1290
0
ID 84637
Lili Marleen
Lili Marleen
ЛИЛИ МАРЛЕН
Hans Leip (перевод с немецкого)
Hans Leip (перевод с немецкого)
http://www.youtube.com/watch?v=MO0lUXnAs-U ссылка на песню в исполнении Марлен Дитрих
Вдоль казармы старой у больших ворот,
Счёт фонарь уставший наших встреч ведёт.
Всего лишь несколько ночей
Мы будем жить в игре теней
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.
Мы, укрывшись нежно, в страсти пелену,
От любви безбрежной слились в тень одну
И пусть десятки жадных глаз
В окно казармы видят нас
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.
Лишь моей любимой каблучки стучат
В фонаре старинном огоньки дрожат.
Но близок срок, когда мне в бой
И будет здесь стоять другой
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен
Мне во снах чудесных дарят небеса
Запах губ прелестных, чистых, как роса.
В игре теней мы не умрём,
Я буду здесь под фонарём
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.
Вдоль казармы старой у больших ворот,
Счёт фонарь уставший наших встреч ведёт.
Всего лишь несколько ночей
Мы будем жить в игре теней
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.
Мы, укрывшись нежно, в страсти пелену,
От любви безбрежной слились в тень одну
И пусть десятки жадных глаз
В окно казармы видят нас
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.
Лишь моей любимой каблучки стучат
В фонаре старинном огоньки дрожат.
Но близок срок, когда мне в бой
И будет здесь стоять другой
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен
Мне во снах чудесных дарят небеса
Запах губ прелестных, чистых, как роса.
В игре теней мы не умрём,
Я буду здесь под фонарём
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.
Ссылка на пост
ПОДЕЛИТЬСЯ ПОСТОМ В СВОЕМ АККАУНТЕ
Комментарии (0)
28.06.2013 21:02
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.