Коллеги! Кто может подсказать? Тут на детской новой волне второе место занял 11-летний болгарин Ивайло Филиппов, исполнивший на испанском языке некую песню Ti Amo. Что-то не въезжаю: это совсем новый трек или перепевка? Вот видео...(вторая половина ролика
Коллеги! Кто может подсказать? Тут на детской новой волне второе место занял 11-летний болгарин Ивайло Филиппов, исполнивший на испанском языке некую песню Ti Amo. Что-то не въезжаю: это совсем новый трек или перепевка? Вот видео...(вторая половина ролика)
Сережа, привет! Это немножко итальянский, а не испанский, язык, а самой песне с полвека будет
Не могу удержаться от того, чтобы не "поинтриговать" с исполнителем КТО?!
Лена! Доброе утро! Спасибо! Поищем...Вот мне тоже показалось, что местами итальянский, но "перке" - же вроде испанский...Почему-то в сети все источники указывают, что пел испанскую песню...Странно!
Лена! Одна маленькая просьба еще! Коли Вы поддерживаете контакт с Pustinnik 25, сообщите ему пожалуйста, что песню "Светло-лиловый платок" (А.Журбин - Ю.Энтин) из телефильма "Бедная Маша" исполняет Жанна Рождественская, а в кадре Тамара Окулова только рот открывает. Он недавно этот ролик выложил...Информация 100% достоверная, ибо получена мною непосредственно от Александра Борисовича Журбина. Спасибо!
Лена! Ну как же Демиса Руссоса не узнать...Это еще из проекта "Дитя Афродиты". Из раннего?
Сергей, приветствую!
Пустыннику все передала, он благодарен :) Про Демиса все правильно, это "Дети Афродиты", год 1972, думаю... Найти бы нормальную их дискографию... А Раньери- я думаю, первоисточник. Вещь-то итальянская, а "Афродита" тогда были совсем молодой группой... :) :)
Спасибо! Получается, что подопечные Киркорова от него не отстают...опять ремейки :)
Это песня 1969 года, авторы Mogol и Piero Soffice. Первые исполнители - Массимо Раньери и Ориетта Берти.
Кстати, "perché" - это как раз и есть по-итальянски, а по-испански будет "¿por qué?". Продолжаю, хотя вряд ли это уже кому интересно... Milva
Ну и еще Раньери. Сан Ремо, 1969 год. Кстати, песня известна и под названием "Io canto" (по первым словам).
И караоке, вдруг кто захочет спеть. Текст прилагается.
io canto il mio amore per te
questa notte diventa poesia
la mia voce sara'
una lacrima di nostalgia
non ti chiedero' mai
perche' da me sei andata via
per me e' giusto
tutto quello che fai
io ti amo
e gridarlo vorrei
ma la voce dell'anima
canta piano lo sai
io ti amo
e gridarlo vorrei
ma stasera non posso
nemmeno parlare
perche' piangerei
io canto la tristezza che e' in me
questa notte sara' melodia
piango ancora per te
anche se ormai e' una follia
non ti chiedo perche'
adesso tu non sei piu' mia
per me e' giusto
tutto quello che fai
io ti amo
e gridarlo vorrei
ma la voce dell'anima
canta piano lo sai
io ti amo
e gridarlo vorrei
ma stasera non posso
nemmeno parlare
perche' piangerei
io ti amo io ti amo
Спасибо, Nonsolo! Сейчас проанализируем...Странно, что в репортажах о фестивале называют песню испанской...Очевидно же, что итальянский язык