----------------------------------------------------------------------
http://www.youtube.com/watch?v=I6wW1VWV_1c
В 1946г. был снят первый в послевоенной Польше фильм: "Запрещенные песни". По-польски - "Zakazane piosenki"
----------------------------------------------------------------------
Какую я статью прочла!!! Для тех, кто, как я, историю плохо знает (да и вопрос-то очень сложный).
Находится по заголовку:
"Расшумелись плакучие ивы
Российские и польские историки ищут общий язык"
(к тому же здесь текст песни Rozszumiały się wierzby płaczące на русском).
Валера, я по Вашей наводке весь фильм посмотрела!!!
ajeka пишет:
Валера, я по Вашей наводке весь фильм посмотрела!!!
----------------------------------------------------------------------
И что скажет после просмотра этого фильма госпожа ajeka???
Какие впечатления???
----------------------------------------------------------------------
Доброе утро!
Спасибо за ваши комментарии, друзья!
Я не буду относиться к истории - это сложная тема.
Эта песня уже cовременная...
Valera123 пишет:
Какие впечатления???О художественных достоинствах - я не умею. Посмотрела на Варшаву и поляков из тех времен. Фильм трагичный, конечно - война, но больше - жизнеутверждающий через музыку, песню (только не верится, что у скрипки и автомата одинаковый вес... Хотя я диалог не разобрала. Возможно, девушка "пошутила", мол, в футляре - автомат. А патрульный оценил "шутку" и не стал заглядывать в футляр).
Госпожа! Тогда уж лучше - сударыня (позабыто).
Барбара, а от "Rozszumiały się wierzby płaczące" - мурашки по коже! Услышала знакомую мелодию. Вначале не могла понять - что это. Я ведь не знала, что есть такой Гимн Армии Крайовой на музыку Василия Агапкина!
Надя, на обложке виниловой пишет
"Популярная песня польских партизан и солдат Hародной армией и Национальной армии.
Автор текста и мелодии неизвестны."
Я бы добавила "Ukochany kraj" в исполнении Mazowsze ...(vinyl)
Уважаемая БАРБАРА! Примите мои поздравления с вашим государственным праздником "Днём независимости Польши". ! Я не знаю в каком году это свершилось,но всё равно - поздравляю...! В качестве подарка предлагаю Вам записи польских джазменов на русской земле. Первые контакты относятся к 2008 году...
Время звучания 40'.
for_you пишет:
Спасибо дорогой Палыч
Музыка сближает людей
Погодите,милая БАРБАРА, я так быстро не успеваю... Вы думаете легко копытом буквы набирать? (русский анекдот. не берите на свой счёт)) продолжаю...
Польский джаз в Москве 2013. Предлагаю презентацию польского джаза в Москве в феврале 2013 г..
Время звучания 1:22'25''.
Да - к счастью, я поняла анекдот ...
Я слушаю вас ... то есть музыку
for_you пишет:
Надя, на обложке виниловой пишет
"Популярная песня польских партизан и солдат Hародной армией и Национальной армии.
Автор текста и мелодии неизвестны."
Ох уж эти издатели! И они этого не знают:
Słowa pieśni napisał Roman Ślęzak do zaadaptowanego przez siebie fragmentu marsza rosyjskiego kompozytora Wasyla Agapkina ("Pożegnanie Słowianki"). Stała się jedną z najpopularniejszych pieśni w latach okupacji. Roman Ślęzak był nauczycielem śpiewu i muzyki, w czasie okupacji - członkiem Tajnej Organizacji Nauczycielskiej, po wojnie - dyrektorem liceum w Nisku. Kompozytor Agapkin był trebaczem Kaukaskiej Dywizji Kawalerii, a następnie kapelmistrzem orkiestr wojskowych.
Rozszumiały się wierzby płaczące
Słowa: Roman Ślęzak
Muzyka: Wasyl Agapkin
Roman Ślęzak:
«Rozszumiały się brzozy placzące» («Расшумелись плачущие берёзы»)
Rozszumiały się brzozy placzące,
Rozpłakała się dziewczyna w głos,
W góre oczy podniosła placzące,
Na żolnierza, na twardy jego los.
Do tańca grają nam
Granaty, wisów szczęk,
Śmierć kosi niby łan,
Lecz my nie wiemy, co to lęk…
Pokochałas jak każda dziewczyna
Lecz pokochać żolnierza jest żle.
Rusza w pochód znów nasza drużyna,
Żegnaj i zapomnij dziewczyno mnie…
Около 1943 года неизвестный автор изменил текст песни, в результате чего берёзы трансформировались в ивы, и в итоге получилась песня «Rozszumiały się wierzby placzące» («Расшумелись плакучие ивы»)
Бася, а ты никогда не слышала "Прощание славянки" ?! На сайте - много, и со словами и без (Поиск выдаст все варианты, и Жанна Бичевская есть).
Тогда тебе еще один подарок. Это исполнение Валерий Грачев назвал лучшим из существующих (без слов). А выложил Пётр Петрович (OldMan) здесь: https://tunnel.ru/view/post:130770
В 2012 году праздновалось 100-летие этого марша!!!
