"Чардаш", "Ковбой" - К. Новикова, Э. Утесова
Обращаюсь к умникам и умницам "Завалинки" Дорогие друзья, подскажите, кто на самом деле поет эти две песни, т.к. это не Клавдия Новикова и не Эдит Утесова, Может быть у кого есть информация? Заранее блгодарю!
Просто чудо какие музыкальные жемчужины появляются здесь на Завалинке!
Изумительные песенки!
Интересно, кто на самом деле автор "Ковбойской песни", что за Фостер. Это НЕ Стивен Фостер. Но кто? А возможно ли, что написали "Фостер" просто так, а на самом деле у песни советский автор?
Нет, конечно. Эта пластинка вышла в тот короткий период, когда мы дружили с союзниками, следовательно было можно петь их песни. Таких пластинок в 45-46-м годах вышло довольно много, и не только с американскими, но и с английскими, и с французскими переводными песнями. Автор слов (переводчик), конечно, советский. Но песня за основу взята американская, и текст здесь близкий к исходному, в этом можно не сомневаться. Если приложить определённые усилия, возможно, удастся найти и оригинал. Фамилия автора, может, будет не Фостер, но какая-то похожая по звучанию.
Дмитрий,можно спросить???
В сравнении с вашими муз.познаниями я чувствую себя маленькой музыкальной букашечкой))
В Сети полно вариантов Эрнста Буша-Алабама(О!Сюзанна)
( Цитата по книге "Эрнст Буш и его время", Г. Шнеерсон, М., 1971:
"Большой успех сопровождал выступление Буша в роли американского солдата в антивоенной пьесе Максвелла Андерсона «Цена славы» («Соперники»), поставленной Пискатором в театре Брановского в марте 1928 года.
Здесь Буш исполнял популярнейшую американскую песенку «О, Сюзанна!» с новым текстом, развенчивающим легенду о величии и славе воинских дел, свершаемых ради наживы финансовых магнатов Америки и Европы."
2. Запись "Алабама" ("О, Сюзанна"), сделана в Москве в 1936 году.
Название: O Susanna Alabama-Song - немецкий
Описание: "O Susanna!.."
Песня получила свое продолжение в последующем варианте 1951 года:
"No - Susanna!..
Запись "No - Susanna!" 1951 года.
Название: No - Susanna! - немецкий
Описание:
"Bei Krupp und Ford steigt der Profit, doch wer trägt das Gewehr?..
Круппу и Форду доход прибывает, однако кто понесет винтовку?..
"Антивоенная песня, написана в 1951 году по поводу вступления ФРГ в НАТО. Песня призывает не становиться наемниками американского империализма.
Музыка: Trad. (Arr.: Stephan Forster)
Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1951г.
Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Исполнение 1951г.
ВОПРОС:
Все это имеет отношение к предоставленному здесь варианту с Еленой Яковлевной Петнер?
Музыка,во всяком случае,та же самая..
По поводу первого файла
Это сцена из оперетты)))-какой-не могу вспомнить!!! А ведь в молодые годы Театр Музкомедии был домом родным))
Но как же мне знакома эта ария!
Не мил мне пёстрый наш шатер
Огни не милы дождевые
В монистах мне не люб убор
И скучны пляски огневые
С улыбкой мне сказала мать,
Не надо ,дочка,горевать
Не может быть зимы без бури
Любовь не может быть без стуж..
В бубен сильней ударь-вспомни,как мы плясали встарь...и т.д.))))
Вот вам и чардАш-не могу вспомнить оперетту.
Мне уже неважно, кто поет колоратурным сопрано-мне бы название оперетты
Наваждение какое-то-помогите !
Автору поста Катюше спасибо за интереснейший пост!
Татьяна, поздравляю, вы нашли оригинал. Это "О, Сюзанна" Стивена Фостера. Только то, что поёт Буш, это не оригинальный текст, переделка. В оригинале герой стремится к своей девушке в Алабаму. Русский перевод у Петкер адаптирован для советских солдат (это 1945 год), там герой (ковбой) стремится не в Алабаму, а в Техас (это тоже Юг, но как-то понятнее) и не к девушке, а к своим коровам. В общем, вольный такой перевод американской песенки.
Ой)))))))
Попала"пальцем в небо" ))
Я вообще эту песню сроду не слышала)))))
А почему пишут в Сети:Форстер?
Ну да ладно)))
Дима,уважаемый!А как насчет оперетты и ее названиЯ?Ну никак не могу вспомнить!!!
Это просто мучение какое-то:Легар,Кальман,Штраус -сын-всех перебрала по цыганским названиям-никак.Все не то...
