Только отправил анонс https://zen.yandex.ru/media/zavalinka/izza-knijki-etoi-malenkoi-jensciny-i-razrazilas-grajdanskaia-voina-zametil-odnajdy-prezident-ssha-avraam-linkoln-5b16705cc71a923cfb5d74a8
А Вы тут как тут
Отличное дополнение
Я здесь начала - https://zen.yandex.ru/media/kalendarhistory/videnie-polojivshee-nachalo-otmene-rabstva-5b1675739f43470aab6e7d6b
у нас фото-картинки дополнила.
Великолепная книга.
Читала и ревела над книгой в детстве,перечитывала в юности много раз,помню ,люблю эту книгу и сейчас.
Большое спасибо!
Год выпуска: 1903
Режиссер: Эдвин Портер
Середина позапрошлого века, южные штаты...
Горничная-рабыня Элиза узнаёт, что хозяин собирается продать её ребёнка, а заодно и дядю Тома, которого она спешит предупредить. Том отказывается от побега, заранее смирившись со своей участью.
Элиза со своим малышом убегает в Огайо, где рабство запрещено.
Во время перевозки рабов по Миссиссипи дядя Том спасает маленькую Еву, дочь плантатора Сен-Клера, который из благодарности выкупает пожилого негра с намерением в дальнейшем освободить...
Я не напрасно напоминаю сюжет знаменитого романа Гарриет Бичер-Стоу, ибо авторами фильма предполагалось знание зрителем экранизируемого произведения, они демонстрируют наиболее яркие эпизоды романа, показанные хотя и картинно, но при этом весьма изобретательно.
(Автор ролика)
Печальная весть о разлучении Тома с семьей застигает врасплох его жену Хлою с детьми.
Гневно и эмоционально обсуждается домашними только что купивший Тома работорговец Гейли.
Проследим, как различны мысли и подходы к сложившейся ситуации.
— Быть ему в аду, это как пить дать! — сказал маленький Джейк.
— Туда ему и дорога, — мрачно подтвердила тетушка Хлоя.
— Сколько сердец из-за него кровью обливается!.. — Гореть такому на вечном огне! Ведь правда? — сказал Энди.
— Вот бы полюбоваться, как это будет! — воскликнул Джейк.
И тут мягко, но убедительно вмешивается Том:
«Вечность — страшное слово, дети мои. О ней и думать нельзя без ужаса. Вечные мучения! Этого никому нельзя пожелать».
Разве не то же самое почти слово в слово говорил о вечности мучений грешников, например, старец Силуан Афонский?
Но чаще всего чувство любви к врагам неизбежно уступает более приземленному, но вполне естественному по-человечески чувству справедливости, о котором также свидетельствует Библия, например, во многих псалмах.
Как это выражается, в частности, со стороны супруги Тома:
— Сама природа против них вопиет, — сказала тетушка Хлоя. — Разве они не продают младенцев, не отрывают их от материнской груди? И постарше ребятишек тоже продают, те плачут, цепляются за материнскую юбку, а этим извергам хоть бы что — отнимут у матери и продадут. А разве им не приходилось разлучать жену с мужем?.. —
Священное писание говорит: молись за врагов своих, — сказал дядя Том.
— Молись за врагов? — воскликнула тетушка Хлоя. — Нет! Это мне не по силам. Не могу я за них молиться! —
Ты говоришь, Хлоя, “сама природа против них вопиет”. Да, природа сильна в нас, но милость Господня преодолеет и ее. Ты только подумай, какая у него душа, у этого человека, и благодари Бога, что он сотворил тебя иной.
Да пусть меня продадут еще десять раз, только бы мне не иметь его грехов на совести!
Да, по крайней мере, лучше честно себе признаться: кто из нас по-настоящему может молиться за врагов своих с верой, что благодать Божия преодолеет нашу собственную природу?
Очень мало таких… Но куда больше тех, кто возвышенной риторикой и цитатами из Евангелия старается прикрывать свою наготу, не правда ли?
