Журавли (Здесь под небом чужим)
Предлагаю вашему вниманию мою переработку старинной русской песни "Журавли". Песня легендарная, красивая, но в тексте я обнаружил ряд логических нестыковок и позволил себе переработать его: я написал третий куплет и основательно переработал остальные (мою редакцию я выделил жирным шрифтом). Ниже под текстом можно послушать песню.
Здесь, под небом чужим, я как гость нежеланный
Слышу крик журавлей, улетающих вдаль,
Острой болью в груди отзывается рана-
К милой сердцу земле держит путь караван.
Острой болью в груди отзывается рана-
К милой сердцу земле держит путь караван.
Пронесутся они мимо скорбных распятий,
Мимо старых церквей и больших городов,
А вернутся назад - им раскроют объятья
Деревенька моя, ширь полей и лесов.
А вернутся назад - им раскроют объятья
Деревенька моя, ширь полей и лесов.
Журавли, журавли, милой, старенькой маме
Передайте привет и мой низкий поклон.
Мне уже никогда не коснуться губами
Материнской руки, не увидеть свой дом.
Мне уже никогда не коснуться губами
Материнской руки, не увидеть свой дом.
Здесь, под небом чужим, я как гость нежеланный
Слышу крик журавлей, улетающих вдаль
Мне бы с вами, друзья, в стройный клин каравана
Но иной - тяжкий путь видно Богом мне дан.
Мне бы с вами, друзья, в стройный клин каравана
Но иной - тяжкий путь видно Богом мне дан.
Палыч,здравствуйте .
Спасибо за старый"лагерный вариант" с Кирой Смирновой
Мой добрый вам совет:
Не теряйте время и нервы на это"обсуждение"антироссийской (!!!) либеральной)))))) песни на основе стихотворения Алексея Жемчужникова "Осенние журавли", написанного в 1871 году
Исполнял Николай Никитский
( муз А.Вертинского, сл. А.Жемчужникова)
Появилась не позднее середины 1930-х годов
Если пользователь не знает,кто такая Кира Смирнова,о каком диалоге может идти речь)))))
Спасибо за оба варианта. Версию, что автор музыки Вертинский, озвучила давным-давно Алла Баянова, которая исполняла эту песню в Румынии, но, возможно, что исходная мелодия была написана Вертинским в начале 20-х, а танго сочинил (с Вертинским вместе) Ежи Петерсбурский, когда Вертинский был в Польше.
Да нет,я считалась способной студенткой)))
Стихов знаю и помню наизусть немерено
Ваш вариант я послушала. Исполнение хорошее.
Но эта переработанная песня -(по мотивам старинной песни Жемчужникова: Здесь под небом чужим)-но никак не ваша
Это и укажите в заголовке
Не будем ссориться-нас и так мало осталось
Времена сложные-а сайт жалко
Ну не доросла я до ОСОБО ПОНЯТЛИВЫХ
Алла Баянова,вы-...а мы-не доросли)))
Извините,я занята другими делами-диалог прекращаю
ВИА ТАНКИСТ-это,по-моему,афганская группа из 80-х,когда-то я их слушала.
Тут я-молчу.
Критиковать пацанов,отдававших свои жизни в страшной чужой войне, не могу и не буду.
А по сути наших споров-как тут не вспомнить многим известного Игоря Губермана и его Гарики:
«Я пришел к тебе с приветом,
Я прочел твои тетради,
В прошлом веке неким Фетом
Ты был жутко обокраден»
На мой взгляд, вариант Киры Смирновой - лучший!