1980 год. LP "Музыкальный глобус" ВИА "Весёлые ребята"
Руководитель Павел Слободкин
01. Никогда не поверю (Ф. Фарриан - русский текст В. Лугового);
02.Мона Лиза (Музыка и слова Д. Бове);
03. Уходило лкто (Л. Жаке - русский текст В. Лугового);
04. Люба - Любовь (А. Байер - К. ЗИГФРИД, русский текст В. Харитонова);
05. Школьная пора (С. Уандер - русский текст В. Харитонова);
06. Нет, я не жду (О. Салеван - Я. Смит, русский текст В. Лугового);
07. Что ты хочешь мне сказать (Б. Харрис - С. Сантгейм, русский текст В. Лугового);
08. В последний раз (Р. Родригес -В. Гомес, русский текст В. Лугового);
09. Доброте предела нет (Музыка и слова П. Маккартни, русский текст В. Лугового)
А интересно было бы расследовать, с какого потолка взято.
По поводу "В последний раз" я поверхностно посмотрела, но не нашла никакого пересечения оригинала с указанными именами.
А первая песня, это перепевка чего? В принципе, есть же автор песен Франк Фариан.
Аня, там, за исключением Стиви Уандера, никто ни с кем не пересекается :) Первая песня - перепевка Boney M. - Never Change Lovers In The Middle Of The Night (1978, Night Flight To Venus); но, хотя Фариан являлся менеджером Boney M., он был только аранжировщиком песенки, написанной Фредом Джеем и Дитмаром Каволем. Фариан, вообще, числился соавтром едва ли не всех суперхитов бонэмов, при этом, по факту, сам мало что написал. Правда, нельзя не воздать должное: аранжировки у него получались классные.
В общем, реальный авторский список оригиналов выглядит так:
1.Boney M. - Never Change Lovers In The Middle Of The Night (D.Kawohl, F.Farian, F.Jay)
2.UFO - Belladonna (M.Schenker, P.Mogg)
3.Baccara - Cara Mia (J.O'Brien-Docker, R.Soja)
4.The Shadows - Let Me Be The One (P.Curtis)
5.Stevie Wonder - Ebony Eyes (S.Wonder)
6.Smokie - What Can I Do (A.Silson)
7.Pussycat - Take Me (W. Theunissen)
8.Jeanette - Porque te vas (J. L. Perales)
9.Ronnie James Dio & Roger Glover - Love Is All (E.Hardin)
Что касается того, зачем и кому нужны были все эти подмены, существуют разные версии; основных две:
1.Паша Слободкин не знал, кто авторы песен в реальности, и воспользовался непроверенными источниками.
Как по мне - чушь полная. В конце 70х, когда записывался диск, для музыкантов уровня "Веселых ребят" не составляло труда разыскать каталоги забугорных лейблов и узнать реальных авторов. Тем более, это без особых усилий могли сделать редакторы "Мелодии".
2.Реальные авторы были скрыты преднамернно, чтобы исключить предъявление претензий по нарушению авторских прав.
Тоже смешная версия, особенно если учитывать, что автором последней песни на советской пластинке числится никто иной, как Пол Маккартни. Т.е., чтобы не перечислять авторские Эрику Хардину, перечислим их Полю Макаренко? :) Кроме того, Всемирная Женевская конвенция (1952), ратифицированная СССР, без уточнящих поправок (Париж, 1971, СССР не ратифицированы) не регламентировала юридические стороны финансовых отношений по части перепевок песен на территории страны. Т.е., никаких выплат авторских не предполагалось изначально.
Собственной версии у меня нет.
Походу, нарыл еще одну версию.
Мол, таким образом Слободкин со своими "ребятами" скрывали от Минкульта с "Мелодией" реальных авторов, которые чем-то запятнали себя в идеологическом смысле.
