1204
6
ID 68293
Полные варианты известных поговорок:
Полные варианты известных поговорок:
Ссылка на пост
ПОДЕЛИТЬСЯ ПОСТОМ В СВОЕМ АККАУНТЕ
Комментарии (2)
22.02.2015 08:19
Интересно, сидела и грустила...стала искать в интернете, почему люди грустят, что лежит в основе формирования печали (имею ввиду биохимические основы), решила посмотрерть как дела на "Завалинке", почитать грусные стихи и вдруг ваша информация.... Здорово...Я тоже люблю искать мудрости у предков, однако выяснилось, что поговорки имеют два ответа на один вопрос...я не ожидала. ...к Вашему списку: старый конь борозды не испортит, но глубоко не вспашет...На безрыбье и рак рыба, на бесптичье и жопа соловей!Мы только обсуждали это на работе...интересная тема!Моя грусть прошла!!!
0
22.02.2015 19:00
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.
Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
Собаку съели, [хвостом подавились].
Ума палата, [да ключ потерян].
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
Рука руку моет, [да обе свербят].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Пьяному море по колено [а лужа - по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].