Спасибо, Сергей. Его поэму:СЫН невозможно читать без слез. Хороший поэт-Павел Антокольский.
Вот его другое стихотворение:Я рассказал о жизни, как умел-голос автора.
11 Сергей Лемешев, Т.Хренников (ф-но) - Как соловей о розе (Т.Хренников - П.Антокольский) (1951)
ПАВЕЛ АНТОКОЛЬСКИЙ.....
Ну что же! И пускай не доживу... (1958
Ну что же! И пускай не доживу.
Суть не во мне. Зато мой внук — дитя —
Немыслимую эту синеву
Всю пролетит насквозь, почти шутя.
Смеясь, дымя пахучим табаком,
Он кончит то, что мне не довелось.
И вдруг подступит к горлу трудный ком
Каких-то там невыплаканных слез.
О чем, бог весть. О связи между ним
И прошлыми веками. О лучах
Космических, которыми храним
От тяготенья памяти смельчак
Сплетется сам собою в знойный день
Вокруг кудрей мальчишеских венок.
И я вернусь и лягу,
словно тень,
Неслышимый,
у этих
милых
ног.
.....
Павел Григорьевич Антокольский родился 1 июля 1896 года в Петербурге в семье адвоката.
Учился на юридическом факультете Московского университета.
С 1915 г. работал в драматической студии Е.Вахтангова. Печататься начал в 1921 году.
В годы Великой Отечественной войны писал патриотические стихи и баллады. Поэма "Сын" (1943; Государственная премия СССР, 1946) посвящена сыну поэта, погибшему на фронте. Поэма "В переулке за Арбатом" (1954) охватывает историю поколения, пережившего 1-ю мировую войну. В 1958 г. опубликован сборник стихов "Мастерская", в 1960 - сборник "Сила Вьетнама. Путевой журнал", в 1962 - сборник "Высокое напряжение", в 1964 - сборник "Четвёртое измерение". В сборнике "О Пушкине" (1969) стихи и баллады на пушкинские темы чередуются с "заметками на полях", с опытом анализа отдельных произведений ("Медный всадник"). Опубликовал сборник статей "Пути поэтов" (1965). Переводил произведения французских, болгарских, грузинских, азербайджанских поэтов.
Награжден 4 орденами, а также медалями.
Умер 9 октября 1978 года.
("ККРЭ")