Виртуальное путешествие по городу со всем известным названием
"Желание странствовать не профессия, а склонность души, она или есть или ее нет. У кого есть, изменить не может. У кого нет, тому незачем." © Олег Куваев
Современная техника дает нам удивительные возможности, чтобы совершить виртуальные путешествия в любые места мира, даже не выходя из дома. Несомненно, виртуальные путешествия не могут и не должны заменять настоящие путешествия со всей их гаммой ярких ощущений и впечатлений. Тем не менее, они способны создать экспресс-впечатление о месте, которое при желании можно проверить в настоящем путешествии.
Приводимые ниже фотографии специально подобраны в такой последовательности, чтобы усилить удивление человека, никогда не бывавшего в этом городе.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
А теперь разгадка:
22
Это Китай.
Город Люйшунь, он же в прошлом Порт-Артур, эдакий дальневосточный Севастополь, вполне мог бы стать его младшим братом. Но ход истории сложился иначе. В нашем сознании Порт-Артур представляется как бывший русский город, наша бывшая колония, которой мы когда-то владели, но потом почему-то ушли. В реальности всё намного сложнее. Порт-Артур всегда был территорией Китая, но сами китайцы были слишком слабы, чтобы в своей стране хозяйничать. В результате хозяйничали в нём все кому не лень: англичане и французы в Китае, немцы в Циндао. В середине XIX территорию, где сейчас находится Порт-Артур, прибрали к себе японцы. В 90-х годах, пользуясь слабостью китайской власти, русские настояли на том, чтобы построить в заливе будущего Порт-Артура крепость. В 1904 году во время русско-японской войны шестимесячная осада Порт-Артура оказалась ключевой её вехой, в итоге Порт-Артур мы потеряли. Вернулись туда мы снова только в 1945 году во время Второй мировой войны. Ещё спустя десяток лет СССР вернул все земли Китаю.
23
24
25
26
27
Источник: Журнал Георгия Красникова
Мне тоже очень понравился пост-спасибо,Денис!
Цитата Олега Куваева замечательная(Дом для бродяг)
Так мало прожил этот неординарный человек(я немного его читала
Порт-Артур...
Мокшанский полк на сопках Манчжурии-великая тема о легендарном Порт-Артуре...
Позвольте стихотворение по теме.
Японский поэт Такубоку Исикава
(Takuboku Ishikawa, 1886 - 1912) был убеждённым противником войны. В
разгар Русско-японской войны он пишет стихотворение "Памяти адмирала
Макарова", которое опубликовал в сборнике "Стремления",
В этом
стихотворении поэт воспел подвиг русских солдат и смерть погибшего в
Порт-Артуре адмирала Степана Макарова.
Стихотворение Такубоку
Исикава в замечательном переводе с японского языка Веры Марковой
интересно само по себе.
Трудно представить стихи русских поэтов,
воспевающие, например, адмирала Хэйхатиро Того, победителя в
Цусимской битве.
За уважение и почёт к врагу со страниц газет японские
власти не преследовали Такубоку Исикава.
(Извините меня ,пожалуйста, Денис,за многострочие,но эти стихи просто грешнО резать на абзацы)
Утихни, ураган! Прибой, не грохочи,
Кидаясь в бешенстве на берег дикий!
Вы, демоны, ревущие в ночи,
Хотя б на миг прервите ваши клики!
Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
Не наносите яростных ударов,
Замрите со склоненной головой
При звуках имени его:
Макаров!
Его я славлю в час вражды слепой
Сквозь грозный рев потопа и пожаров.
В морской пучине, там, где вал кипит,
Защитник Порт-Артура ныне спит.
О солнце севера! Как величаво
Сошло оно в крутой водоворот.
Пусть, как в пустыне, все кругом замрет,
Ему в молчанье воздавая славу!
Вы слышите ль, как громкий клич без слов
Вселенную наполнил до краев?
Но что в нем прозвучало? Жажда ль мести
В час гибели иль безрассудный гнев,
Готовый мир взорвать с собою вместе,
Когда валы смыкались, закипев,
Над кораблем, защитником отчизны?
