На Завалинке снова играют эстрадные оркестры и инструментальные ансамбли. Лента 20 сторона А. {-42-}
На Завалинке снова играют эстрадные оркестры и инструментальные ансамбли. Лента 20 сторона А. {-42-}
Про первую мелодию ничего говорить не буду!
За меня всё скажет диктор Всесоюзного Радио Искандер Айгинин!
Скажу лишь только, что исполняют её Джеймс Ласт и Ричард Клайдерман (соло на рояли).
Вторая мелодия называется "Я иду к тебе".
Композитор Евгений Дога.
От меня она уже была в альбоме "Парижский каскад", вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:352016. Но альбом этот появился у меня на добрый десяток лет позже, чем я сам записал такую мелодию.
И эта мелодия от меня уже была. Под №13, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:336171
Мелодия называется Жан, исполняет её оркестр Вальдо де лос Риоса.
А эту мелодию под Новый Год подарил нам Митя, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:506958
Теперь же выяснилось, что она и у меня была записана.
Послушайте её!!!
Следующая мелодия вроде бы должна называться "Голубка" (если я правильно помню).
А вот кто её исполняет?
Мелодия_06
Мелодия_07
А вот название этой красивой мелодии я узнал совсем недавно, когда меня пригласили послушать диск с записями оркестра п/у Раймона Лефевра (Франция).
Вот этот диск: https://tunnel.ru/view/post:56396
Композиция называется Мануэла.
Мелодия называется "Три желания". Инструментальная версия одноимённой песни, что в своё время исполняла Алла Пугачёва.
Мелодия_10
Мелодия_11
И последняя композиция.
У меня первый её вариант был записан и оцифрован в самой первой моей заявке, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:303117
В ней мелодия идёт под №14.
Теперь обновлённый вариант записи, сделанный, как и большинство мелодий этой заявки, в 1995-м году.
Кажется, если в первой заявке было побольше низкочастотного диапазона, то в сегодняшнем исполнении явно побольше высокочастотного диапазона.
Играет оркестр п/у Волькмара Шмидта (ГДР).
Вот и вся моя заявка на сегодня.
Приятного прослушивания и отличного настроения в этот чудесный зимний день!!!
Slavik1976 пишет:
И последняя композиция.
У меня первый её вариант был записан и оцифрован в самой первой моей заявке, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:303117
В ней мелодия идёт под №14.
Теперь обновлённый вариант записи, сделанный, как и большинство мелодий этой заявки, в 1995-м году.
Кажется, если в первой заявке было побольше низкочастотного диапазона, то в сегодняшнем исполнении явно побольше высокочастотного диапазона.
Играет оркестр п/у Волькмара Шмидта (ГДР).
Совершенно верно Славик,но зато здесь "низов" маловато,подправил
Советую Славик посетить последнюю заявку Дмитрия "Венгерские эстрадные оркестры" 70х оцифровка студийной плёнки,много интересных мелодий, только позавчера появилась https://tunnel.ru/view/post:522143
Slavik1976 пишет:
Мелодия_07Знаю только название 7 мелодии "st louis blus" а такого исполнения никогда не слышал.
Добрый вечер, ребята!!!
Я очень рад, что моя сегодняшняя заявка вам также понравилась!
Слушайте на здоровье!!!
vlad27 пишет:
Совершенно верно Славик,но зато здесь "низов" маловато,подправил
Спасибо большое, Владимир!!!
Я уж не знаю, каким образом ты там "колдуешь" с моими мелодиями, но низких частот и в самом деле стало побольше!
vlad27 пишет:
Советую Славик посетить последнюю заявку Дмитрия "Венгерские эстрадные оркестры" 70х оцифровка студийной плёнки,много интересных мелодий, только позавчера появилась https://tunnel.ru/view/post:522143
Конечно, зайду! Постараюсь посетить последние заявки Дмитрия (04_dima), в том числе и с Венгерскими оркестрами, в ближайшее время.
Я, как всегда, немного опаздываю с прослушиванием заявок, но стараюсь ничего не пропустить!!!
Владимир, и ещё уточню у тебя: название 7-й мелодии такое - "St. Louis Blues" (Блюз Святого Луи)?
