Помогите найти две песни Сальвадоре Адамо на русском языке. Помню некоторые слова: "А я иду к тебе по лужам... и витрины магазинов моргают мне" и во второй: "Из сказочного сна пришла ко мне ты... ну назови своё только имя.." Прошу помогите в поиске.
Помогите найти две песни Сальвадоре Адамо на русском языке. Помню некоторые слова: "А я иду к тебе по лужам... и витрины магазинов моргают мне" и во второй: "Из сказочного сна пришла ко мне ты... ну назови своё только имя.." Прошу помогите в поиске.
Геннадий,я помню эти песни,год примерно 1971-72г.,там были слова про неоновые витрины,которые блестят в лужах,эту песню пела и Р.Караклаич,у неё она наз"Я так больше не хочу"
nadejda пишет:
2.Борис Давидян ---Бока
- Ты скажешь вновь, весна пришла ко мне ты. -
Ты скажешь вновь, весна пришла ко мне ты,
Тебя привел, тот добрый, старый гном.
Но, я все жду, все жду, все жду ответа,
Тебя прошу лишь только об одном.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
Но, ты, молчишь, молчишь все безответно,
Меня не жаль, хоть сердце пожалей!
Тебя хочу сравнить с цветком из песни,
А, ты, все шепчешь - нет - в ответ.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
С собой ты унесла, с собой ты унесла
Огромное спасибо!!!!!!!!!!
Послушал Боку,нет у меня были другие записи явно, ВИА,исполнение Боки наверное более современное
Yrkesh пишет:
Послушал Боку,нет у меня были другие записи явно, ВИА,исполнение Боки наверное более современное
У меня тоже были другие записи. А Караклаич исполняет эту песню на польском, но будем искать. Спасибо за инфо.
Караклаич пела эту песню на сербо-хорватском языке(так было написано на миньоне,.а вообще песни эти были достатачно широко известны по всей стране,и на мою память записи были концертные,остаётся надеяться, искать.
Но это тоже не то ,стилизация под кавказкие напевы, песни Адамо"Падает снег","Прошла любовь","Снегопад",исполняли ,Э.Горовец(падает снег),М.Магомаев и Виктор Беседин,но я думаю Вам эти песни известны,с ув.
Спасибо! Да, конечно не то. Хотелось найти те записи 60х. Сейчас ударился в лирику тех годов. Есть довольно редкие вещи. Если интересует могу выложить.
Конечно интересует,выложите ,большое спасибо,я в те славные годы много проводил времени за приемником в присках музыке.
Геннадий,большое спасибо,песни все хорошие,но я так понимаю,это современные перепевки,но может,только "битловская" старше,ещё раз спасибо за песни,но современное исполнение,меня не очень радует,извините!
Так вспомнить сразу сложно, память уже подводит, кроме тех о которых Вы писали,разыскивали ещё такую,по первой строчке " лес горит в огне заката..." перепевка из реп-ара "Червоных гитар", много песен найдено,а что-то и не вспомнишь....
konsul1952 пишет:
Геннадий. Вот замечательная штучка из конца 60х. Думаю вам понравится. В своё время диск с этой песней эксплуатировали до дыр.Это ссылка на видео. Я не знаю , как тут его размещают... http://youtu.be/Mddh2XDir58
2.Борис Давидян ---Бока
- Ты скажешь вновь, весна пришла ко мне ты. -
Ты скажешь вновь, весна пришла ко мне ты,
Тебя привел, тот добрый, старый гном.
Но, я все жду, все жду, все жду ответа,
Тебя прошу лишь только об одном.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
Но, ты, молчишь, молчишь все безответно,
Меня не жаль, хоть сердце пожалей!
Тебя хочу сравнить с цветком из песни,
А, ты, все шепчешь - нет - в ответ.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
Ну, назови, свое только имя,
И я догадаюсь, из какой ты сказки пришла.
Я без тебя, не в силах прожить,
Мой сон и покой с собой ты унесла.
С собой ты унесла, с собой ты унесла