Хочу польскую песню "...добра вам ночь приятели"
Хочу польскую песню "...добра вам ночь приятели"
Польскую слышать не приходилось. Есть Здравко Чолич - Кристина. Вас устроит?
uragan пишет:
Уважаемый Леонид, вы забыли добавить- " по щучьему веленью, по моему хотенью.." ....uragan
uragan пишет:
Уважаемый Леонид, вы забыли добавить- " по щучьему веленью, по моему хотенью.."
В следующий раз, добавлю обязательно!
nik-v-ton пишет:
Польскую слышать не приходилось. Есть Здравко Чолич - Кристина. Вас устроит?
Большое спасибо, дорогой друг ! Уважил старика.
Leonid53 пишет:
Большое спасибо, дорогой друг ! Уважил старика.
Не за что. Рад стараться. А на замечание не обижайтесь, Вы будете получать их почти каждый раз за неясно сформулированный запрос, не за его любезно-вежливую форму, хоть и это не лишнее. И меня "учили". Может даже помогло немного.
ovodenkosb пишет:
Доброе утро страна!
Коля, с юмором слабо. Я написал как в Мимино: "Ларису Ивановну хочу", наверное смотрел. Если нет, то посмотри обязательно. Теперь буду добавлять- " по щучьему велению, по моему хотению..."
Доброе утро страна!
Коля, с юмором слабо. Я написал как в Мимино: "Ларису Ивановну хочу", наверное смотрел. Если нет, то посмотри обязательно. Теперь буду добавлять- " по щучьему велению, по моему хотению..."
Ув. Леонид, так и пишите… Польскую песню «...добра вам ночь приятели» хочу, мы бы поняли....
Да хватит вам! Кто не ошибается? К примеру: "... добра вам ноч" также может показаться ошибкой, но Google иного мнения на этот счет.
ovodenkosb пишет:
Доброе утро страна!
Коля, с юмором слабо. Я написал как в Мимино: "Ларису Ивановну хочу", наверное смотрел. Если нет, то посмотри обязательно. Теперь буду добавлять- " по щучьему велению, по моему хотению..."
Ув. Леонид, так и пишите… Польскую песню «...добра вам ночь приятели» хочу, мы бы поняли....
Добрый вечер!
Замечание справедливое, и с юмором нормально!
Уважаемый Леонид, вы забыли добавить- " по щучьему веленью, по моему хотенью.."