Хлоя этого не делает, зато от избытка сердца восстает и бунтует в душе:
— Покориться воле Божьей! Да как тут быть покорной? Хоть бы мне знать, куда тебя увезут, в какие руки ты попадешь! Миссис говорит: года через два выкупим. Господи милостивый, да разве оттуда возвращаются! Там людей замучивают насмерть! Слышала я, что с ними делают на этих плантациях! —
Господь вездесущ, Хлоя, он не оставит меня и там. —
Он вездесущ, но иной раз по Его воле творятся страшные дела, — сказала тетушка Хлоя. — И этим ты хочешь меня утешить!
Грехи одних людей неминуемо толкают на грехи других: хоть и неизбежны в мире соблазны, но горе тем, через кого они приходят.
Потому-то среди других страдальцев от рабовладения рождается обыкновенная озлобленность, помноженная на безверие, как, например, у беглого раба Джорджа Гарриса, решившего добиться свободы любой ценой, даже своей собственной жизни.
Во время бегства он встречает своего бывшего благодетеля, владельца фабрики, и между ними, среди прочего, происходит такой обмен репликами:
— Джордж, будь спокоен. Но я верю, что ты не погибнешь! Мужайся, не падай духом и уповай на Господа Бога! Я от всего сердца…
— А разве Бог есть?! — с отчаянием в голосе воскликнул Джордж, перебив старика на полуслове. — Мне столько пришлось испытать в жизни, что я уже не верю в Него. Вы, белые, не знаете, каково нам живется. Если Бог существует, то только для вас, а мы — разве мы чувствуем над собой Его руку?
Нечто похожее нередко приходится слышать и в наши дни: хорошо, мол, верить в Бога, когда у тебя мысли не заняты только поисками хлеба насущного для элементарного выживания семьи. А когда все посвящено только этому, ни на что другое сил вообще не остается, ни на молитву, ни на размышления о Боге и Его благодеяниях, о смысле жизни. Тем более что сама жизнь кажется тогда нелепой игрушкой, бросаемой по воле разных непредсказуемых обстоятельств.
Конечно, для некоторых людей различные неблагоприятные условия жизни могут служить самооправданием для их упорства в неверии.
Но кто в данном случае сможет утверждать это о том же Джордже?.. Вообще, постановка проблемы теодицеи предстает в этом романе с откровенно выраженной простотой.
Лучшие герои романа не задерживаются в этом мире, лежащем во зле, и гибнут, а зло нередко не встречает никаких препятствий к своему осуществлению.
И все же роман по своей сути жизнеутверждающий и оптимистичный, пусть даже к этому оптимизму примешивается горечь и трагедия.
Новым хозяином Тома становится богатый аристократ Огюстэн Сен-Клер с его очаровательной дочкой Евангелиной. Сен-Клер сначала предстает как будто скептиком, находящимся под влиянием идей французского Просвещения. Но вскоре оказывается, что под внешним его неверием и оппозиционностью к официальной религиозности скрывается чуткое, доброе, любящее и совестливое сердце.
Его жена Мари — полная противоположность: набожная, старательно посещающая воскресные службы, и в то же время крайне эгоцентричная в своих капризах и подозрениях.
Мол, никто не понимает ее болезненных страданий и глубоких чувств, ну а негры — разве они способны на что-либо подобное? И вообще, как можно сравнивать ее чувства и чувства негров, которые, к тому же, все такие эгоисты!
Однажды, в один из воскресных дней, между Мари и мужем возникает следующий разговор.
Мари восхищается проповедником в церкви, который доказывал, что все разграничения в обществе созданы по воле Божьей, что различие между господами и рабами справедливо, ибо одним суждено от рождения повелевать, а другим повиноваться.
Бесполезно возражать против рабства — ведь так убедительны доводы в его защиту, приводимые в Библии!
