Из старенького
Просто хочу напомнить некоторые песни прошлых лет.
Музыку, исполнителей....и один вопрос: опознать инструментальную пьесу (Опознана)
..м-м-да, несколько наивно, порой смешно. Но, как 100%-но естественно и натурально звучит этот плей-ли́ст, популярный в далёких 50-х прошлого столетия... Вот ведь всё познаётся и принимается в сравнении! По сравнению с современной попсой, которая мутным потоком льётся круглосуточно из ФМ-радиостанций и... вот ещё --- из помойки под названием "Муз-ТВ", этот ретро-сборник просто шедвр...
Поклон и "уважуха" Константиновичу за то, что поддерживает связь времён и напоминает нам о естественном в Мире Музыки и Песен.
--------------------------------------------
11. Джаз оркестр - Ночная мелодия
--------------------------------------------
UN VIOLON DANS LA NUIT - Tango
(H.Varna et Marc Cab) - (C.A.Bixio)
L'Accordeoniste Deprince et son Orchestre
Refrain chante par ROLLAND
Из коллекции Алексея Петухова, Москва
Содержимое зеркала: M3-83972 0LA 983-1
Дополнительная информация: В СССР эта запись издавалась под названием "Твоя песня чарует"
Наименование произведения: Скрипка в ночи
Язык(и) или этнос(ы): итальянский, французский |
Каталожная категория: Тенор с аккордеон-ансамблем |
Жанр: Танго
Исполнитель: Роллан
Композитор: Чезаре Андреа Биксио
Либретто (cлова): Анри Вантар (Анри Варна), Марсель Кабридан (Марк Каб)
Вид аккомпанемента: Оркестр
Руководитель или дирижёр: Адольф Депрайнс |
Солист: Адольф Депрайнс (аккордеон)
Информация russian-records
--------------------------------------------
---------------------------------------------
08. Инструментальная пьеса - Прошу опознать
---------------------------------------------
Radiowy Zespół "Studio M-2" - Nie Odchodz Ode Mnie (Don't Leave Me)
https://tunnel.ru/post-radiowy-zespol-studio-m-2-stare-przeboje-nowe-rytmy-1965-mr3-128
---------------------------------------------
Виктор! Спасибо Вам огромное за душевные, теплые слова. Тронут.
Валера! Огромное спасибо вам за информацию. Замечательный и полнейший ответ. Честно, я на Вас и рассчитывал
Особо за Польский поп-оркестр и "Не уходи". Сейчас даже и не помню в каких годах я ее в первый раз услышал. Наверно конец 60х, начало 70х.
(Сейчас внесу изменения)
Владимир! Поклон Вам за отклик.
Всех с Наступающим Новым годом и что бы мы все были живы и здоровы!
Константиныч,дорогой! Пропустила пост в прошлом году)))Дела и проблемы нескончаемы
Павел Бабаков с его великолепным басом-профундо и Камышом-СУПЕР!!!!!
Большое спасибо!
Во искупление моего "грешка" из-за опоздания я вам расскажу маленькую историю песни про этот самый бессмертный ШУМЕЛ КАМЫШ из Сети))))
Любочку Полищук нашу, красавицу ,помянем.....
Согласно одной из версий песня «Шумел камыш» появилась во второй половине XIX века, когда в России наряду с салонным классическим романсом, в обывательской среде пригородов и предместий появился так называемый мещанский романс, включающий в себя такие разновидности, как городской, жестокий и цыганский.
Средние и низшие слои населения, включающие в себя мастеровых, рабочих, лавочников и обслугу, создавали свою субкультуру, в которой сочетались элементы как городского, так и деревенского образа жизни.Бытовавшим в этой среде песням-романсам были свойственны мелодраматизм, острота ситуации, роковая любовь и страдания- некто весьма талантливый, но неизвестный сочинил поэтический текст, придумал к нему мелодию и исполнил где-нибудь в людном месте. Песня понравилась, запомнилась и пошла в широкие народные массы.
Всё это характерно для песни «Шумел камыш», которую также называют лирическим романсом
Есть и другая версия
По заявлению её сторонников, она появилась значительно раньше, а именно во второй четверти XIX века. Кроме того, создатели популярной песни известны и их имена весьма знамениты.
Так, сочинителем поэтического текста является Дмитрий Глебов - статский советник и в то же время талантливый поэт.
Авторство музыки этой песни-романса приписывают выдающемуся русскому композитору Александру Варламову, чьё творческое наследие высоко оценивается в нынешнее время.
Ко всему прочему нельзя оставить без внимания и предположения, что текст песни «Шумел камыш» - это перевод поэзии зарубежных авторов, одним из которых будто –бы является французский поэт, актер, комедиограф и политик Фабр д`Эглантин, к тому же личность весьма знаменитая своими любовными похождениями.
