Этот текст можно перевести?С греческого на русский.Пожалуйста.
Этот текст можно перевести?С греческого на русский.Пожалуйста.
Спасибо,ажека,Вы можете поделиться,какой программой пользуетесь для этого?
Николай, четкой программы нет у меня. Вначале попыталась в переводчик Гугл вставить. Ну, про букет он выдал, а про имя-фамилию непонятно было. А потом нашла на YT, а потом нашла в Википедии биографию. Зачиталась-заслушалась.
Оказывается, одной из лучших песен у него считается Άσ' τα τα μαλλάκια σου - Пусть твои нежные волосы (развеваются в беспорядке на ветру). Это уже из полного текста перевода на английский, с учетом вариантов Гугла, а то местами абракадабру выдают. В Гугле есть варианты, если кликнешь на переведенное слово - они появятся. Ну и по контексту догадываешься...
Вообще-то есть один очень хороший переводчик (там много языков), со множеством вариантов и примеров. Я им часто пользуюсь. Поищу его у себя, потом Вам расскажу как найти.
Да, еще о Гугл-переводчике. Там есть озвучка написанного, то есть - услышишь, как звучат имя-фамилия!
А хороший словарь найдете по такой фразе (с кавычками) : "Словари и энциклопедии на Академике. Толкования. Переводы."
Только он не переводит длинные фразы, да еще иногда приходится начальную форму слова где-то искать, чтоб туда вставить. Но вообще-то мне не раз сильно помогал.
Николай, я Ваш вопрос не совсем поняла... Разве что можно предположить, что Вы с переводчиком Гугл совсем еще не сталкивались. Тогда просто наберите в Яндексе переводчик гугл, там даже прямая ссылка после этого выскакивает (видимо, и в Гугле так же, просто я всегда Яндексом пользуюсь).
А саму картинку Вашу я туда не вставляла (наверное, это и невозможно). Просто набрала Ваш текст с помощью греческой клавиатуры, которая там есть.
Переводчик этот иногда нормально действует. А иногда несет чушь (если у слова существует несколько смыслов), но если кликнешь на слово - может и выдать варианты перевода. Бывает, что внизу появляется расширенное разъяснение вариантов перевода слов (почему-то не всегда). Или приходится подключать другие словари (в частности, уже упомянутый, с Академика).
В общем, работка - для "мурашей"! Но когда мне самОй интересно, вот так копаюсь!
Так что и Вам Спасибо за такую заявку, за знакомство с таким замечательным греком! Видео вставила для тех, кто заглянет сюда (Вы-то наверняка прослушали уже всё, что есть в сети).
Ладно,ажека,спасибо,пока не буду тревожить Вас.А этот гугл я открываю часто,не всегда он открывается,тогда открываю яндекс переводчик. Установлен у меня и переводчик страниц сайтов.Когда выдастся время,займусь этим вопросом основательно и поделюсь с Вами.А пока ПОКА!
Хотел послать Вам хорошую ссылку на греческие альбомы,почему-то сообщение не проходит.
Николай, на альбомы я все-таки надеюсь! Может, как-нибудь "хитро" направите меня по верному пути?
А вот по Вашему вопросу наконец-то поняла - Вам нужен был не столько результат, сколько способ. Нашла вот это (мне тоже очень пригодится, но пока некогда разбираться): наберите в Яндексе
"как распознать вырезать вытащить"
Николай, большущее Спасибо!!! Успела захватить ссылки, ведь их отсюда быстренько удалят модераторы (прямые - нельзя, кроме YT). Так что лучше не гневите модераторов, уберите два последних поста. Насчет непрямых не знаю, наверное тоже нельзя.
Напишу!
Кстати, находила уже такой "преобразователь" - обрадовалась. Ну а он почему-то увидел не все буквы греческого текста с Вашей картинки (не увидел все длинные. Может, они немного обрезаны внизу...). Сейчас подумала - надо с другими текстами попробовать.
пробаУ меня получился комбинированный перевод выделенного текста с "живой" страницы you tube."Это уже кое-что
ajeka пишет:
Напишу!
Кстати, находила уже такой "преобразователь" - обрадовалась. Ну а он почему-то увидел не все буквы греческого текста с Вашей картинки (не увидел все длинные. Может, они немного обрезаны внизу...). Сейчас подумала - надо с другими текстами попробовать.
Вы имеете ввиду PROMT или Fine Reader?
Фотиос Палимерис (Букет фиалок)
Певец, композитор и поэт-песенник. 1920 - 2013.