Здравствуйте! Прошу поделиться мр3 хорошего качества песенки "Если весело живется" в исполнении ВК "Улыбка" (60-е годы). А может, ВК "Советская песня"?
Здравствуйте! Прошу поделиться мр3 хорошего качества песенки "Если весело живется" в исполнении ВК "Улыбка" (60-е годы). А может, ВК "Советская песня"?
Сергей! Могу поделиться с Вами английским вариантом этой детской песенки.
Она называется " If You're Happy " и есть в серии детских альбомов
Baby Genius в альбоме Sing Dance & Play
Очень признателен за отклик, Людмила! С удовольствием посмотрел и послушал!
От улыбок, особенно - детских, светлее на душе. Они понятны на любом языке
Сергей! Благодарю Вас за отзыв. Вас интересовала история этой песенки. При попытке найти исполнения этой песни на разных языках случайно наткнулась на ролик, посвященный истории этой песни. История очень любопытная, но, возможно, не на 100% убедительная. Надеюсь, вам это будет интересно!
Здравствуйте! Недаром говорят: Людмила - людям мила! Замечательный сюрприз! Я в восторге - не меньше Рабиновича :)
Получить ответ от детишек перуанских индейцев со знаменитого высокогорного озера - чудеса!
Оказывается - "Улыбка" исполняла эту песенку на японском! Но аранжировщик-то из Наших должен быть:) (Элла Ольховская?) А я предполагал, что песенка исполняется на каком-то прибалтийском наречии. Может в прошлом эти языки пересекались? :)
Людмила! Сердечное Вам Спасибо за удивительную находку!!!
Сергей! Я не меньше Вас была удивлена!!!! Спасибо и Вам большое. Если бы не Ваш вопрос, никогда бы не узнала этой почти фантастической истории.
Людмила! Я передам Ваши благодарности отцу! :) Это он сохранил песню магнитофонной записью. Если не ошибаюсь - с эфира передачи "После полуночи" в конце 60-х.
p.s. Пытаюсь через "озвучку" гугл-переводчика уточниться с языком исполнения.
Сергей! Если Вам удастся выяснить что-либо, пожалуйста, поделитесь этой информацией. Буду Вам благодарна. УДАЧИ!!!
Простите. что вмешиваюсь. Вот нашла информацию:
If You're Happy And You Know It - это название этой песенки.
Является она народной.
Можно поискать в сети такие варианты:
Здравствуйте, Жанна! Большое Спасибо Вам за "вмешательство"! Благодаря этому, появились новые соображения и приятные открытия
Вы, наверное, на призыв Людмилы откликнулись?
Kui Sakamoto (10.12.1941 – 12.8.1985) - талантливый японский музыкант, певец и актер. О нем можно сделать замечательный пост на Завалинке! Он, наверное, встречался с нашими вокалистками и "саранжировал" с ними искомую песенку. А может, и в записи участие принял - потешными звуками
Если Ты Счастлив, и Ты Это Знаешь"- популярная повторяющиеся детский песня, вытекающих из старинной латышской Народной песни[цитата необходима]. Песня должна принадлежать общественным достоянием, хотя многие различные версии песни все еще защищены законом об авторском праве. Музыку к этой песне совпадает с музыкой песни "молодежная", написанная Исаака Дунаевского в 1937-1938 годах Советский фильм Волга-Волга.[1] Другая версия была написана композитором Альфред Смит Б. (1916–2001)[цитата необходима]. Она, как и многие знакомые детства cantations, были изменены в различных формах на протяжении многих лет для различных целей.
Оригинал песни, как известно, для многих людей начинается:
- If you're happy and you know it, clap your hands.
- If you're happy and you know it, clap your hands.
- If you're happy and you know it,
- And you really want to show it,
- If you're happy and you know it, clap your hands.
-
Песня обычно протекает с другими стихами, которые заменяют "хлопайте в ладоши", с попеременным такие фразы, как "топать ногами."
Многочисленные варианты этой песни были записаны и исполнил. Некоторые известные версии включают:
- В ТВ-шоу The Suite Life of Zack and Cody английская и японская версии были спеты в Tipton Hotel's развлекательные шоу для взрослых.