Спасибо, Славик!
Slavik1976 пишет:
Добрый вечер, ребята!!!
Я очень рад, что моя сегодняшняя заявка вам также понравилась!
Слушайте на здоровье!!!
Спасибо большое, Владимир!!!
Я уж не знаю, каким образом ты там "колдуешь" с моими мелодиями, но низких частот и в самом деле стало побольше!
Конечно, зайду! Постараюсь посетить последние заявки Дмитрия (04_dima), в том числе и с Венгерскими оркестрами, в ближайшее время.
Я, как всегда, немного опаздываю с прослушиванием заявок, но стараюсь ничего не пропустить!!!
Владимир, и ещё уточню у тебя: название 7-й мелодии такое - "St. Louis Blues" (Блюз Святого Луи)?
Никакого колдовства Славик, немного опыта и сделать можно всё,только время нужно и всё, а 7 мелодию исполнял ещё оркестр Г.Миллера марш ВВС США скорее чем блюз,правильное название " St Louis Blues March" ( так на пластинке написано ) русский перевод у нас был немного другой, потом уточню.
Привет!!!
225andrei225 пишет:
Спасибо, Славик!
Пожалуйста, Андрей!
Слава, спасибо!
Мелодия 6 - Smile Чарли Чаплина,
Мелодия 10- Обработка какой-то песни Аль Бано и Ромины Пауэр либо Рикки э Повери - одно из двух, точнее не вспомню :-)
mk75 пишет:
Слава, спасибо!
Мелодия 6 - Smile Чарли Чаплина,
Мелодия 10- Обработка какой-то песни Аль Бано и Ромины Пауэр либо Рикки э Повери - одно из двух, точнее не вспомню :-)
Привет, Михаил!
Спасибо тебе большое!!! Название мелодии №6 записал, о мелодии №10 тоже буду думать.
mk75 пишет:
Слава, спасибо!
Мелодия 6 - Smile Чарли Чаплина,
Мелодия 10- Обработка какой-то песни Аль Бано и Ромины Пауэр либо Рикки э Повери - одно из двух, точнее не вспомню :-)
С итальянской эстрадой очень хорошо знаком,особенно с этими исполнителями, много раз прослушал 10 мелодию, но такой песни что то не припомню,у них все песни были красивые и мелодичные, а тут простите если и обработка то очень плохая,если конечно вы не ошиблись.в исполнителе.
Slavik1976 пишет:
И эта мелодия от меня уже была. Под №13, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:336171
Мелодия называется Жан, исполняет её оркестр Вальдо де лос Риоса.
Привет, Славик и все присутствующие! Славик, прошёл по указанной ссылке и увидел, что тебя слегка ввели в заблуждение с названием "Жан". Возможно, так написано на советском виниле, но ПЕСНЯ эта называется "Jean" (по-русски - Джина); певец в ней обращается к женщине, а не к какому-то Жану. Вот как её поёт певец OLIVER (1969 г.):
Oberton135 пишет:
Привет, Славик и все присутствующие! Славик, прошёл по указанной ссылке и увидел, что тебя слегка ввели в заблуждение с названием "Жан". Возможно, так написано на советском виниле, но ПЕСНЯ эта называется "Jean" (по-русски - Джина); певец в ней обращается к женщине, а не к какому-то Жану. Вот как её поёт певец OLIVER (1969 г.):
Привет Александр! Посмотрел конверт нашего винила "Jean" ( Жан ) у нас такой перевод от фирмы Мелодия, не буду спорить с тобой, но на Мелодии всё таки были профессиональные переводчики, содержание песни мне не известно, а в инструментале могли назвать "Жан" такое часто бывало.
vlad27 пишет:
Привет Александр! Посмотрел конверт нашего винила "Jean" ( Жан ) у нас такой перевод от фирмы Мелодия, не буду спорить с тобой, но на Мелодии всё таки были профессиональные переводчики, содержание песни мне не известно, а в инструментале могли назвать "Жан" такое часто бывало.
