Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

1131
5
Ссылка на пост
Прижизненная дискография В.С. Высоцкого (Часть 2)

Начало здесь

 

 

Алиса в стране чудес. Песни из музыкальной сказки (1976, Мелодия, СССР, С52-08053-4)

 

 

Сторона 1:

Клара Румянова – Песня Алисы (Я страшно скучаю…)

Владимир Высоцкий – Песня Антиподов

Всеволод Абдулов – Песня Чеширского Кота

 

Сторона 2:

Владимир Высоцкий – Песня о добре и зле в странной стране

Клара Румянова – Песня Алисы (Чтобы не попасть в капкан…)

Владимир Высоцкий – Песня о времени

 

Миньон, вышедший вслед за двухпластиночным спектаклем. В него вошли 6 песен в исполнении автора, а также К.Румяновой и В.Абдулова. По слухам, имел и гибкое воплощение, но мне разыскать его на просторах интернета не удалось.

    vissotsky2
Продолжение темы дискографии Высоцкого
  • vissotsky Прижизненная
  • vissotsky3 Прижизненная
  • vissotsky5 Прижизненная
Комментарии (5)
1
#862771

Vladimir Vissotski (1977, Le chant du monde, Франция, LDX 74581)

 

 

 

Сторона 1:

Chanson des temps nouveaux (Песня о новом времени)

La chanson de la Terre (Песня о Земле)

Il n'est pas revenu du combat (Он не вернулся из боя)

Gymnastique matinale (Утренняя гимнастика)

L'adieu aux montagnes (Прощание с горами)

L'écho fusillé (Расстрел горного эха)

Nos fils partent au combat (Сыновья уходят в бой)

 

Сторона 2:

Vers les cimes (К вершине)

Les ténèbres (В темноте)

Les cabans noirs (Черные бушлаты)

Le boxeur (Сентиментальный боксер)

Les cigognes (Аисты)

Les ossuaires (Братские могилы)

Le sommet (Вершина)

 

История этой пластинки началась в 1975 году. Две первые поездки Высоцкого во Францию (1973-74) не дали ему практически ничего в творческом плане. Для французов он был просто диковинкой, «русским мужем Марины Влади», не более того. И в тамошней русской общине Высоцкий как актер и певец тоже был известен немногим. Однако Марина Влади не оставляла планов «раскрутки» мужа во французских кино и музыке. С кино не случилось, а на запись песен спонсоры нашлись в январе 1975, во время третьей поездки в Париж. Тогда же Высоцкий познакомился через Михаила Шемякина с Костей Казанским – французом болгарского (вероятнее, цыганского) происхождения – продюсером и музыкантом. В марте 1975 на студии «Resonances»  в Париже были записаны 23 песни в аранжировках Казанского и Клода Пави. Инструментальное сопровождение обеспечивали Костя Казанский (гитара), Клод Пави (гитара) и Пьер Морейон (контрабас). Высоцкий, вопреки аннотации к позже вышедшему альбому, на гитаре не играл, только пел. Выпуск двойного альбома с этими песнями планировался на конец 75 – начало 76 года, на лейбле Le chant du monde, специализировавшегося, помимо прочего, на изданиях и переизданиях русскоязычных французских артистов и советской музыки. Однако, менеджмент лейбла , по совету Влади, решил действовать по установленным правилам, и запросил разрешения на издание песен через Министерства Культуры СССР у «Международной книги» (официального представителя фирмы «Мелодия» за рубежом). Из 23 записанных песен разрешение на публикацию получили только 4 (ранее залитованные в «Мелодии»).  С целью скомпоновать хотя бы одну пластинку, в январе 1977 в той же студии были записаны еще 10 песен, ранее публиковавшихся в СССР с оркестровым сопроовождением, но в аранжировке для двух гитар (Казанский и Пави) и бас-гитары (Хюбер Тиссье).  В этот раз были записаны песни только военной и «горной» тематики. Присоединив к ним 4 ранее разрешенных,  в марте 1977 года лейбл Le chant du monde таки наконец-то выпустил первый высококачественный лонгплей Высоцкого.

Поскольку еще в середине 1975 лейбл анонсировал именно двойной альбом Высоцкого (по слухам, был даже подготовлен макет конверта для пластинок), для издания второй пластинки была использована другая фонограмма, и пластинку выпустил другой лейбл (см. ниже).

Обе пластинки презентовались в один день (21 марта 1977) на французском государственном телеканале TF-1. В  телепередаче Высоцкий спел под гитару «Охоту на волков» (вошедшую во вторую пластинку) и «Балладу о любви» (не вошедшую ни в один из альбомов).