Тоже так себе, глуповатая, версия. Мне думается, что среди редакторов "Мелодии" идиотов не было. Вычислить реальных авторов было - как два пальца об асфальт. Кроме того, чем мог запятнать себя в идеологическом смысле Алан Силсон, если, в составе "Смоков", песни в его исполнении звучали из советского телевизора и с советских же пластинок? :))
Короче, "Мелодия" умеет хранить свои тайны.
Кстати, примеров подобных подмен - немало. Пожалуй, самый известный - песенка "Синий иней", которую в СССР приписывали музыкальному авторству Нила Седаки.
Насколько я помню в 1980 году ансамбль "Весёлые ребята" был участником культурной программы"Олимпиада-80" в Москве. В связи с этим и была выпущена пластинка с кавер версиями популярных зарубежных песен.
Кирилл, спасибо за список перепевок.
Пункт 2 мне представляется очень даже реальной причиной для указания неизвестно каких авторов.
2.Реальные авторы были скрыты преднамернно, чтобы исключить предъявление претензий по нарушению авторских прав.
И даже насчет Макаренко - он же не мог предъявить права на песню, которую он на самом деле не писал? Так что, по-моему, вполне подходящая версия.
При этом все авторы, кроме одного, указаны неправильно, т.е. имеет место какая-то система, а не случайность.
Возможно также, что имела место какая-то финансовая махинация - якобы заплатили за авторские права таким-то сочинителям (которых на самом деле не существует), деньги в собственный карман, любой контракт или подпись подделать не составляет труда, пкм не составляло в те времена.
Для правдоподобия указали одного автора правильно, и даже , наверное, заплатили ему.
Что, Слободкин не мог договориться с каким-нибудь чиновником из Мелодии? Облико морале?
Ань, в том-то и дело, что авторские, если перепеваемые песенки издавались и исполнялись на территории СССР, не перечислялись никому.
Ну и, кроме того, это была слишком сложная схема для советской финансовой системы: авторские гонорары зарубежным звездям и лейблам перечислялись на корреспондентские счета "Внешторгбанка", далее производилась их конвертация в валюту, после чего средства поступали на счет забугорного банка с именной идентификацией, и т.д. Все этапы сделок строго контролировались не Пашей Слободкиным, не "Мелодией" или даже Минкультом, а Министерством финансов. Если бы речь шла о десятках тысяч долларов - можно бы было рисковать и ввязываться в эту аферистику. Но если учесть все песни на пластинке, речь идет (максимум!) о тысяче-полутора тысячах долларов. К тому же, разное авторство предполагало перечисление на разные счета... В-общем, схема была бы изначально нерабочей: обыкновенный гастрольный чес по Союзу приносил "Ребятам" и лично Слободкину куда большие суммы.
И что, получается , брали с потолка?
Один ассоциативный ряд вроде получился:
Мона Лиза (Музыка и слова Д. Бове) --> Mona Lisa of Pop (фото David Bowie) --> Д. Бове (David Bowie)
Но это же все равно полная бессмыслица, вроде того, что первое пришло в голову сотруднику Мелодии, когда он увидел название песни Мона Лиза.
Да кто ж их знает, откуда брали - с потолка, а может с пола подбирали :))
Версия насчет Боуи - интересная. Кстати, мы почти так и назвали его в своей околомеломанской среде - Давид Бови :)
Разумеется, бессмыслица... Мало ли их было - бессмыслиц в Союзе...
Ну и ладно. Мне уже пора в постельку, ибо ночь :)
Завтра поищу на форумах разные мнения на этот счет...
Удачи, Анюта! :)
Здравствуйте, 7even Fan! С радостью принимаю интерес и участие истинных знатоков архивариусов. Уточнения знающих людей приветствую. Огромная благодарность за Ваш революционный материал не только на сайте, но и в сети. Потрясающая работа. Мои друзья в Ижевске уже стоят на ушах от мега темы лицензионной МЕЛОДИИ. И это только начало лавины благодарностей. С уважением!
Спасибо, Кирилл :)
Вот нашлось еще кое что по поводу номера 6.Smokie - What Can I Do (A.Silson).