Буду искать еще)))
Спасибо вам,Дмитрий,что вЫ есть на этом сайте
Доброй вам ночи!
Здравствуйте,Татьяна! Независимо от Вас,я тоже пытался найти ответ на #1. Правда,за основу я взял исполнение Татьяны Шмыги... И смотрел,соответственно, её участие в опереттах... Я пролистал более 20-ти страниц её выступлений,хотя там немало осталось страниц, он было уже поздно да и мне,откровенно говоря,надоело. Предлагаю Вам попробовать "пойти" не от оперетты а от исплнителя... Желаю успеха!
Палыч,вечер добрый!
Шмыга в "Голландочке" И.Кальмана поет Чардаш"-но это совсем не то))
Понимаете,ария настолько знакомая,сто раз слышанная, а вспомнить название этой оперетты-НЕ МОГУ.
Ум за разум зашел))))))
Пусть чуток уляжется-продолжу вспоминать.Или кто-то из умников-умниц подскажет название оперетты,тогда легче будет искать исполнительницу этой далекой арии- ретро.
Нет худа без добра-зато сколько прекрасных оперетт мы с вами переслушали благодаря поискам и заявке автора поста Катюши,и спасибо ей за это)))
Оперетты обожаю с юности-самой смешно,что не могу вспомнить.Никак))
А еще знаете, что смешно,Палыч
Моя знакомая из России много лет назад пела в Театре Музкомедии,мы на связи-послала ей эту арию по мэйлу с вопросом: Что за оперетта??
А она мне отвечает:
" Очень знакомо,но-не помню, забыла уже все)))
Мартышки к старости)))))))Смешно...и грустно.
Грустно.....
Да я и не утверждаю что это Шмыга. Дмитрий предложил В.Красовицкую, я имел в виду,что надо искать от исполнителя,а не от оперетты. Бывает что оперетта у нас не шла а арии из неё иполнялись,например, я не помню шла у нас оперетта "Мартин рудокоп", а пластинки с отдельными номерами издавались...
Да,вы правы,Палыч.Спасибо за идею
А я "зациклилась"на названии оперетты
От исполнителя искать вернее.
Красовицкая пела песни и исполняла главные роли в постановках оперетт на радио.
И если придерживаться предположения Дмитрия,то вот куплеты Нинон из "Фиалка Монмартра"Имре Кальмана поет Вера Израилевна Красовицкая-(похожее сопрано из варианта о Чардаше) автора заявки
(просто для сравнения)
Заздравная-В.И.Красовицкая
Хотя бы в ролике посмотрим на улыбки людей)))
"Осенние маневры."
Есть информация в Сети об этой оперетте.
Спасибо за предположение, но сюжет не тот)))
В 1908 г. в Будапеште Кальман пишет первую свою оперетту "Осенние маневры".
Знаете,я,пожалуй,оставлю эту тему,она начинает меня утомлять-я окончательно заплутала в ней...
Мне не по сил ее разгадать
Спасибо участникам дискуссии.
Осенние маневры
Желающие могут продолжить расследование,поэтому я не убираю написанное
Всем-хорошего дня и настроения.
"Если Вы с утра не в настроении,
Если снова гложет Вас печаль,
Если все пути и устремления
Заслоняет Вам нерадостная даль
Если Вы не в силах улыбаться,
Если Вас замучила тоска,
Стоит Кальмана мелодией заняться-
Он
поможет
Вам
наверняка
(Сеть)
Да, это именно "Осенние манёвры" (другое название "Гусарская любовь"). Только в оригинальной постановке вы этого номера там не найдёте. Он был написан композитором Вильгельмом Шпачеком в качестве вставного (или, как написано на пластинке, вводного) номера для петербургской премьеры постановки этой оперетты в 1908 году. Назывался он тогда "Судьба цыганки" и имел другой текст. Вероятно, в советское время номер обрёл другой текст и перекочевал, возможно, в какую-то другую оперетту Кальмана (а может и не Кальмана) так же в качестве вставного, поскольку о постановке "Гусарской любви" в СССР ничего не известно. Не исключено, что Александра Яковенко (всё-таки это её голос) записала его, как самостоятельное произведение.
Итак, в итоге имеем "Чардаш", композитор В.И.Шпачек, автор слов неизвестен, поёт А.Яковенко.
А вот запись 1910 года, Вера Шувалова, "Судьба цыганки".
Голос в первой песне похож на голос Веры Красовицкой, но подтвердить ни чем не могу. По второй песне - информация на картинке. Пластинка 1945 года.