* Маэстро МИШЕЛЬ ЛЕГРАН приехал на "историческую родину", в Армению, чтобы отметить концертами юбилей - 80 лет! ... В будущем году Маэстро собирается - как режиссер! - снять свой первый фильм, к которому пишет музыку... Здоровья и успехов большому Мастер
* Маэстро МИШЕЛЬ ЛЕГРАН приехал на "историческую родину", в Армению, чтобы отметить концертами юбилей - 80 лет! ... В будущем году Маэстро собирается - как режиссер! - снять свой первый фильм, к которому пишет музыку... Здоровья и успехов большому Мастеру!!!
О как! и Мишель Легран, оказывается - армянин? А также Мари Лафоре, Сильви Вартан, Марк Арьян, Рози Армен, Мануэль, и, конечно же - Шарль Азнавур.... Список можно продолжать.
Oberton135 пишет:
Александр. Вот уж, поистине, - не верь газетам! По Азнавуру заглянул сейчас в Википедию - оказывается, он ШАХНУР ВАХИНАК АЗНАВУРЯН!
* Shahan Vaghinak - в русском я бы передал так: "Шаан Вагинак" ... Некоторые расхождения в орфографии имен идут от транскрипции звуков, отсутствующих в другом языке, - звук "gh" звучит как русское "х" (звонкое) - передают через русское "г", через "х", а во французском - через " R", т. к. в парижском произношении он звучит как армянское "gh "... А в имени Шахнур (Shahnour), "h" передано русским "х"... - Что в имени тебе моем??? ... (А "-in" во французском в определенных позициях читается "-en", поэтому написали Варенак)
Oberton135 пишет:
Александр. Весьма интересное и ценное пояснение! Википедия пишет только о разночтениях во втором имени ("В..."), и то предельно кратко; про первое - "Ш..." - молчок, как будто нет никаких неясностей (!). У Вас же я сейчас увидел 3-й вариант написания и произношения первого имени и склонен доверять больше Вам как носителю армянского языка. Насколько я понял, Википедия как свободная энциклопедия допускает добавления к своим статьям от осведомлённых и квалифицированных читателей. Было бы неплохо, я думаю, поместить Вам туда это Ваше пояснение - его бы увидели миллионы поклонников Шарля Азнавура, да и он сам! Так что - флаг Вам в руки!
**** Ув. Александр, спасибо за проявляемый интерес. К сожалению, у меня дома нет Инет-связи (хожу в Интернет-клуб), поэтому заняться Вашим предложением не могу. ... К Вашим знаниям об армянском языке можно добавить, что существуют расхождения еще и в литературных нормах восточноармянского (Республика Армения, Иран, Индия...) и западноармянского (армяне в остальных странах) - в основном относительно передачи звуков - т, д,...п,б ... к,г и др. Например, мою фамилию Петросян западные армяне записали бы Бедросеан - отсюда Бедрос Киркоров (т.е. исходная форма - Петрос Григорян, Григоров,... ---> Бедрос Крикоров ---> Бедрос Киркоров) ... Фамилию Хачатурян они запишут Хачадуреан; окончание может быть -еан, -иан, -йан, иногда -ан; есть фамилии на -и, -анц, -енц, -унц. Есть иноязычные фамилии, которые можно распознать по корню, по имени, по распространенности и каким-то нюансам... В настоящее время в Р-ке Армения в паспортах принято передавать имена на латинском побуквенно. ... Кстати, есть очень интересный западноармянский писатель Shahan Shahnur - по-русски пишут обычно Шаан Шахнур, поэтому и я так бы написал исходное имя Азнавура - под влиянием транскрипции имени арм. поэта - Vahan Terian - Ваан Терьян. А у "комикa" Евгения Петросяна отчество передано как Ваган. ... Кстати, Вы, конечно, знакомы с женским вариантом имени Азнавура - Шаан - Shahan - Шаган ---> Шагане (У Сергея Есенина, чтобы не смягчать концевое -не, иногда пишут Шаганэ = Шагандухт Нерсесовна Тальян. А -духт на санскрите и многих индоевропейских языках означает "дочь" - вспомните русский, немецкий, английский, ... фарси... Так что по имени можно кое-что узнать - кто, что, из каких краев, когда возникло это имя... Впрочем, не советую слишком загромождать голову! Главное - человек! - Всего доброго Вам!!!
О как! и Мишель Легран, оказывается - армянин? А также Мари Лафоре, Сильви Вартан, Марк Арьян, Рози Армен, Мануэль, и, конечно же - Шарль Азнавур.... Список можно продолжать.