В молодые годы, путешествуя с актёрской труппой по Европе, он сочинял и распевал песни, в сюжетных линиях которых изрядное место уделял свободной любви.
Другим автором композиции «Шумел камыш», возможно, был немецкий писатель, родоначальник социальной поэзии в Германии Адельберт фон Шамиссо.
Стихи и того, и другого литератора пользовались большой популярностью во всей Европе, а на русский язык их частенько переводил реформатор отечественной поэзии - великий Василий Андреевич Жуковский.
Поэт-символист Вячеслав Иванович Иванов, составивший самый распространённый вариант песни «Шумел камыш», изначально сочинил около двухста куплетов композиции, из которых выбрал всего пять
Существуют сведения, что один из вариантов песни «Шумел камыш» включает в себя около ста куплетов, сорок из которых хорошо знала выдающаяся исполнительница народных песен Людмила Георгиевна Зыкина.
Услышать песню «Шумел камыш» сегодня можно услышать в исполнении многих популярных эстрадных певцов, и даже Иосиф Кобзон с удовольствием и довольно часто пел её на своих сольных концертах
В нашей стране так повелось, что песню «Шумел камыш» всегда ассоциировали с сильным алкогольным опьянением.
Например, Михаила Зощенко так назвал свой рассказ, высмеивающий подвыпившего священника, который вместо заупокойной молитвы на похоронной церемонии распевал эту песню-
ШУМЕЛ КАМЫШ
Тут недавно померла одна старуха. Она придерживалась религии — говела и так далее. Родственники её отличались тем же самым. И по этой причине решено было устроить старухе соответствующее захоронение.
Приглашённый поп явился в назначенный час на квартиру, облачился в парчовую ризу и, как говорится, приступил к исполнению своих прямых обязанностей.
Только вдруг родственники замечают, что батюшка несколько не в себе: он, видать, выпивши и немного качается.
Родственники начали шептаться: дескать, ах ты боже мой, какая неувязка, поп-то, глядите, не стройно держится на ногах. Тогда один из родственников, кажется, бывший камердинер и старейший специалист по части выпивки, подходит к батюшке и так ему тихо говорит:
— Некрасиво поступаете, святой отец. Зачем же вы с утра пораньше надрались... Вот теперь вы под мухой и этим снижаете религиозное настроение у родственников. Ну-те, дыхните на меня.
Прикрыв рот рукой, батюшка говорит:
— Не знаю, как вы, а я в своём натуральном виде. А только я сегодня с утра не жравши, и, может быть, через это меня немножко кренит. Нет ли, вообще говоря, у вас тут чем-нибудь заправиться?
Батюшку повели на кухню. Поджарили яичницу и дали ему рюмку коньяку, чтоб перебить настроение.
Подзаправившись, батюшка снова приступил к работе.
Наконец усопшую понесли по лестнице, чтоб, как говорится, водрузить её печальные останки на колесницу.
Батя, как ему полагалось, шёл впереди.
Вдруг родственники не без ужаса слышат, что вместо «со святыми упокой» батюшка затянул что-то несообразное.
И вдруг все замечают, что он поёт песню:
Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка тёмная была,
Одна возлюбленная пара
Всю ночь сидела до утра...
(Файл с исп.Зощенко в конце поста)
Песня «Шумел камыш» нередко звучит в нашем отечественном кинематографе. Перечислить все фильмы невозможно, но нельзя оставить без внимания запоминающийся эпизод в знаменитой кинокомедии «Двенадцать стульев» режиссёра Леонида Гайдая.
Там данная композиция весьма выразительно звучит на французском языке, а Киса Воробьянинов воодушевленно переводит её Остапу Бендеру(!!!)))
СМ.на Ютубе
Шумел камыш».
Эту красивую композицию по праву величают царицей застолья. В ней есть всё, что так любит русский человек: и ширь, и удаль, и страсть, и тоска.
Спасибо вам, Константиныч,что вы реже, чем хотелось бы, но бываете здесь и не забываете сайт.
ЗДОРОВЬЯ!
Уважаемый, Константиныч! Спасибо Вам за такой чудесный пост! Пробудили массу приятных дорогих воспоминаний! Будьте здоровы - это главное.
Спасибо,Кристиночка))Вот вам и-ШУМЕЛ КАМЫШ))))
Классика,оказывается))
А если еще отзовется Константиныч,так вообще будет супер!))
Это я к нему "подлизываюсь",потому что год назад пропустила хороший его предновогодний пост)))
Оч.жаль, Кристина,что вы не можете со своего компа смотреть ролик с Остапом и Кисой-Шумел камыш на французском-классно))))))
Спасибо Константинычу(ну и мне чуток)))
И вам,Кристина-спасибо за ваше СПАСИБО,мне очень приятно.
Девочки - большое спасибо за внимание, отзывы и дополнения! Очень вам благодарен!
Прошу -