Предлагаю вашему вниманию антологию песни КУПИТЕ ФИАЛКИ от ув.bor с дружественного сайта.
Антология песни
КУПИТЕ ФИАЛКИ (от ув.bor с дружественного сайта)
Перевод. Когда апрельское солнце блистало, она спускалась с гор продавать цветы, и ходила, предлагая цветы, и пела о жизни и о любви: Купите мои цветы, вот фиалки, посмотрите, какие солнечные краски! Это апрельские цветы с нежным ароматом, они распустились на лугах, как сердце расцветает от слов любви, и мечтает. Купите мои цветы, хотя бы одну фиалку. Прошу вас, господа, послушайте мою песню. Прекрасная цветочница сегодня выходит замуж и будет счастлива, а фиалки останутся на горных лугах, и некому будет их срывать.
Кировобадский Жорж
Автор ролика-Н.Волкова
Радиоэфир 70 х. исп. Слава Кисловодский - Тбилисский 1977 год. использованы фото из к/ф " Продавщица фиалок." 1958 г. и спектакль " Фиалка
Nonloso Спасибо большое за классные варианты, нет необходимости их дублировать:)
Есть еще Нилла Пицци (правда, поздний вариант, старенькая, ранний не нашелся) и С. Тбилисский. Нужно?
Ну, вот еще-итальянский аккордеон(так обозначил автор Антологии:)
СПАСИБО! Тане, ув. bor и всем соучастникам этой антологии замечательной песни!
yurfedor пишет: СПАСИБО! Тане, ув. bor и всем соучастникам этой антологии замечательной песни!
Спасибо всем, кто принял участие и сделал классные дополнения к этой песенке нашего ...кому-детства, кому-юности:):):)
magyarkb пишет: А кто же автор музыкального оригинала: Вьетти или ...?
Вот что удалось найти про авторство:
COMPRATE I MIEI FIORI - КУПИТЕ ФИАЛКИ Музыка N.Vietti Слова Iacobby Тусский текст Н.Самарина
Исполняет ОЛЕГ МИХАЙЛОВ
Музыка Надира Вьетти, оригинальный текст Джакобби и Кальция. Песня в обработке Нино Рота была частью звуковой дорожки фильма "La strada" .
Light пишет: magyarkb пишет: А кто же автор музыкального оригинала: Вьетти или ...?
Вот что удалось найти про авторство:
COMPRATE I MIEI FIORI - КУПИТЕ ФИАЛКИ Музыка N.Vietti Слова Iacobby Тусский текст Н.Самарина
Исполняет ОЛЕГ МИХАЙЛОВ
Да, да.. Это фигурирует в РУССКИХ (советских) вариантах "Фиалок". А в Италии? Сама МУЗЫКА когда и от кого происходила?
Спасибо за исчерпывающую информацию, Nonloso. Была догадка, что Рота использовал популярную городскую песню, хотелось проверить. А ГОД ведом?
А в Италии композитор Надир Вьетти известен как автор этой песни и еще одной, "Preghiera", молитва. На ютубе есть симфоническая версия.
Сейчас, скачается Кировобадский, послушаю, если отличается, выложу.
Nonloso пишет: Сейчас, скачается Кировобадский, послушаю, если отличается, выложу.
Я спросила,потому что Кировобадского называли и Тбилисским...Ждем-с:):):)
Год создания песни или первого исполнения не удалось найти. А Тбилисский с Кировобадским действительно очень схожи и интонациями, и сопровождением. Но тембр звучит все-таки иначе. Может, дело в качестве записи, боюсь, я не настолько знаток, чтобы судить. Выложу на всякий случай :)
Простите пожалуйста, почему-то не получается загрузить товарища Тбилисско-Кировобадского, сайт пишет ошибку. Хотя вроде mp3, не должно капризничать. Попробую завтра. Но это наверняка просто другая запись, уж очень похоже и манере, и по аккомпанементу, только звук немножко другой.