Владимир, привет тебе!! Владимир, я сам через год получу (дай Бог!) университетский диплом профессионального переводчика, так что для меня "халтурные" и плохие переводы "Мелодии" советского периода-совсем не авторитет. Приведу яркий пример непрофессионализма и халтуры их "переводчиков": была такая группа MIDDLE OF THE ROAD. Для нас её перевели как СЕРЕДИНА ДОРОГИ, что полностью неправильно, так как MIDDLE OF THE ROAD - это идиома, и означает она "ГРУППА СРЕДНЕЙ РУКИ" (то есть поп-группа "средней руки"); об этом хорошо рассказал в одной из передач "Место встречи-Маяк" Артур Макарьев.
Oberton135 пишет:
Владимир, привет тебе!! Владимир, я сам через год получу (дай Бог!) университетский диплом профессионального переводчика, так что для меня "халтурные" и плохие переводы "Мелодии" советского периода-совсем не авторитет. Приведу яркий пример непрофессионализма и халтуры их "переводчиков": была такая группа MIDDLE OF THE ROAD. Для нас её перевели как СЕРЕДИНА ДОРОГИ, что полностью неправильно, так как MIDDLE OF THE ROAD - это идиома, и означает она "ГРУППА СРЕДНЕЙ РУКИ" (то есть поп-группа "средней рукм"); об этом хорошо рассказал в одной из передач "Место встречи-Маяк" Артур Макарьев.
Диплом переводчика, это прекрасно! Интересная профессия, удачи, а что касается переводов "Мелодии" то они не все халтурные,я всегда сравнивал с оригиналом и пока ошибок не было, я не говорю что их совсем не было, но вообще то в песне ( вот приближённый перевод,который я нашёл ) фигурирует имя Жан, и в переводе с французкого Jean - Жан ( только не Джина ) я уже спросил у своей тётки ( французкий прекрасно знает ) впрочем иногда делали исключение,приближённый перевод заменяли какое то слово чтобы нам было понятнее.
Жан, Жан, розы красные
Все листья пошли зеленые
И облака так низко
Вы можете прикоснуться к ним, и так
Выйдите на луг, Жан
Жан, Жан, вы молоды и живы
Выйди из вашей половины мечтал мечта
И работать, если вы, к вершине холма
Открыть руки, Бонни Жан
До овец в долину приходят домой мой путь
До звезды падают вокруг меня, и найти меня в покое
Когда восходит солнце-Поющие я буду все еще жду
Для Жан, Жан, розы красные
И все листья пошли зеленые
Хотя холмах пылают с желтой дымкой луна
Приди в мои руки, Бонни Жан
(Жан, Жан)
Жан, вы молоды и живы!
Выйди из вашей половины мечтал мечта
И работать, если вы будете на вершине холма
Приди в мои руки, Бонни Жан
Жан
Ла-ла-ла-ла [и др.]
Написал тебе, Владимир, ответ, и тут же намертво завис. Пока не могу переустановить с диска, по твоему совету - компьютер мне достался с неработающим дисководом. Владимир, по этой песне: согласен с тобой - Жан так Жан! В конце концов, какая нам разница?... А для тогдашних редакторов самый верный и честный вариант был - оставить название в оригинальном виде, без перевода.
Ещё пару слов о "мелодиевских" переводах советских времён. Был у "Мелодии" миньон с песнями Битлз - там "Сад" (???), "Встреча" и что-то ещё. Под песней "Сад" подразумевалась песня "Octopus's garden"из ABBEY ROAD, то есть-"Сад с осьминогом" ("Осьминожий сад") - но такой перевод в те времена был абсолютно невозможен! Поэтому стыдливо написали - "Сад"...
Oberton135 пишет:
Написал тебе, Владимир, ответ, и тут же намертво завис. Пока не могу переустановить с диска, по твоему совету - компьютер мне достался с неработающим дисководом. Владимир, по этой песне: согласен с тобой - Жан так Жан! В конце концов, какая нам разница?... А для тогдашних редакторов самый верный и честный вариант был - оставить название в оригинальном виде, без перевода.
