О песне Юрия Визбора «Мадагаскар»
Эта песня считается первой, написанной Визбором в 1951 (?) году.
«Канонический» текст, который датируют уже 1952 годом, выглядит так:
1
Чутко горы спят, Южный Крест залез на небо
Поплыли из долины облака
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
В таинственной стране Мадагаскар!
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
В таинственной стране Мадагаскар!
2
Может стать, что смерть ты найдешь за океаном!
Но только ты от смерти не беги
Осторожней, друг, даль подернулась туманом
Сними с плеча свой верный карабин!
Осторожней, друг, даль подернулась туманом
Сними с плеча свой верный карабин!
3
Ночью труден путь, на востоке воздух серый
Но вскоре солнце встанет из-за скал
Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы
У жителей страны Мадагаскар!
Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы
У жителей страны Мадагаскар!
4
Южный Крест погас в золотом рассветном небе
Поднялись из долины облака
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
В таинственной стране Мадагаскар!
Но. Я точно помню, что слышал эту песню немного с другими словами:
1
Горы тихо спят, Южный Крест ползёт на небо
Спустились с гор в долину облака
....
1а
Наш не слышан шаг, не колышутся лианы,
Ведь мы со всех сторон окружены.
Слышишь, там вдали бьют туземцы в барабаны,
Они идут на нас тропой войны.
Слышишь, там вдали бьют туземцы в барабаны,
Они идут на нас тропой войны.
2
Может стать, что ты смерть найдешь за океаном!
Но ты от глупой смерти не беги
....
3
Если он в руке, то вперёд шагай ты смело
Пускай вдали растают тени скал
....
4
Чутко горы спят, Южный Крест залез на небо
[эту строчку не помню]
...
Интересно, кто-то ещё слышал песню с такими словами? И что это может быть: другая авторская версия, «народная» перепевка или ещё что-то?
В конце 50—х годов неожиданную популярность получила песня о «таинственной стране Мадагаскар».
Никто тогда не знал, кто автор слов и музыки.
Ее пели студенты, школьники по всей России.
Пели туристы у костра. Пели в молодежных лагерях. Пела улица.
Поистине песня стала народной.
Как потом выяснилось, сочинил ее Юрий Визбор в 1952 г., тогда студент МГПИ им. Ленина.
В Клубе друзей Мадагаскара состоялся вечер, посвященный истории создания этой песни.
Был показан видеофильм записи вечера Визбора, на котором знаменитую песню исполняет малагасийский ансамбль.
Заметки об этом вечере и о песне Ю. Визбора «Мадагаскар»
Игорь Сид
ПЕСНЯ ЮРИЯ ВИЗБОРА «МАДАГАСКАР»
Ещё с 18 века в книгах многих русских писателей периодически присутствует упоминание о Мадагаскаре.
Дело ли в романтическом образе райского острова, или в длинном и благозвучном, «магически» звучащем названии, но в течение трёх столетий, несмотря на слабость и редкость контактов между нашими странами, имели место несколько всплесков таких упоминаний.
Постепенно явление становилось едва ли не массовым.
А во второй половине XX века Мадагаскар возникает уже постоянно в совершенно разных местах ― в кинофильмах, на страницах рассказов и повестей, и даже в анекдотах.
Одной из самых сильных «инъекций» образа Великого острова в наше сознание стала написанная более полувека назад песня Юрия Визбора «Мадагаскар».
Есть мнение, что именно успех этой первой вещи дал начало песенному творчеству Визбора.
«Первая песня, которая вдохнула в него какую-то веру в себя, была «Мадагаскар».
Просто как то вечером, сидя дома, он услышал, как кто-то поет эту его песню во дворе».
«Состояние духовного раскрепощения, «резкого переощущения пространства и времени» поколения 50-60 годов подпитывалось чтением классического романтического и приключенческого наследия.
Увлечение творчеством Грина и Киплинга оказывало своё воздействие на появление песен бардов...
Следы увлечения экзотикой дальних стран и в уличных (дворовых) песнях, которые так же как и авторская, сложившаяся в том числе и под их влиянием, были своеобразным протестом против официальных песен.
Попытки ухода в совершенно другой, таинственный мир предпринимались также и в студенческих песнях ― другом источнике авторской песни:
«Я в краях далёких видел чудеса,
Поросли бамбуком стройные леса.
Золотую пальму встретил я вдали,
Мимо проходили корабли»
(«Суэцкий вальс»).
Романтическими гимнами студенчества стали «Мадагаскар», «Бригантина», «Глобус»...».
Как сообщила нам постоянный творческий партнёр Юрия Визбора, соавтор многих его песен Светлана Багдасарян, свою первую (и одну из самых знаменитых) песню «Мадагаскар» Визбор написал вдвоём со своим другом юности Оскаром Гинзбургом, соучеником по Ленинскому Пединституту.
По свидетельству самого же Оскара Гинзбурга, они не ставили тогда задачи сделать суперпопулярную вещь просто развлекались на скучных лекциях по марксизму-ленинизму)))
А само название песни, то есть выбор Великого острова в качестве её «главного героя», пришло к ним как рифма к имени одного из соавторов.
Песня эта привнесла новую и мощную «визборовскую» линию в тему Мадагаскара в русской культуре.
Её популярность привела со временем к тому, что образ «таинственной страны Мадагаскар» надолго стал расхожим, едва ли не банальностью.
