Ищу песню. Исполнялась в 60-ые. Это переведённый вариант итальянской популярной "Guarda che luna", перевёл её Виктор Крылов. А кто спел? Подскажите, пожалуйста. Пел мужчина с очень хорошим тенором.
Ищу песню. Исполнялась в 60-ые. Это переведённый вариант итальянской популярной "Guarda che luna", перевёл её Виктор Крылов. А кто спел? Подскажите, пожалуйста. Пел мужчина с очень хорошим тенором.
Осталось только найти исполнение в переводе.
Guarda che luna!
Guarda che mare!
Da questa notte senza te dovrò restare.
Folle d’amore,
Vorrei morire,
Mentre la luna di lassù mi sta a guardare.
Resta soltatno
Tutto il rimpianto,
Perché ho peccato nel desiderarti tanto.
Ora son solo a ricordare e vorrei poterti dire:
Guarda che luna, guarda che mare!
Ma guarda che luna!
Guarda che mare!
E questa notte vivando dovrei morire.
Ora son solo a ricordare e vorei poterti dire:
Guarda che luna, guarda che mare!
Guarda che luna, guarda che mare!
Guarda che luna!
Оригинальные перевод
Посмотри, какая луна!
Посмотри, какое море!
Этой ночью я должен остаться без тебя,
Безумный от любви
Я хотел бы умереть.
Сверху на меня смотрит луна,
И мне остаётся
Одно только сожаление,
Потому что я согрешил;
Я слишком сильно тебя желал.
И теперь я живу только воспоминаниями
И всё, что я хотел бы сказать
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Но, посмотри, какая луна!
Посмотри, какое море!
В эту ночь я жив, но должен был бы умереть,
И теперь я живу только воспоминаниями.
И всё, что я хотел бы сказать
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Посмотри, какая луна!
ПОСМОТРИ, ЛУНА КАКАЯ! (Guarda che luna)
Стихи Бруно Паллези (Bruno Pallesi)
Русский текст Виктора Крылова
В лунном сиянье
Песня взлетает,
Душу волнуя
И сердца нам открывая.
Звуки глубоки
И вдохновенны,
Полны надежды
И мечтаний дерзновенных.
Их я сегодня
Слышу с тоскою,
Знаю, что завтра
Мы расстанемся с тобою.
Ты посмотри, луна какая!
Посмотри, какое море!
Верю, мы снова встретимся вскоре!
В лунном сиянье
На колеснице
Ночь пролетает,
Щуря темные ресницы.
Тайные зелья
В сердце вливает,
Небо и землю
Лунной песнею пленяет.
Не умолкая,
Звезды и волны
С блеском играют
Опечаленным влюбленным.
Ты посмотри, луна какая!
Посмотри, какое море!
Верю, мы снова встретимся вскоре!
Песне над морем
Много простора,
Простора!
santolic2 пишет:
Осталось только найти исполнение в переводе.
Guarda che luna!
Guarda che mare!
Da questa notte senza te dovrò restare.
Folle d’amore,
Vorrei morire,
Mentre la luna di lassù mi sta a guardare.
Resta soltatno
Tutto il rimpianto,
Perché ho peccato nel desiderarti tanto.
Ora son solo a ricordare e vorrei poterti dire:
Guarda che luna, guarda che mare!
Ma guarda che luna!
Guarda che mare!
E questa notte vivando dovrei morire.
Ora son solo a ricordare e vorei poterti dire:
Guarda che luna, guarda che mare!
Guarda che luna, guarda che mare!
Guarda che luna!
Оригинальные перевод
Посмотри, какая луна!
Посмотри, какое море!
Этой ночью я должен остаться без тебя,
Безумный от любви
Я хотел бы умереть.
Сверху на меня смотрит луна,
И мне остаётся
Одно только сожаление,
Потому что я согрешил;
Я слишком сильно тебя желал.
И теперь я живу только воспоминаниями
И всё, что я хотел бы сказать
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Но, посмотри, какая луна!
Посмотри, какое море!
В эту ночь я жив, но должен был бы умереть,
И теперь я живу только воспоминаниями.
И всё, что я хотел бы сказать
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Посмотри, какая луна! Посмотри, какое море!
Посмотри, какая луна!
Мне очень нужен спетый вариант на русском, вот нигде его нет