Аттоконцертишко в мартовскую ночь.
Аттоконцертишко в мартовскую ночь.
Esko Rahkonen - Kuljen yksin autiolla tiellä (Почему порядок слов другой, не знаю. Наверное кто-то где-то что-то перепутал. С точки зрения финского языка ошибки нет)
Владимир, доброй ночи! Спасибо за интересную подборку! Собираю русскую музыку в исполнении иностранцев, и сегодня благодаря Вам моя коллекция пополнилась новыми исполнителями.
Спасибо, Анатолий!
-------------------------------------
Вообще Kuljen yksin autiolla tiellä - Иду один по пустынной дороге, Yksin kuljen autiolla tiellä - Один иду по пустынной дороге. Так что разницы практически нет.
Ещё одно исполнение
Jukka Luukkanen ja Vapaapääsy-orkesteri- Yksin kuljen autiolla tiellä
Уважаемый vovas! Доброй ночи! Я, да и многие по фински ни бум-бум! Прослушка - прослушкой, но если Вас не затруднит, пишите хотя бы приблизительный перевод названия песни. С уважением к Вам.
Замечательные и романс, и песня! Спасибо, Vovas! И вопрос - какой резон в Вашем несимметричном расположении дефиса между исполнителем и названием композиции? Мне, например, все время приходится делать правку.
Добрый день всем! Отвечу по порядку. Я примерно в половине случаев даю перевод названия. Постараюсь давать всегда.
А вот насчёт дефиса не совсем понял. Большинство на КПЗ (да и не только в КПЗ, но и на других сайтах) именуют музыкальные сайты по стуктуре ИСПОЛНИТЕЛЬ- НАЗВАНИЕ, причём дефис ставится ближе к исполнителю. А вот если исполнителей несколько или подряд исполняется несколько произведений то появляется структура типа
ИСПОЛНИТЕЛЬ1-ИСПОЛНИТЕЛЬ2- НАЗВАНИЕ1-НАЗВАНИЕ2. Такая структура позволяет чётко отделить название от исполнителя и не создаёт путаницы.
Уважаемый Vovas! На других сайтах не бываю, а на этом только у Вас встречаю, чтобы дефис был ближе к исполнителю. У других он равноудален ИСПОЛНИТЕЛЬ - НАЗВАНИЕ. И его положение влияет на последующий порядок расположения файлов в папке. Поэтому приходится его переориентировать в соответствии с общераспространенной практикой.
Уважаемый yurfedor ! во всяком случае, не я придумал такую практику. Мне она кажется разумной и чёткой. Конечно, при перечислении исполнителей (или названий произведений) можно использовать и знак & и союз "и" на соответствующих языках (and- английский, und- немецкий, ja- эстонский и финский и т.д). Вообще же самое главное, чтоб в названии не было
недопустимых знаков, например, кавычек. А сейчас посмотрел- и по крайней мере один из завсегдатаев КПЗ довольно часто использует кавычки. Вот тут уж правка обязательна.
Уважаемый Vovas! Спасибо за ответ! Согласен с Вами насчет нежелательности кавычек в названиях песен. Асимметрия же размещения дефиса со смещением в сторону исполнителя мне осталась непонятной. Но это нюанс, на который дальше не имеет смысла тратить время. Еще раз спасибо за красивую музыку от Вас!
Выхожу один я на дорогу
Kauko Käyhkö- Yksin kuljen autiolla tiellä