У ВР так: Нет, я не жду (О. Салеван - Я. Смит)
В реальной жизни есть знакомый всем нам Gilbert O'Sullivan (О. Салеван), у которого есть сингл под названием What Can I Do (1968).
Что за Я. Смит - трудно сказать, но во времена записи этого сингла менеджером О'Салливана был Mike Smith.
Не понял насчёт "Синий иней"? Что значит: "...примеров подобных подмен - немало. Пожалуй, самый известный - песенка "Синий иней", которую в СССР приписывали музыкальному авторству Нила Седаки." ?
А по-поводу авторских, я думаю, кто-то хорошо срубил себе. Коррупционные схемы и тогда работали. Нам хорошей музыки немного дали послушать. себе - неплохие бабки намыли. Деньги всегда есть кому получить. Думаю. чиновники от культуры в СССР хорошо погрелись на отсутствии Договора об авторских перечислениях с зарубежными артистами.
07. Что ты хочешь мне сказать (Б. Харрис - С. Сантгейм,
Существуют реальные композиторы-авторы песен, работавшие вместе - Stephen Sondheim и Hal Prince. Последний (Хал Принс) вполне мог трансформироваться в Харрис.
Но к Pussycat - Take Me (Werner Thenissen) привязывается только вот так:
S. Sondheim - Take Me To The World (1966)
Если учесть до-интернетные времена и железный занавес, то данные версии предполагают какой-то фантастический уровень музыкальной осведомленности у сотрудников Мелодии.
Но можно предположить, что ВР принесли в Мелодию список песен, откуда перепето (в формате "исполнитель-песня", без указания авторов). Тогда Мелодия искала, а каких бы авторов приписать к названию той или иной песни.
В таком случае понятно, почему Love is All приписали П. Маккартни
9.Ronnie James Dio & Roger Glover - Love Is All (E.Hardin)
Love Is All --> Love Is All You Need --> All You Need Is Love
Авторы кто? Леннона побоку, остается П. Маккартни .
Вот это уже больше похоже на реальность, т.к. Мелодия неоднократно была замечена в переводе названий и фамилий авторов по принципу "слышал звон, да не знаю где он".
Полагаю, что переводами названий и определениями авторов занимались не верха, а мелкие чиновники Мелодии.
Думаю, им и нам тогда авторство было до фени. КГБ или всё равно или были в доле. А вот правильно направить фин.потоки от этих "Авторов" - это высший пилотаж! В авторских реквизитах скорее всего указывались подставные реквизиты и денежки катились куда надо. Всё по Закону!
Нил Седака не является автором песни "One Way Ticket", он только ее первый исполнитель. Миньон 1959 года:
Первый советский вариант песни записали "Поющие гитары"; пластинка (1969) вышла вообще без упоминания зарубежных авторов, только имена аранжировщика и автора русского текста:
Через 10 лет ВИА "Здравствуй песня" записал свой вариант "Синей песни", и там автором значится уже Седака (хотя даже аранжировка там содрана с Eruption, а не с Седаки).
Причем Седака значится автором во всех трех изданиях песни в исполнении этого ВИА - на лонгплее, миньоне и сборнике "Для вас, женщины". Вот такая такота.
Что касается "кто-то хорошо срубил себе" - возможно, но только не на "перевранном" авторстве. Еще раз повторю: авторы зарубежных песен не получали от "Мелодии" (точнее, "Международной книги") ничего, если песни были перепеты советскими артистами и изданы для внутренней продажи в СССР, или на территории любой страны, не подписавшей Парижский протокол (1971) к Всемирной конвенции по авторскому праву (1952). Так что получить за это деньги не мог никто.
