Li Kong Yuan - Embracing the Autumn Moonshine (1998) CD1
Li Kong Yuan - Embracing the Autumn Moonshine (1998) CD1
ГУЦИНЬ, ЦИНЬ 古琴 (gǔqín) 琴 (qín) - древняя китайская цитра. Традиционное название – цинь, современное – гуцинь, что означает «древний цинь» или цисяньцинь – «семиструнный цинь». Современные названия были введены, чтобы отличать цинь от более поздних (или позднее появившихся в Китае) музыкальных инструментов, в названии которых содержится тот же иероглиф цинь (янцинь, ганцинь и т.д.)
Центральный инструмент китайской классической музыки чжунго гудянь иньюэ. Возник более 3 тыс. лет назад, в современном виде существует более 1 тыс. лет. Традиция игры на цине развивалась в среде вэньчжэнь. Инструмент звучал и во дворце императора, и в кабинете учёного, и на фоне высоких гор и струящихся вод. В древности существовали пяти-струнный, десяти-струнный цинь.
Резонатор десятиструнного циня представлял собой прямоугольную доску длиной от 100 до 170 см и шириной около 40 см; струны крепились посредством четырех колодок и отверстий в резонаторе. В нижнюю часть резонатора вставлялась дощечка толщиной около 1 см.
По преданию, легендарный основатель китайской цивилизации Фу Си впервые изготовили цитру длиной в 3 локтя и 6,6 вершков, что символизирует 360 дней китайского календарного года, а 0,6 вершка – 6 видов мировой энергии. У инструмента был квадратный низ, символизировавший Землю, и округлый верх – символ Неба. Цитра имела 5 струн, символизировавших 5 мировых стихий, большую голову, символизировавшую правителя, и тонкую шею, символизировавшую народ. Звук больших струн обозначал голос правителя, а звук малых – глас народа. Прекрасная музыка могла родиться, лишь если большие и малые струны находились в полной гармонии.
Традиционно школа игры на цитре включает в себя набор из 82 приемов, носящих, как принято в китайской культуре, метафорические и притом содержащие литературные аллюзии названия: “Дракон парит в небесах”, “Черепаха выходит из реки” и т.д. Китайские знатоки музыки наделяют звучание циня всеми мыслимыми положительными качествами: “чистотой звучания”, “гармоничностью”, “твердостью”, “изяществом” и т.д.
Звуки Циня служили прообразом верховного единства и согласия, поэтому атрибутом богов часто выступала цитра с одной струной, а китайские поэты мечтали о “цитре, не имеющей струн”, и, следовательно, воплощавшей звучание “небесной музыки”.
Музицирование на цине было частью “изящного быта” ученых людей и отражала их духовные ценности и жизнепонимание. Игра на Цине, в частности, была чуть ли не наилучшим средством достижения “безмолвного понимания”, столь близкого сердцу китайских книжников. Их любимым героем был знаменитый музыкант Бо Я, который разбил свою цитру после того, как умер его друг и в мире не осталось людей, способных понять его душу.
Современный цинь представляет собой деревянный корпус из двух дек, покрытых лаком. На верхней деке натянуто семь – шёлковых или нейлоновых, а также нейлоновых в шёлковой обмотке – струн.
Техника игры на цине чрезвычайно сложна и насыщена разнообразными приёмами. В репертуаре этого, преимущественно сольного инструмента – свыше 3 тыс. цюйцзы. Среди них – «Люшуй» («Поток»), «Мэйхуа сань нун» («Три покачивания цветов сливы мэй»), «Пин ша ло янь» («Дикий гусь падает на тихую отмель»), «Гуанлин сань», «Лисао» и др.
Среди выдающихся мастеров игры на цине в древности можно назвать многих китайских философов и поэтов – Кун-цзы (Конфуций), Ван Вэй – а среди современных – это Чжан Цзыцянь, Ли Сянтин, Ли Фэньюнь, У Чжао и др.
Жанр: Китайская классическая музыка, гуцинь
Год выпуска диска: 1998
Производитель диска: Китай
Аудио кодек: MP3
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: 320 kbps
Продолжительность: 52'23
Треклист:
CD1
01. Вздох по глубокой древности 慨古吟
02. В гармонии с природой 鸥鹭忘机
03. Дикие гуси над песчаным берегом 平沙落雁
04. Плач у дворца Чанмен 长门怨
05. Вспоминая старого друга 忆故人
06. Заклинание монаха Пуана 普庵咒
07. Три вариации на тему цветущей сливы 梅花三弄
08. Вечерняя песня пьяного рыбака 醉渔唱晚