Giuseppe Verdi: "Rigoletto" - “E il sol dell’anima”
Сцена и дуэт Джильды и герцога
"...появляется герцог и подслушивает, как Джильда признается своей служанке Джованне, что она виновата в том, что не рассказала отцу о молодом человеке, которого встретила в церкви. Она говорит, что влюбилась в него, но будет любить еще больше, будь тот бедным студентом. Когда она объявляет о своей любви, герцог входит, обрадовавшись. Встревоженная Джильда зовет Джованну, не подозревая, что герцог отослал её. Притворяясь студентом, герцог убеждает Джильду в своей любви:
“È il sol dell’anima” (“Верь мне, любовь — это солнце и розы”).
-------------------------
Juan Diego Flórez and Friends in Concert for Sinfonía por el Perú. Vienna, 2015
--------------------------------
ДЖИЛЬДА
Я не желала бы, чтоб он был знатен;
его и бедным я любила б искренно и нежно!
Лишь по тебе одном сердце страдает, –
и днём, и ночью уста шепчут: «Люблю!..»
ГЕРЦОГ
Любишь! О, повтори ещё слова святые
и дай мне радости неземные!
ДЖИЛЬДА
Джованна, Джованна!
Нет никого, кто бы мог спасти меня!..
Одна я осталась!..
ГЕРЦОГ
Не бойся, люблю тебя и повторяю:
моё ты счастье, тебя я обожаю!
ДЖИЛЬДА
Как вы пришли сюда? Кто вас привёл?
ГЕРЦОГ
Сердце влекло меня, влекло к тебе!
Люблю тебя…
ДЖИЛЬДА
Уйдите прочь!
ГЕРЦОГ
Уйти мне! Уйти мне!..
В тот миг, когда любовь мне сердце наполняет!
О нет, не верю я, в твоём я сердце
любви моей ответный слышал трепет!
Верь мне, любовь – это солнце и розы,
любовь – лазурь небес, и сны, и грёзы;
власть, блеск и почести – всё в мире тленно.
Любовь одна царит над всей вселенной.
Счастье принёс тебе нежно влюблённый,
и робко, робко сердце ответа жаждет сердца… Ах!
О, полюби меня, дева прелестная,
и мне завидовать весь мир начнёт!
И мне завидовать весь мир начнёт!
ДЖИЛЬДА
Огнём своих речей томит, чаруя,
ответ мечте моей в них нахожу я!
ГЕРЦОГ
Люби меня! Люби меня!
И мне завидовать станет весь мир!
О, полюби меня, прелестная дева,
и мне завидовать начнёт весь мир!
Скажи мне, любишь ты меня?
ДЖИЛЬДА
Ты знаешь.
ГЕРЦОГ
О, как я счастлив!
ДЖИЛЬДА
Теперь, когда ты знаешь всё…
Скажи своё мне имя.
ЧЕПРАНО
(к Борсе; на улице)
На месте мы?
ГЕРЦОГ
(подумав)
Меня зовут…
БОРСА И МАРУЛЛО
(на улице)
Да, здесь…
(Чепрано и Борса уходят.)
ГЕРЦОГ
…Гвальтьер Мальде… студент я бедный, не знатен я…
ДЖОВАННА
(возвращаясь в испуге)
Сюда подходит кто-то…
ДЖИЛЬДА
Отец, быть может…
ГЕРЦОГ
(про себя)
О, как бы знать желал я,
кто мешать мне теперь решился!
ДЖИЛЬДА
Его через балкон проведите, ступайте!
ГЕРЦОГ
Так будешь любить?
ДЖИЛЬДА
А вы?
ГЕРЦОГ
Я твой навеки, но…
ДЖИЛЬДА
Скорей, скорей уйдите, пора расстаться!
ГЕРЦОГ
Прости же, друг нежный, расстаться надо!
ДЖИЛЬДА
Прости же, друг нежный, расстаться надо!
ГЕРЦОГ
Я неизменно любить клянуся.
ДЖИЛЬДА
Я неизменно любить клянуся.
ГЕРЦОГ
Прощай, друг нежный!
ДЖИЛЬДА
Прощай, друг нежный!
Прощай же! В душе я свято
сохраню воспоминанье
о тебе, о нашем свиданьи!
Прощай же, друг нежный,
клянуся вечно любить тебя!
Прощай! Прощай!
ГЕРЦОГ
Расстаться надо! В душе я свято
сохраню воспоминанье
о тебе, о нашем свиданьи!
Прощай, друг нежный,
клянуся вечно любить тебя!
Прощай! Прощай!
(Герцог, сопровождаемый Джованной, уходит. Джильда глядит ему вслед.)
Спасибо, Лариса! - А существует ли запись этого дуэта в исполнении Аурелиано Пертиле?
Не смог отыскать, хотя другие номера "Риголетто" в его записях представлены. :(
Михаил, к сожалению, у меня нет этого дуэта с участием великолепного Аурелиано Пертиле . Где бы его найти? : ). Сейчас я загружу сюда еще один вариант этого фрагмента, которого нет, по-видимому, на You Tube, - с румынским тенором Ионом Писо. Может быть, Вам будет интересно его послушать... Случайно - не знаете ли Вы дату его рождения, нигде не могу найти. Знаю только год рождения :1928.
Михаил! Это превосходное исполнение прекрасного дуэта из Риголетто! Здесь Х.Д.Флорес поёт лучше, чем с другими исполнительницами партии Джильды. На всякий случай я посылаю послушать несколько вариантов фрагмента этой сцены с разными исполнителями ( и даже с одним современным). Мне особенно нравится фрагмент из дуэта Паваротти-Груберова.