Коллеги! Вот объясните мне! Я ж слух имею пока еще. Матвей Блантер в 40-ые написал "Лучше нету того цвету". Одна из первых исполнителей - Зоя Рождественская. В 1968 г. появляется "The Windmills of Your Mind", написанная Аланом и Мэрилин Бергман в сотрудни
Коллеги! Вот объясните мне! Я ж слух имею пока еще. Матвей Блантер в 40-ые написал "Лучше нету того цвету". Одна из первых исполнителей - Зоя Рождественская. В 1968 г. появляется "The Windmills of Your Mind", написанная Аланом и Мэрилин Бергман в сотрудничестве с Мишелем Леграном и исполненная Ноэлем Харрисоном в фильме «Афера Томаса Крауна». Но очевиден же плагиат, а Блантер - первоисточник. Или я спятил?! :-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Windmills_of_Your_Mind
Noel Harrison — The Windmills Of Your Mind
Сергй! Не могу утверждать, но очень похожие мелодии, правда у Леграна темп намного быстрее.
Сходство более уловимо в инструментальной версии
Мишель Легран - The Windmills of Your Mind - Афёра Томаса Крауна, 1968 г. (инструментальная)
Думаю все же, что на мелодию Мишеля Леграна стихи Михаила Исаковского идеально ложатся. В этом все дело. :)
Никогда раньше не замечал похожесть этих вещей.... Хотя, она есть... Но не очень сильная. Иначе бы давно заметил.
Кстати, не только Легран утащил...Вы вслушайтесь в песню Вертинского "Дорогая пропажа". Обратите внимание на вторую часть каждого куплета..."скоро станешь и ты чьей-то верной женой..."...А теперь Нино Рота и "Крестный отец" 1972 г. - тема припева - "один в один"!!!! По гармонии и не только!!! Сравните! Но Вертинский-то куда раньше написал свою "Пропажу"!
Ирина! Ну по поводу того, что стихи "идеально ложатся"...есть такое, но там не только стихи ..там и гармония. "Священная война" тоже прекрасно ложится на "В лесу родилась елочка" и наоборот, к слову!
Привет!Я слышала, что Вертинский был только первым исполнителем текста Дорогая Пропажа. А вот кто написал стихи-кто-нибудь слышал?Или-слова народные, как пишут в таких случаях?:)
Привет, Таня! Очевидно, этот самый некто М.Волин
http://a-pesni.golosa.info/emigr/nach1lub.htm
Привет, Сергей!тот самый...а какой?Имя знакомое...щас гляну. Стихи незатейливые, однако...песня жива и поныне
Михаил Волин (Михаил Николаевич Володченко). Поэт и журналист. Родился 12 августа 1914 г. в г. Имяньпо в Китае, умер 17 мая 1997 г. в г. Аделаиде в Австралии. Дед поэта - Н.Г.Володченко - генерал, помощник командующего Заамурским военным округом. Отец - секретарь посольства Российской Империи в Монголии. В Китай родители поэта переселились в конце Х1Х века. Поступил в коммерческое училище (1925), откуда перешел (1927) в гимназию Христианского союза молодых людей (4-й выпуск). Первые стихи опубликовал в 16 лет, через год их напечатал «Рубеж». Член «Молодой Чураевки». 4 года работал общественным и спортивным корреспондентом в газете «Заря». В начале 1937 переехал в Шанхай, служил при спасательной станции, затем организовал школу гимнастики и йоги. Эмигрировал с матерью и братом в Австралию (1949). Жил в Сиднее. В 1969-1981 жил в США, затем вернулся в Австралию и поселился в Аделаиде, где и умер. Сотрудничал в австралийских газетах, издал в Англии несколько книг по индийской философии и йоге. Стихи и рассказы публиковал в сборнике «Излучины» (1935), журнале «Грани» (Франкфурт-на-Майне), «Новом журнале» (Нью-Йорк), «Континент» (Мюнхен) и сборниках.
Да вот не знаю...Одно ясно - первое упоминание 1943 г...Видимо, первоначальный текст этого М.Волина, а Вертинский его доработал...
Спасибо! Интересно...Аж до 1997 г. дожил. Может и вариант В.Жечкова ("Белый орел") мог услышать! :-)
Интересно, и что там мог ДОработать Вертинский?Настолько все безыскусно.....Ну...у Великих свои причуды
Возможно и не дорабатывал, просто приписал себя в авторы текста, т.к. иначе б не разрешили на стихи эмигранта издавать....
А сам-то Вертинский кто был???тоже эмигрант,вернувшийся в родные пенаты...
Ага! Исполнений много! Но у В.Жечкова наиболее удачная аранжировка. Увы, родного минуса его версии нет, но умельцы вот такую сварганили, использую оригинальные проигрыши, гитары...вполне можно петь!
Таня! А кроме песенки "Теряй" из нового у В.Жечкова пока ничего не появлялось? Нафига все эти куклы в клипах. Голос-то его не спутать ....
Сережа, как-то я не в теме...я все больше по шансонам да по авторским...да по дворовым...посмотрю.... а дай заявку-Виктор(Завиток) и Володя(Рокер)-это ж...все что угодно найдут.....Википедия...
SpS пишет:
Ирина! Ну по поводу того, что стихи "идеально ложатся"...есть такое, но там не только стихи ..там и гармония. "Священная война" тоже прекрасно ложится на "В лесу родилась елочка" и наоборот, к слову!Да, стихи ложатся... Вот попробуйте попасть в мелодию: "как вы яхту назовете, так она и поплывет" ;) Все дело в стихотворном размере
http://www.journalsmolensk.ru/02_114_10/09/09.PHP
Слова Михаила Исаковского об истории написания песни:
ПЕСНЯ «Лучше нету того цвету...» была написана тоже во время войны, в сорок четвертом году. И она гражданская такая, если можно сказать. Дело тут объясняется очень просто. Это я уже приехал из Чистополя, жил в Москве. И тут уже чувствовалось, что вот-вот скоро наступит Победа. И поэтому можно было себе позволить написать и вот такую песню.
Она просто любопытно сложилась. Дело в том, что издательство «Искусство», тоже чувствуя, что война скоро окончится, решило издать серию художественных открыток мирного характера. И вот одну из таких открыток показали мне. Художник нарисовал на ней очень красивую девушку или женщину в ярком платье, которая стоит у цветущей яблони. И было видно, что она не то ждет кого-то, не то еще что-то в этом роде. И мне так понравился этот рисунок - а мне дали рисунок для того, чтобы я сделал подпись стихотворную под ним, - что я решил: тут подписи никакой не нужно, а достаточно народной частушки:
Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет,
Лучше нету того время... (Так поют).
Когда милый мой придет.
Вот это мне так понравилось, что я немножко переиначил частушку. Написал:
Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет,
Лучше нету той минуты,
Когда милый мой придет.
Открытки так и не вышли из печати. А мне было очень жаль, что девушка очень хорошо нарисована и что песенный замысел пропадает. Поэтому я решил вообще дописать это. Пусть это если не на рисунке существует, то в песне. И я частушку народную продолжил. Таким образом получилась песня «Лучше нету того цвету...»
Зоя Рождественская — Лучше нету того цвету (1946)