Нет, увольте! — сказал Сен-Клер. — То, о чем вы говорите, я с таким же успехом могу почерпнуть из газет, да еще выкурить при этом сигару, чего в церкви делать не дозволено. … Представьте себе на минутку, — говорил он в другой раз, — что цена на хлопок почему-либо упала раз и навсегда и рабовладение становится для нас обузой. Будьте уверены — соответственно с этим изменится и толкование библейских текстов!
Церковь не замедлит прозреть истину, призвав на помощь здравый смысл и ту же Библию.
Хижина дяди Тома
Человек как винтик К сожалению, нередко в истории бывало так, что церковные проповедники, руководствуясь чисто земными интересами, озвучивали то, что определенные группы людей, прежде всего сильные мира сего, хотели от них услышать, вместо правдивого и нелицеприятного слова.
И это касалось не только рабовладельческой Америки, но и России с ее крепостным правом.
Демагогически используя текст Священного Писания, делая «нарезку» цитат, можно оправдать что угодно. Но по вопросу о рабовладении, как говорит Сен-Клер, двух мнений быть не может:
Плантаторы, которые богатеют на этом, священники, которые угождают плантаторам, и политиканы, которые видят в рабовладении основу своей власти, могут изощряться как им угодно, пускать в ход все свое красноречие и ссылаться на Евангелие, но истина останется истиной: система рабства есть порождение дьявола и служит лучшим доказательством того, на что сей джентльмен способен.
При этом проблема не обязательно заключается именно в рабовладении. Мир раннего капитализма в своем становлении был подчас не менее суров и бесчеловечен.
Если рабовладелец мог разрушить семью, продав детей, то капиталист с неменьшим успехом, уволив кормильца с работы, обрекал его домочадцев на жизнь впроголодь, а то и на голодную смерть.
Так что марксистское движение было в свое время весьма обоснованной и естественной реакцией на сложившиеся классовые различия.
В более широком смысле замаскированные формы рабовладения возникают всякий раз, когда люди, у которых больше власти и силы, стремятся использовать тех, у кого их меньше, как средство, как функцию, как винтики некого механизма, и рассматривают их исключительно с точки зрения их пользы в реализации своих проектов.
В качестве живых личностей эти «винтики» могут интересовать власть имущих лишь по минимуму, то есть постольку, поскольку они работают в этом запущенном механизме. А если износятся по каким-нибудь причинам — незаменимых деталей, как известно, нет…
Люди же, не вписывающиеся в этот установленный и отлаженный механизм отношений, часто долго не задерживаются в его системе. Они либо добровольно приносят себя в жертву, либо их таинственно приносит в жертву само Провидение, подчас через восстание сил зла, так что кажется, что добрый промысл Божий в очередной раз поражен.
Маленькая и хрупкая девочка Евангелина умирает от туберкулеза.
Но сколько она уже успела утешить угнетенных в последние годы жизни! —
Мама, а эти бриллианты дорого стоят?
— Ну еще бы! Папа выписал их мне из Франции. Это целое состояние.
— Как бы мне хотелось, чтобы они были мои, — сказала Ева, — и чтобы я могла сделать с ними все, что захочу! —
А что бы ты с ними сделала?
— Продала бы, купила бы на эти деньги имение в свободных штатах, переселила бы туда всех наших негров, наняла бы учителей, чтобы они учили их читать и писать…
Пусть и не суждено было осуществиться этим глобальным планам, но благовестницей любви и свободы, которыми она жаждала одарить всех измученных слуг, она стала неизмеримо более убедительной, чем многие тысячи христианских дипломированных миссионеров-проповедников того времени.
Вот ее ровесница, негритянка Топси, словно камень, кремень какой-то, была закалена жестокими истязаниями у прежних хозяев. И уже никого и ничего не боялась.
Но Ева умудрилась растопить ее ожесточенное сердце:
— Неужели ты никого не любишь, Топси?
— А я не знаю, как это — любят. Леденцы любить и всякие сласти — это еще понятно, — ответила Топси.
