Моржи- Кошерные Песни О Главном
От издателя:
Дуэт «МорЖи» — это Петр Подгородецкий и Роман Трахтенберг. Первый — это тот самый талантливый клавишник, который играл в «Машине времени», он известен как виртуозный современный исполнитель, не ограниченный творческими рамками. Роман Трахтенберг же стал популярным любимчиком скабрезной и богатой публики за свой неповторимый стиль комического конферанса. Роман — звезда всех дружеских застолий. Теперь легендарные личности собрались вместе, чтобы записать несколько пластинок в развлекательной манере с одной стороны, и с пронзительными акцентами, бередящими самые светлые чувства, с другой.
«Морды жидовские» - расшифровывают свое название его авторы. Почему именно так, да потому что: «Все равно нас кто-нибудь так назовет, а мы считаем, что лучше самим посмеяться над собой, чем кто-то будет над тобой глумиться. К тому же это название сразу говорит о том, что это веселый дуэт, и что он занимается именно еврейскими песнями», - говорит о группе Роман Трахтенберг.
Ему же принадлежит и сама идея создания дуэта. Еще в раннем детстве еврейские песни ему пела прабабушка, потом, уже путаясь в еврейских словах, дед и, наконец, только мурлыча мелодию, мать. Эти песни Роман всегда любил. Как-то, встретившись с Петром на одной из рокерских тусовок, Роман предложил ему поучаствовать в совместном еврейском вокальном проекте, на что сразу получил согласие: Подгородецкий, как оказалось, тоже любил старые еврейские песни.
Известно, что еврейская музыка нравилась не только евреям, но и русофилам, она всегда была вне политики и вероисповедания. И сегодня народ любит и поет произведения еврейской культуры. Кому не известна мелодия песни «Семь сорок»! «Крутится, вертится шар голубой» вообще считается русской народной песней, хотя у нее есть совершенно конкретный еврейский автор.
«Кошерные песни о главном» - так называется дебютная пластинка группы – это современное осмысление еврейского фольклора, второе дыхание глубокой старины. «Тум балалайка», «Хава Нагила», «Бублички» и другие самые известные, а возможно, и лучшие еврейские песни вошли в этот альбом. Пластинка в музыкальном исполнении сама по себе получилась очень разноплановой, здесь присутствуют песни практических всех музыкальных форматов: от транса до хип-хопа и шансона. Здесь много юмора, иногда шовинистского, иногда несколько вульгарного — в российском вкусе. Альбом обещает быть интересным для взрослой аудитории всех социальных групп, а особенно для самой многочисленной в России публики — любителей шансона и посиделок с рюмкой чая, перерастающих в безумные пиры времен Третьего Рима, которым позавидовали бы признанные знатоки этого «искусства жить» из Рима первого, античного.
В творческих планах группы стоит создание трилогии альбомов, связанных между собой. Первый («Кошерные песни о главном»), - посвящен еврейской песне, поэтому на нем записаны только еврейские хиты, и, в качестве бонус треков, несколько песен на идише. Второй, - будет представлять актерскую песню, или иначе, песню в стиле «кабаре», и называться будет именно так «КАБАРЕ». Что касается третьего альбома, то пока его идею авторы держат в секрете.
Цитата...Пел Роман Трахтенберг плохо, но, как и все не умеющие петь, он очень любил это дело. Со слухом, вроде, было всё нормально, но с попаданием - увы - прямо беда. Правда, Роман не комплексовал по этому поводу, и не уставал говорить о своей мечте записать пластинку, а если получится, то и две. Мечта стала обретать реальные очертания, когда к нему, в "Трахтенберг-кафе", заглянул на огонёк Пётр Иванович Подгородецкий - живая легенда советской и российской эстрадной и рок-музыки. Как рассказывал потом Роман, он долго не решался предложить отставному "машинисту" свои идеи по записи диска, и набрался смелости только тогда, когда они уже изрядно напились. Подгородецкий, после недолгих раздумий, согласился. А вскоре, в процессе работы, пришло и название этого творческого тандема - "МорЖи". Сначала название расшифровывалось, как "морды и животы". Но потом друзья решили стебаться до конца, и оно трансформировалось в "морды жидовские"...
Несмотря на всю внешнюю весёлость проекта, цели у него были самые серьёзные - познакомить нынешнюю молодежь (да, и не молодёжь тоже) с сокровищами еврейской народной музыки. Пётр Иванович взял на себя почти всю музыкальную часть, Рома - филологическую часть проекта, и работа закипела.
Когда дело дошло до сведения материала, неоценимую помощь оказал небезызвестный Александр Толмацкий. Пластинку, на которую кроме тринадцати треков на русском языке вошли так же пять треков на идиш и флеш-игра "МорЖбол", выпустила компания BMG Russia. Несмотря на удобный формат треков и "свободный" копирайт пластинка имела один существенный недостаток - маленький тираж. Некоторое время после презентации "Моржей" покрутили на "Шансоне" и потихоньку забыли. До некоторых провинций пластинка вообще не дошла...
...Судьба первой пластинки не смутила Романа, и он не оставлял мыслей снова засесть в студию: на сей раз, чтобы работать над... мюзиклом.
20 ноября 2009 он спел в последний раз.
Содержание:
01. Бублички (муз. народная, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
02. Шар голубой (муз. и слова народные)
03. Чирибим (муз. народная, сл. Р. Бернса (пер. С. Маршака))
04. Хава Нагила * (муз. и слова народные)
05. Я тебя люблю (муз. народная, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
06. Мальчик, не плачь (муз. А. Элштейна, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловског
07. 7:40 ** (муз. и слова народные)
08. Да, дочка! (муз. народная, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
09. За здоровье! * (муз. А. Элштейна, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
10. Тум балалайка * (муз. народная, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
11. Бродяга (муз. М. Бурштейна Р. Трахтенберга, А Павловского)
12. Кузина (муз. Аби Шварца, русский текст Р. Трахтенберга, А Павловского)
13. Чирибим (radio edit) (муз. народная, сл. Р. Бернса (пер. С. Маршака))
14. Я тебя люблю (идиш) (муз. и слова народные)
15. Я тебя люблю (идиш и рус.) (муз. народная, русский текст Р. Трахтенберга, А Павл
16. Мальчик, не плачь (идиш) (муз. А. Элштейна, сл. Я. Якобса)
17. Бродяга (идиш) (муз. и сл. М. Бурштейна)
18. Шар голубой (идиш) (муз. и слова народные)
Извините, Петины сольники у меня на моей даче я не записывал :) Но есть концерт на Гавайях с великими джаз исполнителями, я попробую найти
Что еще почитать и послушать от Петра Подгородецкого