já chápu, že tě ničím nepřinutím
A slova chvály s tebou nic nesvedou
Záleží všechno jen na tvém rozhodnutí
Snad přijde dřív než ti vlaky ujedou


Pojď se mnou dívko má projdem Boubín
Mír naší lásce jen hory dopřejí
Pojď se mnou dívko má projdem Boubín
Tam se nádherně spí a dobře j


Na na, na...




Уже в детстве, возможно, в детской корзине
Больше всего мне нравились горы
Зимой в Татрах и летом в Крконоше
И наша дружба растет годами


Короче говоря, наши отношения взорвали каждую жилу на мне
Мне нравятся холмы, даже когда я вырос
Но теперь я не знаю, когда я встретил тебя
Как я разделяю твою любовь к тебе


Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин
Мир нашей любви только горит в горах
Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин
Она хорошо спит и хорошо ею пользуется


Вкл., Дальше, дальше ...


Там в сосновом клине под бледно-синим взрывом
Нас будет беспокоить стадо священников
Как я уже сказал, вы вообще не представляете
Туман холмов поднимает ваше сердце


Но я понимаю, что не буду принуждать вас ни к чему
И слова похвалы с тобой ничего не делают
Все зависит от вашего решения
Возможно, это произойдет до того, как эти поезда покинут


Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин
Мир нашей любви только горит в горах
Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин
Она хорошо спит и хорошо ею пользуется


Вкл., Дальше, дальше ...


 

 



-----------------------------------------------

0
#908285

Конечно автоматический перевод оставляет массу места для фантазий. Забыл упомянуть, что это чешский вариант песни Мария-Елена известного югославского композитора Н.Калоджеры. В тюбике есть инструм. версия.

0
#908473
Развернуть
Ответ на сообщение от YuriA, 12.09.2017 13:33

-------------------------------------------

Big-Band & Chor - Radiotelevizija Ljubljana, Leitung: Nikica Kalogjera - Maria-Helena (Maria Elena), 1980

-------------------------------------------

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.