Мар, дяндя/Марджанджа
Недавно Digger опубликовал подборку цыганских песен и романсов в исполнении Раисы Жемчужной.
Увидев, песню Мар, дяндя, вспомнил, что у Шуфутинского есть песня Марджанджа. Совпадение?
Вот, что разъяснил по этому поводу Digger.
Мар, дяндя - известная народная цыганская песня. Существует как вокальная, так и инструментальная версия. "Марджанджа" - по сути та же песня, но её авторство присывается Игорю Зубкову.
Ну что ж, раз так, возможно, кому-то будет интересно сопоставить ремейк и оригинал.
Мое маленькое мнение: старинная цыганская песня Марджанджа не имеет ничего общего с шансонным шлягером Шуфутинского, кроме скромно позаимствованной мелодии в припеве.
Кстати, есть еще много шансонных вариантов Марджанджи в разных исполнениях.
-----------------------------------------------
А начнём-ка мы... да вот с цыган-то и начнём, только наших.
Пару раз, едучи в автобусе, слышала какую-то попсовую песню: слова фатально забыла, но смысл в том, что некто проникновенно-бандитским голосом признаётся в любви к некоей Мардянде. Припевчик такой бодренький, что-то вроде: "Мардяндя, Мардяндя, я тебя люблю" - или как-то так. Но из контекста ясно, что Мардяндя - это имя возлюбленной.
На самом деле, это выдранные с кровью и мясом слова из песни цыган-кэлдэрарей. Речь там идёт о том, что "возле нашего маленького домика" ("паш амаро цыно кхэр") резвится молодёжь: мальчики пляшут, а нарядные девушки на них смотрят. Бодрый припевчик на кэлдэрарском наречии звучит так:
Мар, Дяндя, мар, Дяндя, лэ гэра,
Тэ дикхен тут, тэ дикхэн тут лэ чяя...
(Отбивай, Дяндя, отбивай [себе] ноги,
Чтобы смотрели на тебя девушки...)
Отбивай в пляске, имеется в виду. Однако же самое пикантное состоит в том, что Дяндя - мужское имя, диминутив (уменьшительно-ласкательное имя) - кажется, от Дьёрдь (Георгий).
Ну что ж, сработал и здесь у авторов русской версии принцип Свэнки Ром-Лебедевой: звучит красиво!
Мария Горынцева
Найдено в сети
----------------------------------------------
Михаил! Вот еще парочка вариантов "Марджанджи"
Первый - чистый инструментал в исполнении нашего квартета "Agni Guitar"
Второй - в исполнении ресторанной группы 90-х из Борисоглебска "Дилижанс"
Это последнее выступления Ссергея Орехова.
А вот Екатерина Жемчужная(Екатерина Александрович)
Училась в студии Юрия Любимова при театре «Ромэн», затем в ГИТИСе на заочном отделении.
После окончания студии при театре «Ромэн» Катя успешно работала в ансамбле песни и пляски владимирских цыган под руководством Жемчужного Николая Михайловича.
Актриса театра «Ромэн».
Муж — Георгий Николаевич Жемчужный, режиссёр театра «Ромэн».
Дочь — Ляля Жемчужная, заслуженная артистка России.
ЦЫГАНСКИЙ РОМАНС - МАРДЯНДЯ - ЕКАТЕРИНА ЖЕМЧУЖНАЯ
С. Орехов- талантище!Играет-заслушаешься.
"К нам приехал наш любимый...дорогой"- без этого цыганского напева невозможно представить гулянки русских куп цов, да и дворян тоже.
Почему так притягательны цыганские песни?
Начало медленное, потом упругий ритм с ускорением-кто же устоИт перед такой музыкой?))
Быстрый муз.ритм вызывает двигательную реакцию-
К нам приехали цыгане
Марджанджа-Лойко
Кто такие ЛОЙКО
Музыкальный коллектив «Лойко» был создан Сергеем Эрденко в городе Дублине в 1990 году и первоначально представлял из себя дуэт Эрденко с Игорем Старосельцевым. За время своего существования, участниками ансамбля в разное время были Алексей Безлепкин (гитара), Вадим Кулицкий (гитара), Олег Пономарёв (скрипка) и Леонсия Эрденко (вокал, перкуссия). Все они внесли свой посильный вклад в формирование амплуа группы, но основой репертуара коллектива всегда оставалась цыганская музыка из России. Однако, постоянные зарубежные гастроли и общение с иностранными коллегами на различных фестивалях, конкурсах и концертах привело к тому, что в исполнении «Лойко» можно услышать элементы традиционной румынского, венгерского, кельтского фольклора и классической музыки.
В настоящее время, музыканты трио пополняют свой репертуар и за счёт написания собственных музыкальных произведений и аранжировок.
(Википедия)
Трио ЛОЙКО. Цыганочка - композиция на цыганские темы
Просто отдохнуть.
Просто послушать ансамбль ЛОЙКО.
Почему так притягательны цыганские песни?
Да, удивительный контраст между как бы музыкальной примитивностью многих из них и их воздействием.
Если разобрать, то часто бывает три аккорда. А если не разбирать, а слушать, то цепляет только так.
Дорогие коллеги, Татьяна, Валера, Виктор, Владимир!
Спасибо за мнения и прекрасные дополнения!
Спасибо и вам,Михаил, за интересный пост!
Доброе утро, Михаил.
Спрашивают-отвечают
Здравствуй, «Радио Шансон»! В репертуаре Михаила Шуфутинского есть очень веселая песня «Марджанджа». А что означает это слово? И как появилась эта композиция? С уважением, Наталья, г. Санкт-Петербург
Добрый день, Наталья! Эта композиция появилась у нас совершенно случайно. Изначально припев был такой: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». А я послушал его и говорю: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!» Потом я придумал речитатив: «Тело в лучах заката, Бронзовой кожи свет, Воздух любви смешался C запахом сигарет». Так родился наш новый хит!
Кстати, «Марджанджа» в переводе с цыганского – «Танцуй, девушка!»
С уважением, заслуженный артист РФ Михаил Шуфутинский
))