Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna (1975) - 01. Zůstaň upřímná; 02. Pojď se mnou na boubín (Maria Elena)
Благодарю Валерия и Анатолия за помощь. Песня с таким названием прозвучала в конце августа-начале сентября 1976 в Эстрадном обозрении радиостанции Юность. Сейчас полагаю это первая запись с миньона 1975г Poid' se mnou na Boubin / Zustan uprimna - Suprafon Судя по переводу слов самой песни это похоже.
Осталось только найти записанную тогда на маг с московской радиоточки песню... С интернет скачать полностью не удаётся.
-----------------------------------------------
=== Pojď se mnou na boubín
А что же означает это слово "boubín"?
-----------------------------------------------
Из перевода текста песни: с детства я полюбил горы и они были моей любовью, сейчас я повзрослел и встретил тебя, как же мне разделить мои 2 любви, давай вместе ходить в горы (Boubin - название холма в Богемии). БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА НАХОДКУ.
-----------------------------------------------
Юрий,
С ПРАВИЛЬНОЙ подсказкой получилось отыскать эту песню с таким переводом
=== Milan Drobný a sbor Pavla Kůhna - Pojď se mnou na boubín (Maria Elena),1975 - Милан Дробный - Пойдём по солнечной дороге
------------------------------------------------
-----------------------------------------------
Už ve svém dětství snad už v kojeneckém koši Zkrátka náš vztah mi každou žilku protkal Pojď se mnou dívko má projdem Boubín Na, na, na... Tam v klínu borovic pod bledě modrou bání Ale já chápu, že tě ničím nepřinutím Pojď se mnou dívko má projdem Boubín Na na, na... | Уже в детстве, возможно, в детской корзине Короче говоря, наши отношения взорвали каждую жилу на мне Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин Вкл., Дальше, дальше ... Там в сосновом клине под бледно-синим взрывом Но я понимаю, что не буду принуждать вас ни к чему Пойдем со мной, девушка проходит через Бубин Вкл., Дальше, дальше ... |
-----------------------------------------------
Конечно автоматический перевод оставляет массу места для фантазий. Забыл упомянуть, что это чешский вариант песни Мария-Елена известного югославского композитора Н.Калоджеры. В тюбике есть инструм. версия.
Валера, по-чешски название песни может звучать так: Půjdeme slunecní cestou. Посмотрел дискографию Дробного в чешской Википедии. Ничего похожего там не обнаружил, увы...