— Но ведь отца с матерью ты любишь?
— Не было их у меня. Я вам об этом говорила, мисс Ева.
— Да, правда, — грустно сказала та.
— Но, может быть, у тебя были друзья, сестры…
— Никого у меня нет — нет и не было.
Хижина дяди Тома.....
Девочку, никогда не знавшую, что такое любовь, Евангелина одарила этой любовью и спасла ее душу, в том числе ценой собственного здоровья и, в конечном счете, жизни.
Ее смерть преобразила дикарку Топси.
«Сначала любовь, потом проповедь», — как учил великий русский миссионер, архиепископ Николай Японский.
«Ведь в Библии сказано, что нужно любить всех», — утверждала Евангелина. Правда, она получила на это вполне прагматичный ответ от своего кузена:
«Ну, в Библии… Там много чего сказано, но кому же придет в голову это выполнять?»
А вслед за Евангелиной вскоре уходит из этой жизни Сен-Клер.
Пытаясь разнять в кафе дерущихся и отнять у одного из них нож, он погибает от этого самого ножа…
Его планы по освобождению всех своих рабов прервались, так и не осуществившись, а его вдова Мари немедленно продает всех негров, включая Тома, с аукциона.
Только девочке Топси повезло, поскольку ее заблаговременно взяла к себе кузина Сен-Клера.
Пять поколений рабов, Южная Каролина
Голгофа дяди Том
И
вот для Тома настает последний этап его жизни. Он попадает к жестокому плантатору Легри в отдаленную пустынную глушь, откуда не возвращаются. Проклятые места, Богом забытый край, — это вовсе не пустые слова!
Том болел душой за несчастных людей, окружавших его, и пытался хоть как-нибудь облегчить их страдания…
Сначала эти жалкие, почти потерявшие человеческий облик существа не понимали Тома, но неделя шла за неделей, месяц за месяцем, и наконец в их сердцах заговорили давно умолкшие струны.
Молчаливый, полный терпения, непонятный человек, который всегда был готов помочь другому, не требуя помощи для себя, всегда довольствовался самым малым и делил это малое с теми, кто нуждался больше него, человек, который в холодные ночи уступал свое рваное одеяло какой-нибудь больной женщине, а в поле подкладывал слабым хлопок в корзины, не боясь, что у него самого будет недовес, — человек этот мало-помалу возымел над ними странную власть.
А теперь сравним эти строки с повествованием, относящимся ко времени веком позже, и дело происходило не на жарких южных плантациях США, а в сталинском лагере на севере СССР в лютую морозную стужу:
«Двум лежачим больным досталась от обеда только половина пайкового хлеба, да отец Арсений от себя кусок прогорклой трески спрятал за пазуху. Придя в барак, отец Арсений стал кормить больных: нагрел воду с хвоей, добавил аспирин и обоих напоил. Хлеб и треску разделил пополам и дал каждому.
Дней через пять пошли больные на поправку, стало видно, что останутся живы, но лежали еще недвижны и шагу сделать не могли.
Все это время отец Арсений урывками и ночами ухаживал за ними и делился частью своего пайка… Заботы отца Арсения больные принимали холодно, но обойтись без него не могли, и, если бы не он, то давно бы им лежать в мерзлой земле».....
Но чем больше Том помогает страдающим рабам, поддерживая их, тем бóльшую ненависть и ярость он вызывает у плантатора Легри, тем скорее приближает час своей Голгофы.
Страсть господствования над другими, особенно над теми, кто выше и лучше, настолько иррациональна у заурядных личностей, что не останавливается перед доводами здравого смысла. Казалось бы, в чисто практическом плане Том — ценный работник, мастер на все руки, исполнительный, послушный, не чуждающийся самой черной работы, таких беречь надо!