Ещё пару слов о "мелодиевских" переводах советских времён. Был у "Мелодии" миньон с песнями Битлз - там "Сад" (???), "Встреча" и что-то ещё. Под песней "Сад" подразумевалась песня "Octopus's garden"из ABBEY ROAD, то есть-"Сад с осьминогом" ("Осьминожий сад") - но такой перевод в те времена был абсолютно невозможен! Поэтому стыдливо написали - "Сад"...
Я ответил тебе Александр,на ящик,проверь почту.
Добрый вечер, друзья!!!
Ребята, Александр и Владимир, я почитал ваши рассуждения насчёт мелодии под именем "Jean".
Вы интересно аргументировали свои позиции. Спасибо!!!
С каждым из вас можно согласиться.
Но ... можно я оставлю всё, как было?
То есть, пусть "Jean" будет переводиться как Жан.
Slavik1976 пишет:
Добрый вечер, друзья!!!
Ребята, Александр и Владимир, я почитал ваши рассуждения насчёт мелодии под именем "Jean".
Вы интересно аргументировали свои позиции. Спасибо!!!
С каждым из вас можно согласиться.
Но ... можно я оставлю всё, как было?
То есть, пусть "Jean" будет переводиться как Жан.
Так "Жан" и есть правильный перевод, разумеется оставляй Славик всё как было,ошибок на этот раз нет.
Slavik1976 пишет:
А эту мелодию под Новый Год подарил нам Митя, вот здесь: https://tunnel.ru/view/post:506958
Теперь же выяснилось, что она и у меня была записана.
Послушайте её!!!
Доброго всем выходного дня! Как выяснилось, эта Мелодия_04 чехословацкого композитора Йозефа Вейводы называется «Танцевальная пьеса» (1987). Исполняет Танцевальный оркестр Чехословацкого Радио в Праге, дир. Феликс Словачек. Соло на трубе – Иржи Глава.
Dalfonce пишет:
Доброго всем выходного дня! Как выяснилось, эта Мелодия_04 чехословацкого композитора Йозефа Вейводы называется «Танцевальная пьеса» (1987). Исполняет Танцевальный оркестр Чехословацкого Радио в Праге, дир. Феликс Словачек. Соло на трубе – Иржи Глава.
Дима, спасибо большое!!!
Название и авторов пьесы вписал в тег музыкального mp3-файла.
Таким образом, ещё одна загадка (неопознанных мелодий) осталась в прошлом.
И что же получается?
А получается то, что таких мелодий, под названием Танцевальная пьеса, уже две!
Напомню, что другую мелодию под точно таким же названием исполняет группа Группа из ГДР "P.S.J." и найти её можно, например, на стороне В ленты 12-й моих записей.
Вот так вот и бывает, друзья!!!
Slavik1976 пишет:
Мелодия_10
mk75 пишет:
Мелодия 10- Обработка какой-то песни Аль Бано и Ромины Пауэр либо Рикки э Повери - одно из двух, точнее не вспомню :-)
vlad27 пишет:
С итальянской эстрадой очень хорошо знаком,особенно с этими исполнителями, много раз прослушал 10 мелодию, но такой песни что то не припомню,у них все песни были красивые и мелодичные, а тут простите если и обработка то очень плохая,если конечно вы не ошиблись.в исполнителе.
Коллеги, правда состоит в том, что Мелодию_10 исполняет… не кто иной как Александр Серов. Причем он же является автором данной композиции «Мишель». Как говорит в таких случаях Славик – “Вот так вот бывает, друзья!”
Слав, и, не уходя далеко, новость по Мелодии_11 – это «Yeah boogie» от финской группы “Bogart Co.”!
Друзья, доброго вам вечера!!!
Dalfonce пишет:
Коллеги, правда состоит в том, что Мелодию_10 исполняет… не кто иной как Александр Серов. Причем он же является автором данной композиции «Мишель». Как говорит в таких случаях Славик – “Вот так вот бывает, друзья!”
Слав, и, не уходя далеко, новость по Мелодии_11 – это «Yeah boogie» от финской группы “Bogart Co.”!
Дима, большое спасибо!!! И теперь в моей коллекции, благодаря твоим стараниям, стало на целых две загадки меньше!
Всю информацию от тебя сохранил в тегах музыкальных mp3-файлов.
