Музыкальная соцсеть "На Завалинке".

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

На завалинке

258
1
Ссылка на пост
Urszula Kryger - Chopin Polish Songs (2006)

Песни Фредерика Шопена на польском языке, безусловно, стоят в стороне от его репертуара фортепиано. Представленные здесь песни были составлены для личного использования, адресованные либо друзьям, и любовникам, либо эмигрантам, которые, подобно Шопену, сочувствовали польским националистическим причинам. В Париже не было рынка польскоязычных песен, и они не публиковались до смерти композитора. Тем не менее они являются узнаваемыми продуктами его музы, и их специализированное качество проливает свет на понимание фортепианной музыки композитора. Некоторые из работ здесь более сплетаются такими, как Ewa Podles, но полный обход песен работает в пользу этой записи польского меццо-сопрано Уршула Кригер и аккомпаниатора Чарльза Спенсера - песни попадают в разные группы, чьи Отношения с жанрами фортепианной музыки Шопена становятся более ясными, если вы услышите их все вместе. В некоторых песнях четко выражаются националистические эмоции, которые скрываются в другой музыке Шопена. В Wojak (The Warrior), трек 10, один слышит возбуждающую боевую музыку, напоминающую такие работы, как «Революционный» этюд, но чаще, как в финальной Мелодии, написанной в конце жизни Шопена, настроение трагично. Это в группе более фольклорных пьес с романтическими темами, которые песни отличаются от фортепианной музыки композитора, хотя часто используется ритм мазурки. Вместо того, чтобы разрабатывать танцевальные ритмы, Шопен имеет тенденцию снимать их так, что не раз вызывал народные песни Брамса. Снова композитор в своих лучших проявлениях, когда он является самым серьезным, как в жестокой мелодии Dwojaki koniec (Death's Divisions), трек 17. У Kryger очень богатый инструмент того типа, для которого Шопен, должно быть, намеревался записать эти песни, и Спенсер чувствителен к тем моментам, в которые играет композитор (попробуйте Narzeczony, трек 14), и не использует фортепиано в качестве самостоятельного голоса в диалоге - это происходит реже, чем можно было бы подумать о композиторе, столь сильно ориентированном на фортепиано , Диск завершен текстовыми произведениями фортепиано Шопена по заказу испанской певицы Полины Виардо (она на самом деле не композитор, вопреки тому, что подразумевает задняя обложка, но по существу аранжировщик); Тексты из них довольно банальны, но песни были чрезвычайно популярны в девятнадцатом веке, и они предлагают интригующий контрапункт подлинной статье Шопена. Каждый поклонник Шопена должен хотя бы отдать свои песни, и этот диск 1999 года, хорошо записанный в Германии, стал идеальным кандидатом на перевыпуск по бюджетной цене. - Джеймс Мангейм.

Artist: Urszula Kryger

Title: Chopin: Polish Songs
Year Of Release: 2006
Label: Hyperion
Genre: Classical
Quality: mp3
Bitrate: 320 kbps
Total Time: 67:47 min
Total Size: 153 MB


Tracklist:

01. Spring Op.74 No.2
02. There Where She Loves; What She Likes Op.74 No.5
03. Drinking Song Op.74 No.4
04. Lithuanian Song Op.74 No.4
05. Witchcraft
06. Handsome Lad Op.74 No.8
07. The Maiden's Wish Op.74
08. My Darling Op.74
09. Out Of My Sight Op.74 No.6
10. The Warrior Op.74 No.10
11. Leaves Are Falling Op.74 No.17
12. The Messenger Op.74 No.7
13. The Ring Op.74 No.14
14. The Bridegroom Op.74 No.15
15. The Sad River Op.74 No.3
16. Reverie
17. The Twofold End Op.74 No.11
18. I Want What I Have Not Op.74 No.13
19. Elegy: Lamento Op.74 No.9
20. Mazurka In F Sharp Minor Op.6 No.1
21. Mazurka In F Minor Op.7 No.3
22. Mazurka In C Major Op.33 No.3
23. Mazurka In E Flat Minor Op.6 No.4
24. Mazurka In G Major Op.50 No.1

    alb
    cdh55270-inlay
Комментарии (2)
1
#895283

Спасибо Сантолич. Не всё, но ..очень. Красивых Вещей хватает! И исполнение подстать - приятное. Уникальный альбом. Мама, страстная его поклонница - удивлена "песенным творчеством" . Тоже не слышала. А вообще то , что понравилось (мне) очень напомнило Англию эпохи Генриха VIII.

1
#895290
Развернуть
Ответ на сообщение от Bosphor, 17.06.2017 21:56

Пожалуйста! Прикоснулись, так сказать, к вечному. 

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.