Ещё немного на эту тему. :) Несколько актёров в материалах пересекаются.
Итак... - снимают одного, озвучивает другой, а поёт третий. Музыкальных фильмов снималось в СССР не мало, а вот поющих актёров было не так много.
Кто же озвучивал известных персонажей в популярных фильмах?
1. Ну с «Иронией...» всё понятно:
Надя Шевелёва — лицо Барбары Брыльски, голос Валентины Талызиной, вокал Аллы Пугачёвой.
2. Наиболее известный аналог подобного трио — «Кавказская пленница». Нина — играла Наталья Варлей, озвучивала Надежда Румянцева, пела Аида Ведищева.
Интересно, что в последнем фильме Гайдая уже пришло время Варлей озвучивать другую актрису.
3. В комедии «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди» агента Мэри Стар играла Келли МакГрилл, озвучивала Наталья Варлей, а пела за неё Марина Журавлёва.
4. Продолжим по комедиям Гайдая — «Бриллиантовая рука». Героиня Светланы Светличной говорила голосом Антонины Кончаковой, а пела опять Аида Ведищива.
5. Ну а в «12 стульях» Остап Бендер был сыгран Арчилом Гомиашвили. Но говорил великий комбинатор голосом Юрия Саранцева, а пел за него Валерий Золотухин.
6. А вот ещё известный случай переозвучки — «Д’Артаньян и три мушкетёра». Констанцию Боанасье сыграла Ирина Алфёрова, но говорила за неё Анастасия Вертинская, а пела — Елена Дриацкая.
7. Игоря Старыгина озвучил Игорь Ясулович, а пел за него солист группы «Коробейники» Владимир Чуйкин.
8. В другом музыкальном приключенческом фильме «Гардемарины, вперёд!» тоже несколько главных героев говорят и поют чужими голосами. Саша Белов, сыгранный Сергеем Жигуновым, говорит голосом Олега Меньшикова, а поёт за него Алёша Корсак — Дмитрий Харатьян.
9. Его друга, Никиту Оленева сыграл Владимир Шевельков. Но озвучил другой актёр — Андрей Гриневич, на а пел за князя Олег Анофриев.
10. Роль Анастасии Ягужинской была дебютом для Татьяны Лютаевой. Но озвучила её Анна Каменкова, а спела — Елена Камбурова.
11. Анна Каменкова — вообще мастер дубляжа. В Рязановском «Жестоком романсе» она озвучила Ларису Гузееву. А спела за неё — Валентина Пономарёва.
12. Переозвучивали даже Высоцкого. В фильме «Стряпуха» за него говорит Эдмон Кеосаян, а вот кто пел — история не сохранила, кто-то из мосфильмовского хора.
13. В «Мэри Поппинс, до свидания» мистера Эй сыграл Лембит Ульфсак. Но говорит за него Александр Абдулов, а поёт Павел Смеян.
14. Ну и обычная практика переозвучки детей. "Приключения Электроника". Сыроежкин говорит голосом Ирины Гришиной, а поёт голосом Елены Камбуровой.
15. Электроник — голосом Надежды Подъяпольской и Елены Шуенковой.
16. Красная шапочка — голосом Татьяны Канаевой и Ольги Рождественской.
17. А Нина Пухова из «Чародеев» — говорит голосом Светланы Харлап, а поют за неё Ольга Рождественская и Лариса Долина.
сеть...
12.
Прошу прощения, подброшу с оказией фотку. Больше сунуть некуда. Не хочется выбрасывать -
Студенты Школы–студии МХАТ во время гастролей в Павлодарской области, СССР, июнь 1958 года. Справа - Владимир Высоцкий.
За некоторые аудио-песни не ручаюсь, взято в сети. Недостающие песни прошу дополнить, если есть.
Спасибо за внимание!:)
Александр, спасибо! Сама с удовольствием "покопалась", послушала, посмотрела. :)
Татьяна, спасибо!
Всегда обращала внимание, что дублёры, или как они там называются, очень похожи на тех, кому они отдают свой голос. :) Кроме детей, конечно.
Роли, которые сыграли эти актрисы, принесли им всесоюзную популярность, эти фильмы давно стали классикой советского кинематографа, но все лавры достались тем, кто появлялся на экране. А вот за кадром остались те, кто сделал не меньше для создания этих неповторимых образов, – актрисы, которые подарили им свои голоса.