Но необузданный дух любоначалия стремится покорить и душу, и волю таких подчиненных, чтобы сломить их любой ценой, заставить их поступать против собственной совести…
Том оказался здесь воистину «камнем веры»:
— Ах ты святоша! Учить нас, грешников, вздумал? А что в Библии написано, забыл? “Рабы, повинуйтесь господам вашим”.
А кто твой господин? Я! Кто заплатил за тебя, собаку, тысячу двести долларов? Ты теперь мой, и душой, и телом!
— И Легри изо всех сил ударил Тома сапогом.
Но эти слова пробудили ликующую радость в измученном сердце Тома. Он выпрямился и, подняв к небу залитое слезами и кровью лицо, воскликнул:
— Нет, нет, хозяин! Мою душу не купишь ни за какие деньги! Вы над ней не вольны!
Однако у подонков, подобных Легри, оно еще больше разжигает низменные страсти, и Том погибает.
Но память о свете, который Том распространял вокруг себя, продолжает жить в сердцах тех, кто его знал. Она подвигает его младшего друга Джорджа Шелби, сына первого хозяина Тома, как и многих его современников, к основной цели — покончить раз навсегда с этим позором рабства, в котором погрязла Америка.
А покончено было с ним далеко не сразу, если не юридически, то в умах и сердцах многих американцев: достаточно вспомнить уже столетие спустя пример Мартина Лютера Кинга…
«Блаженны миротворцы» — и Том воистину евангельский миротворец. Но творение мира часто неизбежно бывает сопряжено с жертвой.
Некоторые современники и критики Бичер-Стоу, пытаясь так или иначе принизить значение ее романа, назвали его «сентиментальным».
Но на самом деле книга эта — духовно трезвая, далекая от всякого сентиментализма.
«Аукционы и продажа негров» — вывеска над биржей в Атланте, Джоржия.
Американскую писательницу Гарриет Бичер-Стоу (кстати, у которой совсем скоро - 14 июня - будет отмечаться день рождения) все знают прежде всего как автора романа «Хижина дяди Тома». Однако мало кому известно, что эта скромная дочь провинциального пастора спровоцировала начало борьбы за отмену рабства в Америке. Президент США Авраам Линкольн называл ее «маленькой леди, начавшей большую войну».
Роман «Хижина дяди Тома» был направлен против американской рабовладельческой системы. В своем произведении писательница рассказала о тяжелой судьбе чернокожих рабов, показала тоску и отчаяние, разрывающие сердца, когда по чужой воле рушились тысячи невольничьих семей. Роман не только принёс своему автору мировую славу, но также взволновал общественность и породил в литературе отдельный жанр.
По словам самой Гарриет, сюжет произведения был ей «послан свыше».
Однажды во время воскресного богослужения Бичер-Стоу посетило видение: она представила, как жестокий надсмотрщик избивает пожилого негра-раба, а несчастный в этот момент молится о прощении своего мучителя. Гарриет тогда с трудом сдержалась, чтобы не расплакаться прямо в церкви, а придя домой, описала всё увиденное на бумаге и прочитала своему мужу. Тот выслушал и посоветовал «расширить» историю. Вскоре эпизод смерти героя начал «обрастать» деталями и подробностями, со временем в конце концов превратившись в роман.
Рабство на плантациях хлопка. 1860 год, Юг США
В 1850 году Конгресс США принял закон о беглых рабах, запрещающий помогать беглецам. Возмущенная этим нововведением, в марте того же года Гарриет написала редактору журнала «The National Era» о том, что планирует опубликовать рассказ о проблемах рабства.
Так спустя год после «видения» первая глава «Хижины дяди Тома» увидела свет - 5 июня 1851 года ее опубликовал вашингтонский еженедельник «The National Era», главный пропагандистский орган противников рабства. Читателям отрывок понравился, и Бичер-Стоу продолжила свою работу.
Каждую неделю в газете появлялась новая глава, рассказывающая о жизни доброго и порядочного негра-раба, а читатели с нетерпением ожидали очередного поворота сюжета. Так продолжалось около 10 месяцев, пока писательница не закончила свой роман.