«Я начал писать песни давно, страшно даже сказать ― тридцать лет назад, ― рассказывал сам Визбор в последние годы его жизни, в интервью Маргарите Каргиной. ―
Тогда я учился на первом курсе Московского педагогического института имени В. И. Ленина. В институте уже существовали только что образовавшиеся песенные традиции, связанные в основном с туристскими походами.
Туризм тех лет, надо сказать, имел мало общего с нынешней индустрией путешествий. Во всяком случае, мы часто чувствовали себя чуть ли не первопроходцами.
Первую же песню я написал после своего первого похода.
Это было суперромантическое произведение. Называлась песня «Мадагаскар», хотя, откровенно говоря, ни к острову, ни к республике Мадагаскар эта песня не имела отношения
.Это была бесхитростная дань увлечению Киплингом.
Насколько мне известно, эта песня получила некоторое распространение, мало того, неизвестный мне соавтор дописал еще один куплет:
«Помнишь южный порт, и накрашенные губы, и купленный за доллар поцелуй... »)))
Думаю, что он был моряком...
Как я отношусь к этой песне теперь? Как к воспоминанию о тех наивных временах, когда романтичным казалось все ― лес за полем, река, блеснувшая на закате, перестук колес электрички, звезда на еловой лапе. Впрочем, мне и сейчас все это дорого».
4 16 декабря 2005 г. в Клубе друзей Мадагаскара состоялся вечер, посвященный истории этой песни. В нем приняли участие дочь -113- Ю. Визбора радиожурналист Татьяна Визбор и его внучка Варвара, актриса, поэт Ю. Ряшенцев, композитор С. Багдасарян.
Мадагаскар
Чутко горы спят,
Южный Крест залез на небо,
Поплыли вниз в долины облака,
Осторожней, друг
Ведь никто из нас здесь не был
В таинственной стране Мадагаскар...
Подробно этот любопытный феномен рассмотрен в аналитических и публицистических текстах (доклад автора «Меридиан-Россия-Крым-Мадагаскар: геопоэтическая экспансия или бегство русского интеллектуала?» на заседании Общества «Нусантара»
18.01.2001);
статьи: Мадагаскар, страна моя! // Книжное обозрение. – М., 12.03.2001;
Vorona – по-малагасийски «птица», или Виртуальный остров Мадагаскар
Эхо планеты. – М., 2002. – № 8
Ада Якушева, композитор, первая жена Ю.Визбора, интервью Александру Щуплову и Денису Денисенко
Родная газета. – М., 18 июня 2004
Соколова Т. Ю.
Феномен молодёжной культуры 60 70 годов в СССР.
Такая вот история песни Ю.Визбора-МАДАГАСКАР.
Спасибо большое, Татьяна!
Такая подробная информация о песне, что-то стало для меня откровением.
Касаемо текста: конечно, такая популярная песня подвергалась и переделкам, и «допискам». Думаю, что Юрий Иосифович не обижался на такие вольности, он и сам позволял себе подобное.
Меня несколько смущает то, что «каноническая» версия явно пелась им в достаточно зрелом возрасте, а я слышал «апокрифический» вариант на рубеже 60х-70х годов. Конечно, кто и когда его исполнял я уже не вспомню.
Отдельное спасибо за видео!
Спасибо за ваше доброе спасибо,Сергей
Как пел Ю.Визбор в своем "Сорокалетье":
"Нас исполняет музыка по лицам,
Нас исполняют судьбы, как по нотам,
Записанным в нестойкие страницы
Каким-то
всё напутавшим
Фаготом".....
Отец расстрелян в 38,война,лихолетье,прожить всего 50 лет-и столько света оставить потомкам... и все это-Визбор.
Доброй и спокойной вам ночи.
Спасибо за ваш пост.
И за Визбора.
Очень люблю Визбора,но эту песню напрочь забыла-спасибо,напомнили.
Пишет один из пользователей:
БОРИС БОЯРШИНОВ
А Вы знаете, что эта песня про Великую Отечественную?
Моряки Черноморского торгового флота прошли турецкими проливами, потом Суэцким каналом.
Британцы загрузили их суда, и моряки отправились на Мадагаскар.
Там буры и новозеландцы сражались против малагасийцев (союзников Гитлера и японцев). Это было необходимо, чтобы воспрепятствовать созданию на острове базы противника. Противник планировал перерезать транспортный маршрут по Мозамбикскому проливу. Продовольствие, грузовики, паровозы шли здесь дальним окружным путём из США и Канады (Панама, побережье Чили, океан южнее Австралии, Мозамбикский пролив, Персидский залив, Иран, и по суше до Баку). ...
Там,где война,там и перепевки(вполне может быть)
И студенты могли добавить свои изменения в тексте))
Песня-МАДАГАСКАР
Написана на лекции в МГПИ 10.12. 1952.
Первая, ставшая известной, песня автора. Написана на мелодию А. Цфасмана из популярного в то время спектакля Центрального театра кукол «Под шорох твоих ресниц»
Существуют 3 дополнительные строфы, написанные не Ю. Визбором (фольклор)
Чаще всего в «самиздатских» сборниках встречается:
«Помнишь южный порт и накрашенные губы,
И купленный за доллар поцелуй?
Осторожней, друг: эти ласки слишком грубы —
Напрасно ими сердце не волнуй».
Инфо из Сети))
Вот вам и перепевки самиздатовские
Поет ЮРИЙ ВИЗБОР(для тех,кто подзабыл эту песню так же,как и я-с вашего разрешения)
Мадагаскар
А вот поёт:
МАДАГАСКАР (ст.и муз.Юрий Визбор)
Геворк Топчиян и анс.ЭКSПROMTъ