О нет, великий дух и песня жизни!
Враг доблестный! Ты встретил свой конец,
Бесстрашно на посту командном стоя.
С Макаровым сравнив, почтят героя
Спустя века.
Бессмертен твой венец!
И я, поэт, в Японии рожденный,
В стране твоих врагов, на дальнем берегу,
Я, горестною вестью потрясенный,
Сдержать порыва скорби не могу...
Вы, духи распри, до земли склонитесь!
Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи!
При имени Макарова молчи,
О битва!
Сопричастен русский витязь
Великим полководцам всех времен,
Но смертью беспощадной он сражен.
Когда вдруг запылал от вспышек молний
Над Азией Восточной небосклон
И закипели в Желтом море волны,
Когда у Порт-Артура корабли
В кольце врагов неравный бой вели,
Ты, болью за свою отчизну полный,
Пришел на помощь.
О, как был могуч
Последний солнца блеск меж черных туч!
Ты плыл вперед с решимостью железной
В бой за Россию, доблестный моряк!
Высоко реял над ревущей бездной
На мачте гордый адмиральский стяг.
Но миг один - все скрылось под волнами:
Победами прославленное знамя
И мощь, которой в мире равной нет..
.Где их могила, кто нам даст ответ?
В тот страшный день с утра сгустились тени
И солнце спрятало свои лучи,
Заклокотало море в белой пене...
Друзья и недруги,
отбросьте прочь мечи,
Все, как один, падите на колени,
Пускай сольет сердца один порыв.
Скрывалась в море неприметно мина,
И потопил внезапно страшный взрыв
Корабль, что нес морского властелина.
Спокойно руки на груди скрестив
Вперив свой взор в бездонную пучину,
Где в злобном торжестве кружился вал,
Исчез навеки славный адмирал.
Ах, океан судьбы и грозной бурей
Его волнующая злая смерть!
Лишь день вы бушевали в Порт-Артуре,
Но вечно будут помнить черный смерч.
Когда ж вас спросят с гневной укоризной,
Как смели вы такую жизнь отнять,
То перед светлым царством вечной жизни
Какой ответ вы будете держать?
Мгновенно все надежды и величьеПод вашим натиском погребены!
Ужель у вас нет никому отличья И ничему живущему цены?
Всему конец!
Бессчетными слезами
Истории омыты письмена.
Но снова льется жгучая, как пламя,
На это имя слез моих волна.
Неизгладимая зияет рана
В груди его, где жил могучий дух..
Скорбит весь мир, что свет его потух
В неведомых глубинах океана.
Но вечно ль смерть владыка - вот вопрос!
Что, если вместо бесконечной тризны
Из нашей скорби, наших жарких слез
Взойдет заря неистребимой жизни?
О, если б это, наконец, сбылось,
Мой друг Макаров!
Ты сошел в могилу,
Но в имени твоем, в моих стихах,
В бессмертной правде отыщу я силу,
Чтоб быть, как ты, в передовых бойцах.
Луна неясно светит, и спокоен
Полночный час, во мрак вперил я взор.
Мне кажется, вон там,
бесстрашный воин,
Ты отражаешь бешеный напор
Валов, кипящих яростью кровавой.
Твой гордый дух - бессмертия залог.
Да, умер ты, но умереть не мог
.Да, ты погиб, но победил со славой!
Утихни, ураган! Прибой, молчи!
Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
Не наносите яростных ударов!
Замрите со склоненной головой!
Пусть в тишине мой голос огневой
Вас к скорби призовет:
погиб Макаров!
В морской пучине, там, где вал кипит,
Защитник Порт-Артура ныне спит.
Музыка: Илья Алексеевич Шатров, 1906 год
Исполняет: Иван Козловский, запись 1949 года.
Спасибо за внимание и отзывы. Действительно, первая ассоциация, связанная с Порт-Артуром, это личность С.О.Макарова. В календаре 31 марта есть заметка, посвящённая его гибели.
А эти непостижимые нами японцы … пишут стихи о Макарове и поют «На сопках Маньчжурии»:
Денис, большое спасибо! Интересный, красочный пост!