Лариса Гузеева в фильме "Жестокий романс" и Анна Каменкова, подарившая ее героине свой голос
Когда Эльдар Рязанов приступил к работе над "Жестоким романсом", он сразу же заручился согласием двух актеров, без которых не представлял этот фильм, – Никиты Михалкова в роли Паратова и Андрея Мягкова в роли Карандышева. А вот образ главной героини вызывал у него много вопросов. Режиссер сомневался, когда утвердил на роль Ларисы Огудаловой студентку ЛГИТМиКа Ларису Гузееву, у которой не было никакого кинематографического опыта. Рязанов рассказывал: "У Ларисы привлекательное лицо, огромные глаза, стройная фигура, и в ней существует какая-то, я бы сказал, экзотичность, которая не могла помешать в этой роли. Лариса музыкальна. Не все в ней, конечно, устраивало, не во всем я был уверен, когда утверждал Гузееву на роль, но полагался на себя и на великолепных актеров, которые ее будут окружать во время съемок... Ей присущи многие качества, необходимые для лицедейства, но, честно говоря, намучились мы с ней немало. Поначалу ее профессиональное невежество было поистине безгранично, но, когда снимались последние эпизоды, работать с ней стало значительно легче; Лариса оказалась девушкой восприимчивой и трудолюбивой... И, мне кажется, Лариса Гузеева сыграла свою роль, как говорится, "на полную катушку". Сомнения не оставили режиссера и по окончании съемок - голос актрисы был слишком низким. Поэтому озвучивала героиню Ларисы Гузеевой другая актриса - Анна Каменкова (ее же голосом говорила Анастасия Ягужинская в "Гардемаринах").
Наталья Данилова в фильме "Место встречи изменить нельзя" и Наталья Рычагова, подарившая голос Варе Синичкиной
Актриса Наталья Данилова долго не могла простить режиссеру Станиславу Говорухину то, что на озвучивание он вместо нее пригласил другую актрису, и Варя Синичкина заговорила голосом звезды фильма "Офицеры" Натальи Рычаговой. Даже спустя годы актриса не могла скрыть обиды: "Мою героиню озвучивала другая актриса. Почему? Об этом надо спрашивать у Станислава Сергеевича Говорухина, это было его решение. Я слышала несколько версий. По одной из них, у меня начинались репетиции в театре, поэтому я не могла приехать на озвучание. Но это неправда. Согласно второй, вроде бы покойный завтруппой БДТ взял деньги за официальную бумагу, в которой было написано, что я занята на репетициях, поэтому приехать не могу. Но кому и зачем это было нужно, ума не приложу! Как бы то ни было, о том, что картина уже озвучена, я узнала, когда ничего нельзя было изменить. Это было для меня очень неожиданно и неприятно, но со временем обида забылась, а картина осталась". Есть и другая версия: низкий сексуальный голос Наталья Даниловой не соответствовал нежному и романтичному образу Вари Синичкиной.
Ирина Алферова в роли Констанции и Анастасия Вертинская – актриса, которая озвучила эту героиню
Режиссер фильма "Д’Артаньян и три мушкетера" Георгий Юнгвальд-Хилькевич долгое время чувствовал себя виноватым перед Ириной Алферовой за то, что лишил ее возможности подарить образу Констанции что-либо, кроме внешнего облика: "Бонасье озвучивала Вертинская Настя. И сделала это просто великолепно. Таким дрожащим голосом. Потому что сама была влюблена. У нее в то время был роман с Мишей Козаковым, который озвучивал кардинала. Они не скрывали своих чувств. Я чувствую себя виноватым перед Ириной Алферовой еще и потому, что подтянул роль к голосу. Тот тембр Насти Вертинской, тот звук, такой высокий, звенящий, очень подходил к образу Бонасье. Только внешность осталась Алферовой. А так делать нельзя. Режиссерская диктатура для кино опасна".
Наталья Варлей в роли Нины в "Кавказской пленнице" и Надежда Румянцева, которая озвучила эту героиню
То, что героиня Натальи Варлей в "Кавказской пленнице" говорит голосом Надежды Румянцевой, заметили все зрители - голос этой актрисы настолько узнаваем, что его нельзя перепутать ни с одним другим. Жена режиссера Леонида Гайдая Нина Гребешкова объясняла: "Наташа была совсем молоденькой, к тому же не профессиональной актрисой. Поэтому Гайдай ей сказал: "Наташа, это не значит, что ты не сумеешь сделать это сама. Но если мы хотим, чтобы роль получилась безукоризненной, надо пригласить артистку с большим опытом. Обещаю, если получится хуже, оставим вариант с твоим голосом. Но мы должны сделать все, чтобы получилось как можно лучше". Наденька - молодец, она ни разу в жизни нигде не обмолвилась о том, что озвучивала Варлей, в отличие от Аиды Ведищевой, которая на всех углах кричала, что это она пела знаменитую "Песенку про медведей".
Светлана Светличная в фильме "Бриллиантовая рука" и Зоя Толбузина, озвучившая ее героиню
Режиссер Леонид Гайдай был уверен: голос Светланы Светличной не подходит образу той героини, которую она играла в фильме "Бриллиантовая рука", – ему казалось, что ее произношение простоватое, к тому же с южнорусским акцентом, а голос женщины-вамп должен быть более таинственным и сексуальным. Поэтому озвучивать ее он доверил другой актрисе – Зое Толбузиной. Конечно, Светличную это обидело: "Если бы Леонид Иович сказал мне, чего хочет, я бы все сделала, как надо. По-моему, с сексуальностью у меня всегда был полный порядок!".
О конфликте Барбары Брыльской и Валентины Талызиной, озвучившей ее героиню в "Иронии судьбы", наверно, слышали многие, хотя сами актрисы считают, что этот конфликт давно исчерпан.
Источник: kulturologia.ru