За это произведение писательница получила гонорар 300 долларов, однако истинная ценность романа измерялась не в деньгах. Публикацию последней главы издатель сопроводил таким комментарием: «Миссис Стоу наконец завершила великое дело. Мы не помним произведения американского литератора, возбудившего более широкий и глубокий интерес».
20 марта 1852 года впервые вышло отдельное издание «Хижины дяди Тома». Книга стала невероятно успешной: 300-тысячный тираж расхватали, как горячие пирожки.
Роман белой женщины-писательницы, которая порицает рабство, восприняли неоднозначно. Многие южане обвинили Бичер-Стоу в недостоверности фактов и в том, что она «преувеличила» издевательства над неграми-рабами, жестокость и произвол плантаторов Юга.
В ответ на роман «Хижина дяди Тома» писатели из южных штатов Америки издали несколько книг, опровергающих версию Бичер-Стоу об издевательствах над рабами. Это литературное движение получило название «Анти-Том». В этих произведениях рабовладельцы изображались человечными добропорядочными людьми, без надзора и заботы которых невольники бы не выжили.
Чтобы доказать им свою правоту и убедить в том, что ее произведение основано на реальных фактах, Бичер-Стоу написала «Ключ к хижине дяди Тома», где привела множество свидетельств в пользу достоверности ее романа, что в основу романа легли реальные события и её наблюдения за жизнью угнетённых. Прототипом главного героя стал Джозайя Хенсон, родившийся в семье рабов в 1789 году. Его хозяин обещал освободить его, но не сдержал слова – так же, как это происходит в романе...
Фрагмент титульного листа первого издания «Хижины дяди Тома» 1852 года
«Хижина дяди Тома». Иллюстрация 1852 года.
«Хижины дяди Тома». Иллюстрация 1852 года
Л. Замах. Иллюстрация к роману «Хижина дяди Тома»
Легри избивает дядюшку Тома. Иллюстрация к роману «Хижина дяди Тома». Иллюстрация 1885 года.
Но рабовладельцы были по-прежнему возмущены. За десятилетие между публикацией «Хижины дяди Тома» и началом Гражданской войны в США вышло около 30 романов движения «Анти-Том», написанных преимущественно женами рабовладельцев из южных штатов.
Эта дискуссия стала отражением обострения социального конфликта между приверженцами и противниками рабовладения. Через 10 лет после публикации первой главы романа в США началась Гражданская война, закончившаяся отменой рабства.
Конечно, произведение Гарриет Бичер-Стоу нельзя назвать причиной этих событий, но оно было их предвестием.
Роль книги в создании и использовании общих стереотипов об афро-американцах значительна, поскольку роман «Хижина дяди Тома» был бестселлером в течение XIX столетия. В результате книга (вместе с иллюстрациями к ней) сыграла главную роль в том, что эти стереотипы укоренились в сознании американцев. Многие высказывали мнение, что «Хижина дяди Тома» стала мощным пропагандистским орудием и в чём-то даже подтолкнула население к тому, чтобы сражаться за права притеснённых.
Поэтому при встрече с писательницей Авраам Линкольн пожал ей руку со словами: «Так это Вы та маленькая леди, которая начала такую большую войну!». А Л. Толстой написал: «Уничтожению рабства предшествовала знаменитая книга женщины, госпожи Бичер-Стоу».
Дом Бичер-Стоу в Брансуике, штат Мэн, где была написана "Хижина дяди Тома", находится в списке важнейших достопримечательностей США.
Роман стал издаваться миллионными тиражами, выдержал сотни изданий и был переведен на 20 языков. На русском языке роман впервые был напечатан в 1857 году в качестве приложения к некрасовскому "Современнику".
В книге "101 самая влиятельная несуществующая личность", посвящённой литературным героям, сыгравшим значительную роль в истории человечества (книга вышла в США в октябре 2006), дядя Том занимает 11-е место.
собрано по сети из открытых источников.