Анатолій Мокренко - Два кольори
«Два кольори» — популярная украинская песня, написанная в 1964 году.
Музыка Александра Билаша, слова Дмитра Павлычкo.
Первый исполнитель песни - Анатолий Мокренко.
-------------------
- Правда, что знаменитую песню «Два кольоры» вам так и не дали записать на радио.
А спас ее Дмитрий Гнатюк?
- Без резолюции художественного совета не могла появиться в эфире ни одна песня. Александр Билаш написал «Два кольори» и попросил меня представить песню.
Я спел ее на худсовете. Музыка замечательная, всем понравилась, но к словам были претензии. «Менi вiйнула в очi сивина, та я нiчого не везу додому… » — говорят о человеке, который едет из тюрьмы, возвращается из заключения! Тогда эта тема была актуальной. И запись не разрешили. Но я песню выучил и начал петь ее в своих концертах. И она стала популярной. А потом (в 1966 году. - v_a) Дмитрий Михайлович благодаря своему авторитету таки записал
"Факты", 22.01.2008
------------------
Видеофрагмент из музыкального фильма Олега Биймы "Призвание" (Анатолий Мокренко), 1976
Текст:
Як я малим збирався навесні
Піти у світ незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила мені
Червоними і чорними
Червоними і чорними нитками.
Припев:
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
Мене водило в безвісті життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Щасливії сумні мої,
Щасливі і сумні мої дороги.
Припев.
Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш згорточок старого полотна
І вишите моє життя,
І вишите моє життя на ньому.
Припев:
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори:
Червоне — то любов, а чорне — то журба.
Спасибо за чудесную песню!
Перевод песни Дм.Павлычко «Два кольори»
Переводчик - Елена Евстратова
Когда юнцом собрался по весне
Неведомыми выйти в мир путями, -
Рубашку вышивала мама мне
Лишь красным с чёрным,
Лишь двумя цветами.
Два цвета у меня на полотне,
Они в моей душе, они всегда со мной.
Два цвета у меня на полотне,
Цвет чёрный - то печаль, а красный - то любовь!
Меня кидала в неизвестность жизнь,
Но возвращался на свои пороги.
Как мамино шитьё переплелись
Веселые и грустные дороги.
Два цвета у меня на полотне,
Они в моей душе, они всегда со мной.
Два цвета у меня на полотне,
Цвет чёрный - то печаль, а красный - то любовь!
Меня уже укрыла седина,
Но ничего я не везу в свой дом.
Лишь старенький кусочек полотна
И вышитую жизнь мою на нём
Два цвета у меня на полотне,
Они в моей душе, они всегда со мной.
Два цвета у меня на полотне,
Цвет чёрный - то печаль, а красный - то любовь!
03.01.2012г.