10 Když jsem šel včera po rynku
Когда я шёл вчера по рынку, встретил чёрную цыганку. Скажи мне цыганка, которая девица честная. Честная девица парней избегает. А если избежать не удаётся, заалеет словно роза.
11 V Hodoníně
Грустная песня. На мой взгляд, много общего с русскими мелодиями того же плана.
В Годонине меня забирали в солдаты. Мои волосы стригли наголо. Мои волосы, эйга, на колени падали. Моя мамка и подружка плакали. Не плачьте, моя дорогая мамочка, я отпрыгну, когда полетит пуля. Я отпрыгну, эйга, как на небе звёздочка. Я отпрыгну, когда полетит пуля.
12 Vínečko bílé
Простенькая песенка, но поют её в господах очень часто и с удовольствием.
Винцо белое, ты от моей милой, буду тебя пить, пока буду жить, винцо белое. Винцо красное, ты от той другой, буду тебя пить, пока буду жить, винцо красное. Винца оба (по-русски звучит коряво, но ничего другого придумать не могу) подружки моей, буду вас пить, пока буду жить, винца оба.
13 Už troubějí na horách jeleni
Уже трубят, уже трубят в горах олени. Охотник в засаде всматривается в гущу леса, держит палец на спусковом крючке. Из гущи уже выходит олень, с ним стадо ланей, а над лесом раздаётся его трубный голос. Месяц вышел из-за туч, охотник прицелился, а олень в последний раз поднял голову. В ночи зазвучал выстрел, рука не дрогнула, олень уже дотрубил, на траву голову сложил.
Напрашивается короткий комментарий. В текстах чешских песен очень часто присутствует уменьшительный суффикс существительных: винцо, солдатик, в этой песне – охотничек, и даже месяц с уменьшительным суффиксом.
14 Sobotenka ide
Грустная словацкая песня, популярная и в Чехии.
Суббота наступает, а что мне до того. Дорога завалена к подружке моей. Не так завалена, как неприступна. Мою милую турок захватил.
15 Ta naše písnička česká
Наши песенки – они как жемчужинки, нанизанные на нить. Сколько в них красоты, и это большой грех, что они забываются.
Эта наша песенка чешская – она так чудесна, так чудесна. Как на лужайке цветочек, выросла наша песенка. Если песенка потеряется, то у нас ничего не останется. Если погибнет, всё с ней исчезнет, потом и мы не будем жить.
Пойте, люди, наши песенки – в Моравии, Чехии. Наша песенка, хоть и проста, но она красивее всех.
Особо хочется сказать об этой песне. Я считал её тоже народной, но оказалось, у неё есть автор с очень интересной и трагической судьбой.
Карел Гашлер (Karel Hašler, 1879-1941) – поэт, писатель, композитор, сценарист, актёр и режиссёр - был сыном рабочего Играл в театрах Праги и многих провинциальных городов. В 1903 году его приняли в Пражский национальный театр, откуда в 1916 году уволили за нарушение дисциплины. Но уже до этого Карел стал зарабатывать своими песнями. Первое выступление состоялось в 1908 году в ресторане «У слона» и прошло с большом успехом. Ту песню «Вечер за Страговской башней» народ поёт до сих пор.
Снимок 2004 года
В годы Первой мировой войны Гашлер выступал в кабаре «Рококо», где был директором. Он стал писать куплеты на актуальные политические темы, моментально откликаясь на события. Ему гениально удавалось передавать в музыке народные интонации, поэтому его песни быстро становились популярными.
Появление звукового кино стало для Карела Гашлера переломным в его карьере. Он пришёл туда как композитор, сценарист, режиссёр и актёр. В фильме Písničkář (ближе всего по смыслу – «Бард») он сыграл главную роль. Там впервые прозвучала в его исполнении песня Ta naše písnička česká.
Во время Второй мировой войны, несмотря на запрет, Карел исполнял патриотические и антифашистские песни. В начале 1941 года его арестовали, сделали внушение и через три дня отпустили. Но он продолжал петь свои песни. В сентябре его забрали вновь. В конце концов, он оказался в концлагере Маутхаузен. Там его жестоко избил пьяный эсэсовец, в результате на ноге возникла открытая рана. Вскоре появились первые признаки гангрены. 21 декабря его отвели в блок для штрафников, где раздели догола и поставили под ледяной душ. На следующий день Карел Гашлер умер.
Карел Гашлер написал более трёхсот песен, из них не менее ста можно отнести к популярным и сегодня.
В 2009 году по случаю 130-летия со дня рождения в Праге ему был открыт памятник.
