Прошу помочь отыскать правильное название и композицию из передачи "Поющие меридианы" - Японский гитарный ансамбль Финавитс (Япония) - Караван - Caravan
Прошу помочь отыскать правильное название и композицию из передачи "Поющие меридианы" - Японский гитарный ансамбль Финавитс (Япония) - Караван - Caravan
Из Японских гитаристов я только знаю Takeshi Terauchi которые исполняли "Караван", но в японии эта композиция была популярна, после того как там дали концерты The Ventures. И у меня просто маленькое такое размышление. Может человек делавший запись в тетради, просто в то время не знал "Венчурсов", да и объявляли в те времена не всегда очень внятно. Может всё-таки, кто нибудь из них?
Вот бы кусочек записи послушать, шансов на поик было бы больше.
----------------------------------------------------------------------------
Нет "ни кусочка" ТОЙ записи. Хорошо, что вообще сохранились записи в тетради.
---------------------------------------------------------------------------
Из тетради: ПМ 262 от 25 ноября 1979.
№4. Мелодии прошлых лет
Д.Эллингтон - Караван
анс. Финавитс - японский гитарный ансамбль
PS. На самом деле авторство Эллингтона этой мелодии ошибочно. Ventures знаю c 1972г (именно тогда услышал впервые).
PS. На самом деле авторство Эллингтона этой мелодии ошибочно...
Блин, всегда знал, что Элингтон. А кто-же тогда автор?
Тромбонист оркестра Д.Эллингтона Juan Tizol. Саravan ещё исполнял японский гитарист Kayama Yuzo, но позже.
YuriA пишет:
Тромбонист оркестра Д.Эллингтона Juan Tizol. Саravan ещё исполнял японский гитарист Kayama Yuzo, но позже.
Ну, про это я в курсе. Правда авторство "Каравана" указывается в их совместном сотрудничестве.
Насчёт исполнения, я именно и указывал исполнителей до 79г, а позже то их хватает.
Valera123 пишет:
Нет "ни кусочка" ТОЙ записи. Хорошо, что вообще сохранились записи в тетради.
Ну а это что ? Валера, сам его загружал !
.
https://tunnel.ru/view/post:652694
.
-----------------------------------------------------------------------------
Женя, отлично! Спасибо!
Я что-то совсем забыл.
---------------------------------------------------------------------------
Ну вот, это другой разговор. И название мне слышится как "Финэйц". И к тому-же если "Финавитс" японский переводчик никак не переводит, то Финэйц он кажет как (блин незнаю как вставить скопированое слово). Короче, если надо, переводчик переводитю
-----------------------------------------------------------------------------
У меня так переводчик сработал
=== Fineits
Пока ничего не смог найти.
----------------------------------------------------------------------------
Валера, я имел ввиду с русского на японский. К примеру, если ввести любую абракадабру русскими буквами, то латинским шрифтом она по любому переведёт заменив русский шрифт латинским. А вот на японский, переводчик переведёт только в том случае если есть такие иероглифы. Вот первое название на японский не переводилось, а второе перевелось.
gitarist пишет:
Финэйц он кажет как (блин незнаю как вставить скопированое слово).
Так легко вставляется, например: 私のお尻にキス
Написание может быть и Finaits и Phinaits
Такой группы не встречал.
-----------------------------------------------------------------------------
Евгений, пример не совсем удачный и не для этой темы.
---------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
Может, такое название:
=== Fine arts
----------------------------------------------------------------------------
Valera123 пишет:
-----------------------------------------------------------------------------
Евгений, пример не совсем удачный и не для этой темы.
---------------------------------------------------------------------------
Я имел ввиду, какой результат получился у Гитариста, что бы он вставил сюда иероглифы ...
Valera123 пишет:
-----------------------------------------------------------------------------
Может, такое название:
=== Fine arts
----------------------------------------------------------------------------
Маловероятно. Ведущий как-нибудь был знаком с английским и произнёс бы, типа: Файн артс
IGLESIAS пишет:
Так легко вставляется, например: 私のお尻にキス
Да как вставлять я знаю!!!
Не активная у меня, что-то табличка с функциями "Варезать, Копировать, Вставить". Слово копирую, затем переношу в поле... правой кнопкой... появляется табличка... кнопки функции бледные неактивные... нажимаю вставить... ничего не происходит!?
IGLESIAS пишет:
Ведущий как-нибудь был знаком с английским и произнёс бы, типа: Файн артс
------------------------------------------------------------------------------
Ведущий ударение ставит на букву И
=== фИнаитс
----------------------------------------------------------------------------
Произношение можно проверить переводчиком GOOGLE
Перевирает перевод, но произношение разное. На какой язык поставишь, так и произнесёт
На английском одно произношение, на японском, другое.
