Дорогие жовто-блакитные переведите мне слово журба только сейчас вспомнил после прослушивания Самоцветов - Верба давно хотел узнать,да всё как-то не подворачивался случай
Дорогие жовто-блакитные переведите мне слово журба только сейчас вспомнил после прослушивания Самоцветов - Верба давно хотел узнать,да всё как-то не подворачивался случай
Спасибо,но все равно не очень понимаю не стихает печаль??????????
depapka пишет:
не очень понимаю не стихает печаль??????????
" Возле сердца - печаль" Тоскует, скучает...
А во втором случае " И растает печаль". Всё будет хорошо.
Все там понятнинько. Я когда вспоминаю то чего сейчас нет то тоже на сердце и печаль и тоска и грусть. Журба от слова журитись
Журиться , журба - Слово имеет два значения: 1) брань, выговор (ср. журить); 2) грусть, печаль.
Еще может быть огорчение, обида. Журитися можно по разной причине.
jazz45 пишет:
Еще может быть огорчение, обида. Журитися можно по разной причине.
Может я ошибаюсь так как академий не заканчивал но журба по моему не может быть обидой.
Журба обидой может и не быть. Но чтобы объяснить смысл песни или стихов , журба - это состояние, наступившее в результате обиды или огорчения.
Спасибо жовто-блакитные!!!! Честное слово не ожидал таких дискуссий!!!!!В целом понял Не проходит обида наверное по-русски так?
depapka пишет:
Спасибо жовто-блакитные!!!! Честное слово не ожидал таких дискуссий!!!!!В целом понял Не проходит обида наверное по-русски так?
Скорее грустно и печально от того, что она не проходит. Языки наши - родные братья, а сколько разногласий!! Одно слово - а сколько значений!!!
Почему нас разлучили???? Мы же любим друг друга!!!!!!!! У меня и украинцы и белорусы, грузины,армяне и молдаване такие близкие ребята были и до сих пор помню песни которые меня учили... Остался хоть ИНЕТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Грусть, печаль