- "Shiawase Nara Te o Tatakō" (幸せなら手を叩こう meaning "If You're Happy, Clap Your Hands." ) это японская версия этой песни, написанные Rihito Кимура. Версию, это можно увидеть в фильме 40-Year-Old Virgin.
- За годы, Cal Worthington используются вариации на мелодию рекламы jingle для его Уортингтон автомобильных дилеров в Соединенных Штатах.
- На европейских курортах Centerparcs использовать настройку в их ТВ-добавляет содействие отдых parcs.
- Raffi созданы новые стихи для этой песни на его Let's Play альбом, в том числе "If You're Bananas and You Know it, Let it Ring" и "If You're Beautiful and You Know It, Shout Hooray".
- На детском телевизионном шоу Barney & Friendsмелодия была использована на песню "Смешивать Цвета." Кроме того, оригинал песни часто поют на шоу.
- PBS шоу "Kidsongs Телевизионного Шоу" представил песню по эпизоду, "Давайте Работать Вместе". Kidsongs записала кавер-версию для обоих ТВ, домашний видео рынка и детский музыкальный компакт-диск.
- Это была ссылка на песню "Dance with me"" (2001), группа 112 (band), только заменив слово, "счастлив" с "sexy"....
- Из Википедии
Да, увидела Людочкин призыв и решила поучаствовать..
Вот что говорит Википедия,(см. пост №13) но это тоже не последняя инстанция...Можно еще поискать информацию
jazz45 пишет:
Sakamoto - if you're happy and you know itГ-н Kui Sakamoto-сан был, видимо, незаурядным актером и певцом! Эдаким японским шансонье .
Запись песенки, найденная Вами, Жанна, if you're happy and you know it - в его исполнении мне очень понравилась!
От души благодарю за находки!!!
p.s. Очень хотелось бы увидеть это на видео, да мало надежды на это
jazz45 пишет:
Если Ты Счастлив, и Ты Это Знаешь"- популярная повторяющиеся детский песня, ...
Спасибо Вам за информацию, Жанна
p.s. Эх, Гугл-переводчик - "плёхо говорить по русский"
можно найти, конечно, нечто созвучное
Глубокие импровизации от Дунаевского!
Еще вспомнила...Все думаю: откуда мне знакома эта песенка.
Раньше, когда мои внуки были совсем маленькие, они смотрели сериал
Барни и его друзья. Сериал старый, американский, но дублирован на русский.
Там звучит эта песенка на русском языке. Пока найти не могу.
Помню:
_если хочешь быть...
_делай так: ...
К завтрашнему Первому апреля заявка подоспела. С наступающим праздником, Дорогие ЗАВАЛИНЦЫ. Понедельник - день ВЕСЕЛЫЙ!
Sergey_61 пишет:
Спасибо Вам за информацию, Жанна
p.s. Эх, Гугл-переводчик - "плёхо говорить по русский"
Да..пльёхо говорить...!!!
Но если честно, то я по-английски еще хуже, чем он по-русски
Трэк в исполнении Сакомото скачала с непроверенного источника.
Вы уверены, что это его голос. Я не знакома с творчеством этого исполнителя...
jazz45 пишет:
Вы уверены, что это его голос. Я не знакома с творчеством этого исполнителя...он для меня - открытие
Сергей я тоже в своё время искал эту песню,но безрезультатно.Зато нашёл новогодний вариант-"Если весело у ёлки".Если надо могу выложить.
kuzya пишет:
Сергей я тоже в своё время искал эту песню,но безрезультатно.Зато нашёл новогодний вариант-"Если весело у ёлки". Если надо могу выложить.
Здравствуйте, Александр. Спасибо за отклик. Будем терпеливо надеяться на положительный результат :)
Предположительно, запись - 68-69 года, с передачи "После полуночи".
По поводу Вашего предложения - можно эту песенку выложить здесь в канун 16-го - "подниму" заявку. 15-й птичкой пролетит (козочкой проскачет) ...
Может знатоки "прольют свет" на историю этой песенки? Об авторах, исполнителях, языке исполнения! Буду рад любой информации. Спасибо всем, кто даст отклик на мою просьбу!