Напишите Mitsubishi и прослушайте английскую версию и японскую.
И выйдет, что нас кормят суши, а японцы едят суси (рыба должна быть поймана 2 часа перед приготовлением)
Поиграл со словом которое представили на японском.
Не надо плохие слова давать не сведующим людям.
С годом тоже пока непонятно. Мелодии в 262 выпуске представлены в периоде 1973 - 79 года ...
Валера, прошу не сильно ругаться на следующее предположение:
В Японии выходили пластинки группы "The Feenades" c гитарными серф песнями (например в 1979 году), сейчас забытыми и весьма редкими. Некоторые из вещей были в топах японских хит-парадов, что могло натолкнуть на мысль о "японском гитарном" ансамбле. В действительности, "The Feenades" были финским побочным проектом шведской группы "The Spotnicks", запущенным Bo Winberg и Peter Winsnes, которые присоединились к "The Spotnicks" в 1965 году. "Караван" в их исполнении я не нашел, но звучание некоторых из их вещей навевает... Все может быть?
-----------------------------------------------------------------------------
Андрей,
1. Что-то Вас долго не было видно на сайте. Спасибо, что зашли.
2. Принимаю все предложения и версии. Да, что-то не смог отыскать вот такого произведения
=== The Feenades - Caravan
Может, не было такого исполнения, а, может, название было другое (японское), а ведущий перевёл его уже на русский.
----------------------------------------------------------------------------
Было несколько причин отсутствовать... Сейчас буду больше заходить. Если в чем-то смогу помочь - буду рад.
Каравана у Feenades, действительно, не наблюдается :(
Варианты:
1. Гипотеза неверная
2. Feenades сыграли в концерте, японцы записали, дали в эфир, но на пластинках не было
3. Исполнитель другой (spotnicks, layka или др.), а до нас доехало, как доехало
Попробую поискать по всем трем направлениям.
ザ・フィーネーズ, The Finezu [Za fīnēzu], Finezu Японское название группы The Feenades.
lukkon пишет:
ザ・フィーネーズ, The Finezu [Za fīnēzu], Finezu Японское название группы The Feenades.
Полностью согласен. На дискогсе есть японское название, и оно переводится на английский как The Finezu. Ещё раз прослушал, и ещё раз убедился, диктор объявляет "Финэйц".
Посмотрел Discogs. Всё правильно. Там представлены две 45-ки. Финская и японская с одинаковыми композициями.
Внёс две пластинки с участием этой группы
Диктор мог прочитать группу на английском языке возможно с японского сборника, на которых были названия групп на английском
Сборники можно посмотреть на ибее.
С названием The Feeneds пластинок не встречалось. Только в куче с кем нибудь.
Во всех сборниках почти одни и те же композиции The Feenades.
В одном сборнике, так только две вещи с сорокопятки.
К сожалению, пока, искомый Караван найти не удалось.
Может быть, будет интересна следующая информация о группе Feenades. Ниже привожу несколько выдержек из книги Карла Магнуса Пальма "Яркий свет, черные тени. Подлинная история группы АББА":
YuriA пишет:
Из тетради: ПМ 262 от 25 ноября 1979.
№4. Мелодии прошлых лет
Д.Эллингтон - Караван
анс. Финавитс - японский гитарный ансамбль
PS. На самом деле авторство Эллингтона этой мелодии ошибочно. Ventures знаю c 1972г (именно тогда услышал впервые).
А при чём тут Ventures? Эта мелодия Эллингтона появилась НЕ ПОЗДНЕЕ 1948 года
Для сведения Ajomies (что по фински значит "ямщик") Эту мелодию соаранжировал (да простите меня за такое слово) финский композитор Тойво Кярки произошло это вероятно в 1958 году (не позже)
Конверт японского издания PHILIPS выпущенного Victor Company Yokohama
Более ранняя пластинка
A : The Feenades - Ajomies - Ямщик
B: The Sounds - Rakastan sinua, elämä - Я люблю тебя, жизнь (Известная в исполнении Георга Отса)
Две пластинки группы The Spotnicks 33 и 45 об.мин отштампованных в Японии.
A: Karelia, The Rocket Man B: Cpace Party, Velentina (Save the last Dancefor Me) [в европейских изданиях VALENTINA ]
A: Karelia, B: Havn Nagila
В Финляндии вышла пластинка Feenades датированная 13.12.1961 На ней 4 вещи Ajomies, Kaksi kitaraa (две гитары), Theme from Leningrad,
Kon-Tiki.
----------------------------------------------------------------------------
Из сохранившихся записей в тетради:
--------------------------------------------------------------------------