Спасибо, Надежда!
Конечно, я знаю Прощание славянки!
Ваш пост просто посоветовал мне прочитать об истории мелодии и текста.
Мне трудно писать на русском здесь, но ...
Если бы мы могли найти песню ... там такие слова (я не могу перевести):
"My syny bojewo naroda
Bez swabody nie możem my żyt'
I uszli my w liesa, na bołota
Cztoby Rodinie łuczsze służit' "
Интересно написано об этом - газета Polleskaja Prawda, но я не могу туда попасть.
Слушать других - Миша Катан (Misza Katan), Iwan Kljuczik, Nikołaj Szczerbatiuk ...?
Они пели на мотив марша Агапкина.
Мы сможем обсудить и искать долго интересной информации в этой теме ...
Basia, ty i mam dużą różnicę czasu: idziesz do КПЗ - śpię; jestem w godzinach porannych - wręcz przeciwnie!
Najnowsze informacje od ciebie znowu zmusił mnie dużo czytać!
Jest książka (Антон Петрович Бринский "По ту сторону фронта"), w którym - teksty:
"А вот стихотворение, написанное в те времена молодым партизаном Ободовским (привожу его полностью):
Мы — сыны боевого народа,
Без свободы не можем мы жить,
И ушли мы в леса, за болота,
Чтобы Родине лучше служить.
На далеких фронтах крепче стали
Оборонная сила полков.
На заводах Сибири, Урала
Не устала рука у станков.
И в землянках сидим мы недаром,
Научились врага мы следить,
Чтобы миной, гранатой, пожаром
Чаще Гитлеру в зенки светить.
За руины, грабеж и недолю,
За замученных, крики детей,
За угон молодежи в неволю
Не щадим мы фашистских зверей.
Партизанскою ночью немою
По тропинкам крадется отряд.
Небо вдруг запылало зарею —
То немецкие склады горят.
Там в кустах притаилась засада.
А машины все ближе пылят.
Взрыв гранат. По фашистскому гаду
Партизанский строчит автомат.
Все растут партизанские силы,
Месть народа, как буря, грозна.
Партизан не пугает могила:
Нам за Родину смерть не страшна".
Prawdopodobnie widziałeś samego tekstu. A piosenka jest mało prawdopodobne, aby znaleźć ..
Barbara, to - o Dniu Niepodległości (dla tych, którzy nie wiedzą).
Для тех, кто не знает (и я не знала).
Из сети о Дне Независимости Польши:
11 ноября в Польше считается Днем Независимости. Он отмечается ежегодно в честь провозглашения независимости страны от немецкого, австрийского и российского господства в 1918 году. 11 ноября 1918 года была окончена первая мировая война и, спустя 130 лет раздела Польского государства между Австрией, Пруссией и Россией, эта страна снова появилась на карте мира. В этот день руководить государством стал Пилсудский Юзеф – позднейший польский маршал. Именно по его поручению было образовано в Варшаве демократическое первое правительство. Стоит отметить тот факт, что независимая Польша смогла просуществовать лишь до октября 1940 года, когда внезапно попала под власть Советского Союза (18 сентября) и фашистской Германии (2 сентября), разделивших её между собой. После завершения второй мировой войны в 1945 году Польша вступила в социалистический лагерь. В тот период День независимости не отмечался официально. Это продолжалось вплоть до 1990 года, когда на территории польского государства прошли демократические первые выборы.
День независимости является государственным выходным днем, который сопровождается выступлениями президента страны, других руководителей, политических известных деятелей и официальных лиц, поднятием флагов, а также военным парадом, проходящим в самом центре Варшавы. В параде принимают участие гражданское население, общественные организации, военные силы и военные делегации. В Польше и по сей день соблюдают традицию вывешивать государственный флаг неподалеку от своего дома или на балконе. Специально к национальным праздникам местные жители раскупают их вместе с другими предметами, на которых изображена национальная символика, в специализированных магазинах. Празднования продолжаются на протяжении двух дней – начинается на рассвете традиционным поднятием флага, а также пушечными залпами. Во второй день все наслаждаются ещё одним выходным днем. Зачастую, его проводят дома в кругу семьи или отправляются на пикник на природу. Естественно, День Независимости здесь сопровождается многочисленными ярмарками, концертами, проходящими на центральных площадях городов, народными гуляниями и традиционным фейерверком. Стоит отметить тот факт, что за последние годы в Польше наметилась тенденция приглашать зарубежных популярных исполнителей, известных во всей Европе.
Доброе утро, Надя!
Спасибо за слова песни и текст к празднованию независимости
Надежда ... бабушки не имеют времени - пока позднего вечера, как все спят, могут сосредоточиться на интересные темы.
А если серьезно, что вчера я былa занятa другими в реальном мире.
Среди прочего, Я былa в кино на фильме "Diana".
Ты знаешь, мне было трудно писать длинные сообщения ... Я боюсь, что кто-то не поймет.
Большое вам спасибо за все!
Немного польской военной и патриотической песни (все винил)