Вот и всё. Осталось сказать несколько слов вдогонку. Я считаю, чешская песенка с её незамысловатой мелодией и простеньким текстом – одна из тех «скреп», которые делают чешский народ нацией. Когда в Брно и Остраве, Пльзене и Праге в господах поют одни и те же песни, разве это не объединяет? Когда люди поют, им всё равно, в какой политической партии ты состоишь, какую идеологию проповедуешь. Страна маленькая, населения в ней – меньше, чем в Москве, поэтому, чтобы устоять перед угрозами, исходящими от «больших», сплочённость – вопрос выживания.
Вот такое впечатление сложилось у меня после нескольких лет пребывания в Чехии.
И последнее. Если не ошибаюсь, на нашем сайте ещё не было постов, где каждая песня сопровождалась бы пересказом содержания (иногда это делает Сергей – Serb). Прошу тех Завалинцев, которые заглянули сюда и у кого хватило терпения дочитать пост до конца, высказать своё мнение: помогает ли вам это в восприятии песни, или я впустую потратил время? Лично я – за то, чтобы все, кто выкладывает зарубежную музыку, переводили названия произведений на русский. Ну, не знаю я ни английского, ни французского, ни итальянского. А очень часто одно только название произведения может многое сказать о его содержании.
Благодарю за внимание!
Большое спасибо Алексею (Calibr) за помощь в подготовке этого поста.
Анатолий! Благодарю Вас за замечательный пост. Очень интересно было и читать, и смотреть, и слушать. Как будто еще раз побывала в Чехии и окунулась в необыкновенную, почти домашнюю атмосферу чешских пивных заведений, особенно удививших и покоривших именно коллективным пением совершенно незнакомых друг с другом людей. И мне всегда интересно , о чем поется в песне. Поэтому часто с помощью гугловского переводчика перевожу с самых разных языков хотя бы название песни для лучшего ее восприятия. Увы, перевод не всегда получается удачным.
Людмила, добрый день! Очень рад, что Вам понравился этот пост. Значит, не зря трудился. И спасибо за поддержку моего предложения о переводе на русский хотя бы названия песен. Остаётся ждать, откликнутся ли на него Завалинцы.
Анатолий, спасибо большое, очень интересно и познавательно!
Hospoda
Hospoda, или hostinec, или pohostinství, как пишет чешская Википедия, - предприятие общественного питания, предоставляющее гостям еду и напитки. «Hospodo», - так раньше обращались к хозяину заведения. И постепенно этим словом стали называть и само заведение.
Чешская hospoda (так как в русском языке нет «г» фрикативного, по-русски будем писать «господа», а произносить по-украински: hоспОда) – это особое культурное явление, присущее только чехам. Чтобы понять, что это такое, надо поехать в глубинку и зайти в деревенскую господу. (Я здесь веду речь о самой дешёвой, доступной любому господе). Как правило, это – семейное предприятие, и рядом с залом, где сидят гости, расположены комнаты хозяев.
В господе может быть (а может и не быть) бильярдный стол, телевизор.
В большинстве своём сюда приходят не есть, а посидеть за кружкой пива. К нему можно заказать чипсы, орешки, сухарики. Но если вы голодны, вас в беде не оставят. Как-то мы с женой в деревне зашли в такую господу и попросили накормить нас. Хозяйка отправилась к себе на кухню и через несколько минут принесла горячие сардельки со свежеприготовленным хреном – явно из домашних запасов, не предназначенных для гостей.
Есть и другие, более «продвинутые», господы, где вам предложат богатое меню и где порции такие большие, что их смело можно разделить на четверых. Дело в том, что все господы делятся на ценовые группы. В самой низкой, четвертой, ничего не готовят (в такую мы с женой и попали). В третьей и второй вас накормят. А господа первой группы похожа на респектабельный ресторан, куда рядовые граждане ходят по большим праздникам – они, скорее, для туристов. Есть и уникальные заведения. Скажем, при господе «У Флеку» есть собственный пивоваренный заводик, где варят замечательное тёмное пиво, и попробовать его можно только здесь.
Хозяин господы обычно стоит за стойкой и наливает пиво, а хозяйка разносит его гостям (в заведениях покрупнее и обслуживающего персонала больше). Те никуда не спешат, могут просидеть за одной кружкой весь вечер, беседуя с приятелем. В таких господах все друг друга знают, и тем для обсуждения всегда хватает.
Главная «фишка» господы – пиво. Чех, любящий пиво (а таких в стране подавляющее большинство), никогда не опустится до бутылочного – ему подавай только бочковое! Даже если он сидит дома, традиции не изменяет – посылает за разливным пивом кого-нибудь из близких.. Мне не раз приходилось видеть, как какой-нибудь карапуз еле тащит из господы кувшин с пивом «про татинка» (для папочки).
