История песни. "На полянке".
История песни. "На полянке".
Дмитрий! Большое-большое спасибо!!!
Очень интересный рассказ! Красивая песня! А голос!!!!
Дмитрий, можно добавить?
С кадрами хроники.
pustinnik50 - Георгий Виноградов - На полянке
Конечно. Любые добавления приветствуются.
Классное видео. Сюжеты в деревне - это Украина.
04_dima пишет:
Конечно. Любые добавления приветствуются.
Классное видео. Сюжеты в деревне - это Украина.
Голос Виноградова дивный! Хочется слушать и слушать...
Да. Хорошее видео. Приятно видеть лица того времени.
Valera49 пишет:
ГДО БССР п.у. Э. Рознера. Г. Виноградов. BE 12211.5. Г 738.44 - На полянке
Ох, Валера, и задачку вы мне задали :)
12211 - матричный номер.
Г 738 - номер разрешения реперткома.
44 - надо полагать, год выпуска.
Но что такое .5. и особенно ВЕ - ума не приложу :)
04_dima пишет:
Ох, Валера, и задачку вы мне задали
12211 - матричный номер.
Г 738 - номер разрешения реперткома.
44 - надо полагать, год выпуска.
Но что такое .5. и особенно ВЕ - ума не приложу
-------------------------------------------------------------------------
НЕТ других обозначений!
12211 / 3п Г 738
------------------------------------------------------------------------
Автор - Юрий Евгеньевич Бирюков.
Напев этой песни проходит сквозным лейтмотивом через всю картину «Верность», снятую на Одесской киностудии Петром Тодоровским и вышедшую на экраны страны к 20-летию Победы, в 1965 году. Фильм этот стал режиссерским дебютом ныне хорошо известного, активно и плодотворно работающего в нашем кинематографе мастера. В нем он вдохновенно и талантливо рассказал о своем поколении, которое прямо со школьной скамьи ушло защищать Родину от фашизма, о верности, о долге, о любви. Но слова ее в фильме не прозвучали.
Как рассказал мне композитор картины Борис Карамышев, тоже фронтовик, он с войны хорошо запомнил ее мелодию, а слова – только отрывочно.
Кто их авторы, он не знал.
Пришлось мне, как уже не однажды бывало, самому заняться поиском сведений о них, истории и времени рождения песни «На полянке» (таково ее название ). Поначалу удалось отыскать в Государственном архиве звукзаписей СССР грампластинку, на которой она была записана в исполнении Георгия Виноградова и джаз-оркестра Белоруссии под управлением Эдди Рознера.
На этикетке ее значилась фамилия автора слов – «Ю.Цейтлин». Его-то и попросил я рассказать обо всем, что связано с песней «На полянке».
- В середине лета 1944 года, - начал Юрий Владимирович свой рассказ, - джаз-оркестр Белоруссии, в котором я участвовал, пригласили в Москву. Предстояло записать на пластинки несколько песен из репертуара нашего коллектива.
Я ехал в Москву с радостным настроением – к записи были приняты шесть песен на мои стихи. Но радость была недолгой. Во время пробной записи выяснилось, что голоса солистов-певцов плохо звучат – выявились дефекты в дикции, в произношении и т.д.
Обидно!..Песни приняты художественным советом, Что делать ? Искать новых исполнителей ? Репетировать с ними ? На это времени уже не оставалось – оркестр через день уезжал на гастроли.
Выручил директор Дома звукозаписи И.М.Акимов. На всякий случай, он решил позвонить «одному человеку», как он тогда выразился, который мог бы нас выручить, Был бы только тот дома!..
Через некоторое время в студию вошел невысокого роста военнослужащий в гимнастерке и пилотке. Каково же было удивление музыкантов и дирижера, когда красноармеец запел с листа. И как запел! После одной репетиции он блестяще записал все песни репертуара, в том числе и «На полянке».
«Что вы удивляетесь ? Ведь это Виноградов!..» - восторженно произнес кто-то из присутствовавших. Так состоялась моя встреча с выдающимся певцом, неповторимым интерпретатором советской песни Георгием Павловичем Виноградовым. В ту пору он был солистом Краснознаменного ансамбля А.В.Александрова.
Не успела отзвучать запись, как в студию вбежали вахтеры с сообщением: «Пленных гитлеровцев по Москве ведут!». Да, это было вскоре после победного завершения Белорусской операции. Так что для меня тот день – 17 июля 1944 года – памятен вдвойне.
Песня «На полянке» часто звучала по радио, в концертах, прочно вошла в репертуар фронтовых концертных бригад, осталась надолго в сердцах и памяти тех, про кого была написана и кому посвящена.
Кому же принадлежит музыка песни? Пластинка об этом умалчивала. Публикаций ее в печати тоже не было. Выходит, она распространилась изустно.
- В нашем джаз-оркестре музыку песен нередко создавали вместе певцы и музыканты,- продолжал свой рассказ Юрий Владимирович Цейтлин. – Каждый вечер после концерта собиралась наша творческая группа. Большинство мелодий, помнится, придумывал и напевал наш солист польский певец и музыкант Альберт Гаррис. А потом начиналось коллективное творчество. Так было и с песней «На полянке». Я сочинил текст, а он придумал к нему мелодию. Тут же песню оркестровали и запели поначалу сами. А потом уже ее спел Виноградов. Что же касается авторства в музыке, то, конечно же, это песенка Альберта Гарриса. Но к моменту выхода пластинки он уже в джаз-оркестре не играл, а через Иран уехал, кажется, в Англию. Потому фамилии его и не было на пластинке.
Работники фирмы «Мелодия» пытались, правда, найти выход из этой ситуации. Так в выпущенном «Мелодией» уже в послевоенные годы диске с записями песен, напетых в разное время Георгием Виноградовым, авторство музыки песни «На полянке» приписали бакинскому композитору А.Добрушкесу. Однако известно, что в джаз-оркестр Эдди Рознера он попал в конце 1944 года, спустя несколько месяцев после того, как песня была уже записана на пластинку и широко распространилась. Да и автор слов «Полянки» Ю.Цейтлин категорически отрицает какую-либо причастность Добрушкеса к ее созданию.
НА ПОЛЯНКЕ
Слова Ю.Цейтлина
Музыка А.Гарриса
На полянке возле школы
Встали танки на привал.
И гармошки зов веселый
Всю деревню вмиг собрал.
От полудня до заката
Заливался гармонист.
Разрумянились девчата:
«Хорошо так играет танкист!»
А потом гармонь в сторонку
Парень с шумом отложил,
И с курносенькой девчонкой
Он, шутя, заговорил:
«Подари мне на прощанье
Взгляд твоих чудесных глаз.
Предстоит нам расставанье –
Мы на запад уходим сейчас.
А когда покончим с немцем,
Буду я с войны идти,
Но меня подтянет сердце
Вот по этому пути.
Как услышишь ты гармошку, -
Это значит – я иду.
Только выглянешь в окошко,
И тебя я с собою возьму…»
Уж давно умчались танки,
Но такое не забыть.
И с тех пор на ту полянку
Ходит девушка грустить.
Часто там она встречает
Утра розовый рассвет,
Речь танкиста вспоминает:
Может шутка, а может быть, нет.