А разве это не красиво и не мелодично?
А разве это не красиво и не мелодично?
sumka пишет:
Добрый вечер! Вы когда спрашивали про "Я люблю".
Спасибо, это хороший вариант, причем очень.
Алена очень красиво... и мелодичная песня ...
Кроме того, лирические, сентиментальные и очень нравится
А Владимирa красивая песня тоже ...
for_you пишет:
Алена очень красиво... и мелодичная песня ...
Кроме того, лирические, сентиментальные и очень нравится
А Владимирa красивая песня тоже ...
Это забытая всеми и теперь "не наша" Иверия.
e-alena пишет:
Это забытая всеми и теперь "не наша" Иверия.
Алена здравствуйте. Это же поляки вроде. А Иверия - Грузия. Или что-то путаю...
Ozero, this is Виа Иверия (Грузия) - Закохани - (С. Дзержановский) (in polish)
Ozero пишет:
Алена здравствуйте. Это же поляки вроде. А Иверия - Грузия. Или что-то путаю...
Иверия - это старинное название Грузии.
У ВИА Иверии очень приятные мелодии, многоголосье.
Был в свое время поставлен музыкальный фильм "Свадьба соек". Любопытный.
Ария ворона оттуда. Это - сказка о любви лиричная, ироничная. поэтичная. Как и весь горский фольклор.
Сейчас, увы, со словом Грузия возникают иные ассоциации.
(Простие, я не увидела ваш вопрос вначале, и поэтому не поняла дальнейшего диалога).
Выложила это и сама испуглась, - насколько трансфомировалось наше сознание.
И всего-то за 10 лет (!)
мы ушли от прекрасных гор,
лучше которых могут быть только горы
и дошли до зеленки...!
Я люблю… Борис Полоскин
Известной, эта бардовская песня, стала благодаря ансамблю Сергея Никитина во второй половине 60-х как песня Шарля Азнавура (или французская) в переводе Бориса Полоскина.
На самом деле, это полностью авторская песня питерского автора Бориса Полоскина(родился в 1932 г. в Ленинграде) http://ru.wikipedia.org/wiki/Полоскин,_Борис_Павлович.
Борис Павлович очень боялся признаваться жене, что это он написал и придумал историю, что песня французская, а он только перевел. Наверное жена у него была очень строгая и он видимо опасался, чтобы не случилось то, о чём поётся в этой песне.
sumka пишет:
Я люблю… Борис Полоскин
Известной, эта бардовская песня, стала благодаря ансамблю Сергея Никитина во второй половине 60-х как песня Шарля Азнавура (или французская) в переводе Бориса Полоскина.
На самом деле, это полностью авторская песня питерского автора Бориса Полоскина(родился в 1932 г. в Ленинграде) http://ru.wikipedia.org/wiki/Полоскин...вич.
/>
Это лучшее исполнение и, кажется, именно то, которое я искала и, что было у меня на гибкой пластиночке из журнала, если правильно помню - "Кругозор". Там она была представлена именно как французская песня. На ней же была "Я вас люблю мои дожди...".
Огромное спасибо,
P.S. Вот так мы и впадаем в детство.
Добрый вечер! Вы когда спрашивали про "Я люблю".