На каком-то виниле в 60-е была такая песенка, кажется, на чешском или словацком языке, что-то вроде: Живот е промне обнуше на весту....Наигранную по памяти в редакторе нот свою версию прилагаю. Подскажите или помогите найти, пожалуйста. Спасибо
На каком-то виниле в 60-е была такая песенка, кажется, на чешском или словацком языке, что-то вроде: Живот е промне обнуше на весту....Наигранную по памяти в редакторе нот свою версию прилагаю. Подскажите или помогите найти, пожалуйста. Спасибо
Саша, однажды по такой вот "транскрипции" нашла песню. Заявщик перепутал название песни и даже пол исполнителя (я этого не знала, естественно), я ничего не обнаружила, увлеклась прослушиванием чего-то "рядом с темой", и вдруг - знакомое звучание слов!
Ваша заявка "затянула", но пока ничего не получается.
Вторая половина слов ни к какой стране у меня пока не привязывается. Первая - возможно Болгария или Югославия...
Ну что-нибудь еще - ансамбль, соло, муж., женск.? Или какие-то слова вдобавок?
Что еще было на виниле, конечно, не помните (а то бы указали)...
Добрый день, Ажека! Спасибо за ответ. В этой песне звучал мужской голос, аккомпанемент похож на быстрый диксиленд, а в последнем такте моего фрагмента звучали слова, что-то вроде "Про жену, про кого", а затем как в начале (из-за такта) "живот е...", т.е., всё-таки, больше похоже чехов или словаков. Остального не помню, только песня крутится постоянно в голове. Очень бы хотелось, чтобы поиск удался! Жду приятных новостей. Часто вспоминаю Вас, прошлую Вашу поддержку и помощь. Всего Вам доброго!
Ах как помогла эта Ваша "жена"!!! Чехи!!!
1.CŽivot Gje pro mě obnošená vesta, Amivše co se dalo, dávno už jsem prožil,
teď už mi Gzbývá jenom jedna cesta, vstCříknout Fsi troCchu C7jedu do žil
Pár kaFpek utrejchu jsem Fmipožil a zítra zase pro změnu,
Cv případě, že Amibych ještě ožil, Dkuli hlaGvou proženu (pro koho,pro ženu)
Пока так. Уже гонят от компа!
Для тех, у кого не работает прослушка...