Вообще говоря, я и сам немного шокирован авторством исполнения композиции "Мишель". В эту сторону смотреть даже и не помышлял (в смысле - в сторону Александра Серова).
Всегда пожалуйста, Слава.
Как, помнится, ты писал в какой-то из заявок – все мелодии должны найти свои названия, исполнителей, авторов и не должны тем самым пропасть! Так что есть над чем еще поработать.
Здравствуй, Дима! Здравствуйте, друзья!
Dalfonce пишет:
Всегда пожалуйста, Слава.
Как, помнится, ты писал в какой-то из заявок – все мелодии должны найти свои названия, исполнителей, авторов и не должны тем самым пропасть! Так что есть над чем еще поработать.
Да. Всё верно. Ничего не должно пропасть.
Но это идеал, Дима, когда все мелодии обретут свои названия и исполнителей, когда всё станет известно. Не знаю, насколько он достижим (по крайней мере, в ближайшее время)...
Но я считаю, что поистине должен быть счастлив тот человек, что поставил перед собой непростую задачу - задачу достижения идеала в своей области интересов и знаний, и планомерно, шаг за шагом, стремится к нему!!!
Дима, ещё раз - большущее тебе спасибо за твои поиски и положительные результаты (а также и за интересные находки в процессе достижения результатов, как и в случае с Александром Серовым)!!!
Славик, здравствуй!
А в этой заявка обновлений не было с 2014 года. Надо исправить...
Информацию по мелодии №6 нашел случайно.
Исполнитель - югославский пианист Саша Субота (иногда указывали - "Трио Саши Суботы", иногда - "Инуструментальный ансамбль п/у Саши Суботы"), название - "Улыбнись".
Насколько я помню, по Всесоюзному радио часто крутили другую композицию в его исполнении - "Баллада для Аделады". Обе мелодии (и еще 8 пьес) выходили на советском виниле (а записаны они были в 1983 году).
Вот как раз, когда я хотел найти "Балладу..." (она у меня была скачана, но куда-то затерялась), то нашел и "Улыбнись".
А вот с мелодией №7 пока определенности нет.
НО! Дмитрий Валерьевич (Митя) транслировал её 7.11.21 в программе "Записи Анны Оксы и Билли Джоэла" (а сама программа вышла в эфир 7.11.94, см. по ссылке - пост, следующий за титульным).
https://tunnel.ru/post-fragmenty-veshhaniya-vsesoyuznogo-radio-raznykh-let-i-radiostancii
Спросить можно у него...
К сожалению, сам не могу спросить - я у него в "самопальщиках" (раньше вообще был в "бане").
Привет, Владимир! Привет всем, друзья!
А в этой заявка обновлений не было с 2014 года. Надо исправить...
Информацию по мелодии №6 нашел случайно.
Исполнитель - югославский пианист Саша Субота (иногда указывали - "Трио Саши Суботы", иногда - "Инуструментальный ансамбль п/у Саши Суботы"), название - "Улыбнись".
Владимир, большое тебе спасибо за новое разгадывание мелодии и за саму мелодию "Улыбнись"!!!
Ура!!!
Да в том-то и дело, что, начиная с некоторого времени, Митя перестал отвечать на музыкальные запросы (вопросы) от пользователей Завалинки.
Практически никому не отвечает!
Так что, в настоящее время спрашивать у него бестолку...
Всем доброго дня!!!
В сегодняшней заявке от меня идёт оцифрованная сторона А ленты 20-й (на самой кассете написано, что это - сборник №32).
Кое-что уже повторяется.
Как и от меня самого, так и от других пользователей.
Ну, про себя могу только сказать, что если я чувствовал, что новая запись получалась хотя бы немного (на мой взгляд) получше старого варианта той же мелодии, то я обычно сохранял её.
Вот поэтому-то повторы и неизбежны!
Ну, а то, что я порой дублирую мелодии других пользователей, - так это потому, что красивая музыка нравится не только мне, но и многим, ведь правда?
Вот вам и ответ, почему изредка, но случаются такие повторы мелодий.
Надеюсь, мой сегодняшний сборник вам понравится!