0
#862783

Vladimir Vissotsky (1977, RCA Victor, Франция, PL 37029)

 

 

Сторона 1:

Nous faisons tourner la Terre (Мы вращаем Землю)

Variations sur un thème tzigane (Thème deux guitares) (Моя цыганская)

Celui qui n'a pas tiré (Тот, который не стрелял)

Le vol arrêté (Прерванный полет

Les coupoles (Купола)

 

Сторона 2:

Chanson de brigands (Разбойничья песня)

La chasse aux loups (Охота на волков)

Les chevaux (Кони привередливые)

La poursuite (Погоня)

Sauver nos âmes (Спасите наши души)

Bien sûr je reviendrai (Корабли)

 

Макет фонограммы пластинки был записан за сутки 2 сентября 1976 года в студии «Le Studio Morin Heights» (владелец Андре Перри) под Монреалем, в Канаде, во время первого североамериканского вояжа Высоцкого. Продюсером записи выступил француз Жиль Тальбо, который сам проявил инициативу выпуска пластинки Высоцкого. Звук обеспечивал известный в Канаде звукорежиссер Ник Благона. Странно, но факт: никто из участников записи (ни сам Высоцкий, ни Марина Влади, ни Благона, ни Тальбо) не запомнили ни одного имени музыкантов, собранных для работы над фонограммой; а их было как минимум трое – соло-гитарист, басист и клавишник. Есть предположение (пока не сильно обоснованное), что в части «канадских» песен был записан только голос Высоцкого в собственном сопровождении под гитару, а остальные инструменты были наложены при сведении во Франции (без участия Высоцкого и Благоны), но Благона отрицает это, и утверждает, что сам лично записывал все инструментальные партии, и Влади упоминает в своей книге, что музыкантами были «длинноволосые парни».

Так или иначе, в Канаде было записано 13 песен (шесть из них могли быть записаны только под гитару автора, и дополнены остальными партиями во Франции). Студийная лента с записью была передана Благоной Высоцкому и доставлена последним во Францию, где фонограммы были сведены с 16 на 2 дорожки. Для выпуска пластинки были выбраны 11 песен; на винил не попали «Мой друг уехал в Магадан» и «Песенка плагиатора». При сведении «Охоты на волков» из фонограммы были удалены синтезированные Благоной выстрелы и слегка понижен уровень гитарного «воя волков».

Пластинка вышла во французском отделении лейбла RCA, почти одновременно с винилом Le chant du monde. На выпуск этой пластинки никто у советских культурных властей разрешения не спрашивал. Оба первых «гиганта» презентовались одновременно, причем на ТВ упоминался только один альбом Высоцкого (хотя были показаны оба конверта пластинок), что какое-то время вносило некоторую сумятицу в дискографию Высоцкого.

 

Презентация альбомов Владимира Высоцкого на французском телеканале TF-1 (21 марта 1977)

0
#862788

La corde raide (1977, Polydor, Франция, 2473077-1-2)

 

 

Сторона 1:

Rien ne va, plus rien ne va

 Le сirque сonjugal (Диалог у телевизора)

L'etuve chauffée à blanc (Банька по-белому)

La vérité et le mensonge (Баллада о правде и лжи)

La corde raide (Канатоходец)

 

Сторона 2:

La fin du bal

La ballade de l'enfance (Баллада о детстве)

Ma double destinée (Две судьбы)

Celui qui était avec elle avant moi (Тот, кто раньше с нею был)

Celui qui marchait autrement (Бег иноходца)

La Grande Karetni (Большой Каретный)

 

Третий и последний прижизненный французский авторский винил Высоцкого. Альбом был записан при участии французского продюсера Жака Уревича. Это единственная пластинка, где певец поет на иностранном (французском) языке. 

Аранжировками опять занимался Костя Казанский, но на этот раз для инструментального сопровождения был собран большой ансамбль исполнителей.

Альбом записан на студии «Barclay» (владелец – Эдди Барклай) в Париже звукорежиссером Пьером Доблером в течение суток:  с утра 8 до утра 9 сентября 1977. Все музыканты, участвовавшие в записи, неизвестны.  Те, чьи имена удалось установить:  Костя Казанский (гитара), Анри Тербак (скрипка), Жан Малво (скрипка), Жан-Мари Паллен (гитара), Поль Бэль (флейта), Лео Газоли (гармонь, клавишные инструменты). Гитара Высоцкого в записи звучит только в «Большом Каретном».

Перевод двух песен на французский язык осуществили Кристоф  Лаваль при участии Марины Влади (Rien ne va, plus rien ne va) и Максим ле Форестье (La fin du bal), также при участии Марины (я полагаю, что она делала для обоих поэтов французские подстрочники). На конверте размещены тексты песен в переводе ле Форестье на французский язык.

В отличие от двух первых, третья пластинка поступила в продажу не только во Франции, но и в Германии, Испании и Италии.  

0
#864534

Хорошая работа! Спасибо!

0
#866352

Лео Газоли играл только на гармошке. Бэль кроме флейты играл на клавишных в "Тот, кто раньше с нею был", на саксофоне, на литаврах. Имя основного клавишника неизвестно.

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.