Красивые песни...и их каверы на разных языках!!!
Красивые песни...и их каверы на разных языках!!!
Ка́вер-ве́рсия (cover version, от англ. cover — покрывать) — авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива. Исполнение кавер-версии может содержать элементы оригинальной музыкальной композиции, на которую накладываются элементы новой музыкальной аранжировки. Нередко кавер-версия может дать новую жизнь той или иной композиции, самой по себе уже устарелой или непопулярной.
Сборник, полностью состоящий из кавер-версий песен, называется трибьютом (от англ. tribute — дань, дар).
Артист или группа, специализирующаяся на исполнении кавер-версий, называется кавер-исполнителем или кавер-группой, а группа, специализирующаяся на исполнении произведений одного коллектива - трибьют-группой. Например, кавер-группа What About Bill?выпустила несколько кавер-версий различных известных песен в едином жанре.
Кавер-версия является частным случаем ремейка (любого нового варианта произведения).
Прошу прощения за вмешательство. Каверы...по-нашему ПЕРЕПЕВКИ. То бишь перепевки известных песен другими исполнителями. Сегодня ночью смотрел по НТВ концерт. Он как раз полностью из русскоязычных каверов известных зарубежных композиций.
А трибьют группа...например группа ABBAcadabra, в репертуаре которой только песни АВВА
ost28 пишет:
Виктор, спасибо!
Да не за что. Интернет всегда под рукой. Можно найти любую информацию :)
vitek31rus пишет:
Да не за что. Интернет всегда под рукой. Можно найти любую информацию
Спасибо, Витя...за подробный рассказ о каверах, тобиш - перепевках!
Не маловажный факт, когда исполнитель перепевает ту или иную песню, обязан указать истинных авторов произведения...
Если указывает себя любимого или кого то другого, это - воровство..тобиш плагиат!
Parlami d'amore Mariu
Come sei bella,
piu bella stasera, Mariu!
Splende un sorriso di stella negli
Occhi tuoi blu!
Anche se avverso il destino domani sara
Oggi ti sono vicino,
perche sospirar?
Non pensar!
Parlami d'amore, Mariu!
Tutta la mia vita sei tu!
Gli occhi tuoi belli brillano,
Fiamme di sogno scintillano!
Dimmi che illusione non e,
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro piu:
Parlami d'amore, Mariu!
So che una bella e maliarda sirena sei tu
so che si perde chi guarda negli occhi tuoi blu.
Ma che m'importa se il mondo si burla di me.
Meglio nel gorgo profondo ma sempre con te.
Si, con te
Parlami d'amore, Mariu!
Tutta la mia vita sei tu!
Gli occhi tuoi belli brillano
Fiamme di sogno scintillano!
Dimmi che illusione non e,
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro piu:
Parlami d'amore, Mariu!
|
|
Поговори со мной о любви, Мария
Как ты прекрасна,
в этот вечер ты так красива, Мария!
Сияет улыбка зари
В твоих голубых глазах!
Даже если тяжкая судьба наступит завтра,
Сегодня я рядом с тобою,
почему же ты вздыхаешь?
Не думай ни о чем!
Поговори со мной о любви, Мария!
Вся моя жизнь — это ты!
Твои прекрасные глаза сверкают,
Пламя мечты искрится!
Скажи, что мне не привиделось,
Скажи, что вся ты — моя,
Здесь, на твоей груди я больше не страдаю:
Поговори со мной о любви, Мария!
Знаю, что ты прекрасная и чарующая сирена,
Знаю, что потерян тот, кто посмотрит в твои голубые глаза,
Но что мне, если мир станет насмехаться надо мной,
Лучше кануть в глубокое ущелье, но знать, что ты всегда со мной,
Да, всегда со мной!
Поговори со мной о любви, Мария!
Вся моя жизнь — это ты!
Твои прекрасные глаза сверкают,
Пламя мечты искрится!
Скажи, что мне не привиделось,
Скажи, что вся ты — моя,
Здесь, на твоей груди я больше не страдаю:
Поговори со мной о любви, Мария!