Коррупция в Союзе была, естественно, как и в любой стране мира тогда и теперь. Вот только на авторстве кучу бабла не заработать (особенно, если подумать, сколько людей было бы втянуто в эту авантюру, и со всеми надо было бы делиться: на выходе получились бы копейки в прямом смысле). Куда проще - на любом из заводов, или на всех, крутануть "левый" тираж пластинок - и проще, и гораздо выгоднее... И крутили - в основном на периферийных заводах - в Ташкенте и в Тбилиси.
Не знаю... Как-то все слишком сложно, Ань :)) Но, возможно, в чем-то ты права.
Нашел примерно такое объяснение, довольно давнее (2008, сразу после выхода CD с "Музыкальным глобусом"). Там очень большой текст, перемежающийся кучей интервью Слободкина и Штильмана (звукорежиссер ВСГ) - я выбрал суть.
План записи подобной пластинки вынашивался Слободкиным с середины 70х. Предполагалось перезаписать песни "Битлз", которые раньше вышли на "миньонах" в исполнении ВР, и добавить к ним текущие шлягеры. Летом 1978 пластинка включена в план ВСГ, выделено студийное время; но фонограмму записывали не в ВСГ, а на собственной базе ансамбля. Записали 13 песен; к публикации сначала приняли 10, потом вычеркнули еще одну. Более года шли разного рода согласования. Было большое количество нареканий со стороны редакции и цензоров. Некоторые тексты были отредактированы, песни перезаписаны с новыми текстами. Пластинку "пробивали" трудно, окончательное решение об ее издании было принято внезапно, после вмешательства Тухманова, которого попросил заступиться за диск его приятель, автор текстов диска Луговой. Дальше нужно было спешить, потому что в практике "Мелодии" не раз случалось, - уже принятое решение отменялось по распоряжению любого "царька" от идеологии. Музыканты были уже не в теме, отправившись на гастроли по Дальнему Востоку, а редакторы ставили авторов "от фонаря", лишь бы быстрее закончить и утвердить дизайн конверта - матрицы уже были изготовлены.
Как-то так. Тоже слабенькая версия, но, в целом, правдоподобная. Сюда вписываются и твои О'Салливан, Боуи и Маккартни - т.е., примерно по смыслу, - чуть-чуть похоже, и ладно.
Кстати, все эти передряги с авторством - еще не все. На конверте, при перечислении участников записи, не указаны два исполнителя соло-партий - Александр Барыкин ("Мона Лиза") и Михаил Пузырев ("Доброте предела нет").
Короче, темная история...
да, история темная. Мои версии, конечно, притянуты за уши, тем более, что не все фамилии в треках вписываются в теорию.
"Отфонаризм" в фамилиях и переводах Мелодии часто бывал присущ, но в данном конкретном случае меня поразил мастшаб! Чтоб вот так, одним махом целый диск ))
Спасибо тебе за интересную информацию. :)
----------------------------------------
1.Boney M. - Never Change Lovers In The Middle Of The Night (D.Kawohl, F.Farian, F.Jay)
----------------------------------------
LP 1978 - Boney M. – Nightflight To Venus (Germany)
=== B4. Never Change Lovers In The Middle Of The Night
Written-By – F. Jay, K. Forsey, M. Bjorklund
***
Single 1978 - Boney M (Country - UK)
=== B. Never Change Lovers In The Middle Of The Night
Written-By – Jay, Forsey, Bjorklund
Fred Jay,
Keith Forsey,
Mats Björklund
----------------------------------------
картинки увеличиваются
Взаимно :)
Может быть, когда-нибудь кто-нибудь где-нибудь докопается до истины; увы, многих из действующих лиц уже нет в живых. Может, кто достучится к Рафику Рагимову - на части конвертов пластинки он обозначен звукорежиссером диска, вроде жив. Хотя вряд ли он будет в курсе редакционных дел.
Бум надеяться :)
Думаю, не было бы лишним указать в описании пластинки, что из всех заявленных авторов песен, присутствующих на пластинке, реальным автором является только Стиви Уандер. Остальные причислены к сочинителям случайным образом. До сих пор точно неясно, кто являлся генератором идеи этого "креатива"...