Ремейки или каверы решайте сами... Но звучит неплохо. Part 3. Очень старые
№ 1
«Ce e cu tine», музыка Temistokle Popa, стихи Mircea Block. Впервые исполнил в 1967 году Дан Спэтару, румынский эстрадный певец, киноактёр. В начале 1970-х годов стал популярным в СССР благодаря музыкальному советско-румынскому кинофильму «Песни моря», в котором он снялся совместно с Натальей Фатеевой. Его называли румынским «Делоном».
На русском языке песня вышла с названием «Что-то случилось» (Т. Попа — русский текст Д. Иванова) в исполнении Валерия Ободзинского. В 1960-х - 1970-х годах – Ободзинский самый популярный эстрадный певец в СССР. Первый исполнитель песен «Эти глаза напротив», «Восточная песня», «Колдовство», «Играет орган», «Вечная весна», «Мираж», «Твой день», «Первое апреля» и др.
№2
«Stop the music». История её началась в далекие 60-е годы, в Англии. Автор песни Clive Westlake (его песни исполняли Dusty Springfield, Elvis Presley, Tom Jones).
Первым исполнителем "Stop the music" был мало-кому известный сейчас певец Dick Jordan для которого Clive Westlake написал несколько песен. Песня вышла в Англии в апреле 1963 года на 45-ке, но успеха не имела.
Потом её спела шведская группа Lenne & The Lee Kings в 1964 году. Особой популярности в Швеции она тоже не получает.
Через полтора месяца песню Stop The Music перепевает датская группа The Hitmakers и финский певец Eino Gron. В Финляндии эта песня «Soitto seis» получает бешеную популярность и в течение трех месяцев находится на первом месте финского хит-парада. Перевод с финского звучит так: «Постой, постой музыка».
Потом песня пересекла границу Финляндии и Эстонии, кто-то написал русский текст. Этот текст попал к В. Гребенюку, и он впервые в СССР исполнил её в составе армейского ансамбля в Эстонии в 1974 году. А после дембеля уже в составе ВИА "Весёлые ритмы" исполнил её в станице Кущёвской в мае 1975 года.
Песня сразу пошла гулять по стране, ее исполняют буквально везде: на танцплощадках, кафе и в каждом дворе. В 70-х ее пели ВИА Ритм, Ива, Комар (1984 г.) и многие неизвестные исполнители. В конце 70-х Валерий Павлов записал на фирме Мелодия «Остановите музыку», многие ее слышали, она все-таки отличалась от обычных советских песен.
В 1996 г. Е. Осин уже стал петь иначе - Стоп, стоп люди. В 1998 г. у В. Кузьмина в песне «Нет, я не верю» проскальзывают нотки этой же песни...
№3
«Remedium» (Целебное средство, С.Краевский - М.Чапиньская) Впервые эту песню исполнил польский ансамбль «Червоны гитары» Северина Краевского в 1979 году.
В 1983 эта песня стала визитной карточкой Марыли Родович (8 декабря 1945, Зелёна-Гура, Польша) польской поп- и фолк-рок певицы. В 70-е — 80-е годы была популярна в СССР. В Польше М. Родович популярна по сей день.
В СССР и сейчас в России эта композиция известна под названием «Сядь в любой поезд» (С.Краевский - рус.текст С.Алиханов, А.Жихарев). Существует очень много вариантов, но сегодня у нас молодая певица Livanna
№4
"Sixteen Tons" (Шестнадцать тонн) — популярная песня, повествующая о тяжёлых условиях труда и бедственном положении шахтёров-угольщиков США в период «Великой депрессии» 1929—1939 годов.
Песня была записана в августе 1946 года американским кантри-исполнителем Мерлом Тревисом, но особого успеха не имела. В октябре 1955 года «Теннесси» Эрни Форд записал свою версию песни. В его исполнении композиция достигла первой позиции в разделе кантри-музыки чарта Billboard, где провела 10 недель
В 1955—56 годах, на волне успеха «Теннесси» Эрни Форда, свои версии «Sixteen Tons» записали Джонни Десмонд (Johnny Desmond), Ред Совайн (Red Sovine), Би Би Кинг (B.B."Blues Boy" King), Майкл Холидей (Michael Holliday), Эдди Арнольд (Eddy Arnold), Фрэнки Лэйн (Frankie Laine). В 1957 году выходит версия The Platters, которая до сих пор является одной из самых популярных.
В 1961 году версия «Sixteen Tons» в исполнении The Platters вошла в сборник «Вокруг Света» (9 серия), выпущенный большим тиражом Ленинградским заводом грампластинок «Аккорд» (Всесоюзная фирма «Мелодия» появилась лишь спустя три года), после чего песня приобрела всенародную популярность.
С этого времени «Sixteen Tons» зажила на просторах Союза своей особенной жизнью, — в многочисленных «дворовых» переводах, в том числе "Сидим мы в баре в поздний час..."
Ну, а послушаем "16 тонн" на русском в максимально приближенном переводе в исполнении Михаила Мульганова
Всем спасибо! Еще продолжим...
Спасибо Вам, Владимир за интерес! Но, наверное, рано еще поздравляться... еще будет время
Помните? "Нам никогда не будет 60, а лишь четыре раза по 15!" Я стараюсь следовать этому девизу...
Хороший пост:)
Особенно-Стоп-музыка)))))
Не только Комар, дворовые песни и нес к. ВИА, есть и другие прекрасные исполнители(оч. люблю эту песенку)))))):А. Толпаров,Шмегельский,Ю. Кость,Ж.Сибирский и- особенно мне нравится-Шамхан Далдаев и гр Харс-Огонь свечи, и мн, мн. другие...спасибо!
Очень интересно. Спасибо большое Виктор.27 просмотров и ни одного коммента. Я тоже грешен. Ваши посты смотрю постоянно в числе немногих а отметиться в посещении забываю. Бегу дальше. в Сети столько интересного. С наступающим 2017г.