У постоянных посетителей господы – свои кружки, они стоят на полке позади хозяина. И тот, едва завидев в дверях гостя, уже наливает ему в «его» кружку «его» пиво (ибо в каждой господе на выбор несколько сортов пива, и ассортимент почти никогда не меняется). Не буду дальше углубляться в пивную тему, ибо это – отдельная песня.
А если кому интересно – загляните сюда: https://tunnel.ru/view/post:187757. Узнаете много нового и о пиве, и о господах.
Песни
А теперь – о главном. О песнях, которые поют в господах.
В выходные и праздничные дни в них собирается довольно много народа. Семейные пары, парни и девчата… Как я уже говорил, здесь все друг друга знают: живут на одной улице или в одном доме.
После пары кружек у кого-то возникает желание спеть. И стоит ему затянуть песню, её тут же подхватывает вся господа. А если по случаю в зале окажется местный аккордеонист, то вечер в господе превращается в сплошное хоровое пение. Раньше в господах играли капеллы, да и сейчас заведения покрупнее, особенно популярные у туристов, приглашают музыкантов.
Песни, которые здесь поют, исполнять легко. Даже если ты не знаешь слов, более того, даже если ты слышишь эту песню впервые. Мелодия этих песен проста и запоминается с первого раза. Поэтому даже страдающие недостатком музыкального слуха не портят песню. А слова, как правило, повторяются, так что на повторе можно присоединиться к поющим.
А теперь послушаем. Каждую песню буду сопровождать кратким пересказом её содержания.
01 Škoda lásky
Об этой песне ничего говорить не буду, хотя она – самая любимая в Чехии, и поют её во всех господах. Предлагаю отправиться по ссылкам, где излагается история создания этой «польки столетия», приведено множество вариантов её исполнения.
https://tunnel.ru/view/post:177787
https://tunnel.ru/view/post:177807
02 Co jste hasiči
Это – одна из моих любимых песен. Она полна, юмора, самоиронии, оптимизма. И, несмотря на грустный повод (сгорели пивоваренный заводик и господа!), - весёлая.
Что же вы, пожарные, чем вы занимались, если позволили сгореть нашей пивоварне и господе?! И теперь мы, старые пройдохи, старые бездельники, должны пить воду. Но воду мы не пьём, а мы пьём ром. Воду пьют жабы, вино – старые бабы, а мы пьём ром!
03 Tálinskej rybník
Когда заполняют водой Талинский пруд, то она заливает тропинку. Выйди, тропинка, из-под воды, ведь я хожу здесь каждый день к своей синеокой.
04 Já jsem malý mysliveček
Я – маленький охотник, едва несу своё ружьё. Закину её за плечо и поспешу в лес. Пришёл я туда рано, была ещё роса. Сел под дерево и стал слушать пение дрозда. Чёрный дрозд, что ты делаешь: все девчата идут с покоса, а ты на них смотришь. А моя не идёт. Она поранилась и истекает кровью. (Несмотря на грустную историю, песня весёлая – вот такой парадокс.)
05 Rožnovské hodiny
Рожновские часы грустно отбивают время, потому что меня разлучают с милой. Но я всё равно на ней женюсь. Женишься, сынок, только выбери себе ровню. Нет, я женюсь на своей милой, и ты не узнаешь, я не отступлю.
06 Na Šumavě je dolina
На Шумаве долина, а в долине – калина. Прилетела с горы белая птица: Почему ты, милая, такая грустная? Как мне не быть грустной, если я потеряла любимого. Он уснул в долине, а когда пробудился, сказал, что видел красивый сон, как в костёле нас обвенчал священник. Но кому приснится свадьба, тот никогда её не дождётся. Милому приснился этот сон, а теперь его укрывает чёрная земля. Кому эта песня понравилась, пусть споёт с нами. А кому не понравилась – пусть поцелует себя во что хочет. (Неожиданный финал.)
07 Hospůdko, hospůdko
Господа маленькая, господа закуренная, ты забрала мою молодость, была ты моей судьбой. В полночь выпью последнюю кружку пива, и потом, моя господа, я никогда по тебе не буду скучать, хоть я и одинок в этом мире.
08 Župajda
Была я молодая, спала на чердаке. Отбоя не было от парней. Пятеро лезли за мной наверх. Четверых я сбросила с лестницы вниз, а пятый остался. Припев: Жупайда, жупайда (непереводимо), я тебя обожаю, жупайда, жупайда, я тебя люблю.
09 Šup sem, šup tam
Шуп сюда, шуп туда – нам уж это всё равно, шуп сюда, шуп туда - нам уже начхать. Старой бабе дадим грабли, чтобы ими гребла, молодой девчонке дадим парня, чтобы его любила. Шуп сюда, шуп туда…