Уважаемая Tatiana, скажите пожалуйста, а здесь ссылки можно давать? К вопросу об авторстве мелодии... Кроме песни Вьетти в звуковой дорожке к "La Strada" использованa еще одна "чужая" мелодия, DONA - MANOLITA (Madeiro). Но поскольку именно Нино Рота создавал звуковой образ фильма, и мелодии других композиторов включил (не приписывая их себе) в своей обработке, поэтому часто саундтрек переиздавался под его именем без уточнений. Но есть и пластинки с указанием всех авторов, например, с такой обложкой. Если можно, покажу ссылку.
Nonloso Уважаемый, ссылки я, например, даю в Приват....а ссылки по Туннелю можете давать открыто
Вообще-то, вы можете задать свой вопрос АДМИНАМ,коим я не являюсь
А насчет Тбилисского варианта...уверена, что это поет тот же Жорж Кировобадский, только под другим именем
Хорошего дня!
* Дорогая Татьяна, дорогие друзья, спасибо большое за эту песню, которая с детства привлекала меня своей нежностью. Особая благодарность за Жору (КировАбадского), моего земляка, о котором до сих пор рассказывают легенды. (Город моего детства Кировабад, не КИРОВоБАД, (т.к. это не содинительная гласная, а фрагмент АБАД, как в названии АШХ+АБАД.) - на армянском ГАНДЗАК, на фарси ГАНДЖА - означает "сокровищница", сейчас в Азербайджане и называется Гянджа... (Ещё раз СПАСИБО!!!)
Чудная песенка. Мелодия замечательная. Спасибо большое! Некоторых исполнителей у меня не было.
valeriii пишет: * Дорогая Татьяна, дорогие друзья, спасибо большое за эту песню, которая с детства привлекала меня своей нежностью. Особая благодарность за Жору (КировАбадского), моего земляка, о котором до сих пор рассказывают легенды. (Город моего детства Кировабад, не КИРОВоБАД, (т.к. это не содинительная гласная, а фрагмент АБАД, как в названии АШХ+АБАД.) - на армянском ГАНДЗАК, на фарси ГАНДЖА - означает "сокровищница", сейчас в Азербайджане и называется Гянджа... (Ещё раз СПАСИБО!!!)
Ув. Валерий,с таким написанием фамилии я скачала эту антологию:КировОбадский:)но замечание ваше учту:)
marika пишет: Чудная песенка. Мелодия замечательная. Спасибо большое! Некоторых исполнителей у меня не было.
Тонечка, я рада:)
На днях я выложу сборник Жоры КировАбадского от НИКа., надеюсь,вам понравится голос и исполнение вашего земляка)
Записи этого исполнителя проходят так же под именем Слава Кисловодский, Тбилисский, Жорж Кировобадский.
К этим именам надо добавить еще и Боря Армен, Влад Матеосян. Одно и то же лицо.
В большинстве песен этот исполнитель проходит как Слава Кисловодский (в том числе и на французском языке).
Спасибо за ответ, Татьяна! :). Вы, как коренная жительница Завалинки, ответили исчерпывающе, и не пришлось отвлекать администрацию от неотложных дел.
Nonloso пишет: Спасибо за ответ, Татьяна! . Вы, как коренная жительница Завалинки, ответили исчерпывающе, и не пришлось отвлекать администрацию от неотложных дел.
Спасибо...только все мы тут коренные
Все мы-из одной стаи...перелетной....И все любим этот сайт,несмотря на разнообразие муз. пристрастий.
* Заранее благодарю! (Что касается написания городов на -АБАД, уже знаете: Джалилабад, Сталинабад, Кировабад, Зурнабад, Ашхабад, Сардарабад и т.д.)
Ого, что я нашла! Ура! Завтра проработаю! Одна из любимейших песен. У меня где-то в закромах тоже есть антология этой песни. Поищу обязательно!
Прэлестно! Пост старый, а песня всегда молода и свежа!
У себя пока не нашла - где-то в сундуках...) Как только раскопаю - поделюсь. Не ожидала, что у Северного есть эта песня. А Жорж Кривобадский вообще незнаком. Надо наверстывать.
Пока-пока. Думаю, что вернусь еще сюда. А сейчас - Ирина Крутова.
КУПИТЕ ФИАЛКИ!
Morgan, John 1823 London - 1886 Hastings Das Blumenmädchen.
Текст Николая Самарина
Купите фиалки!
Вот фиалки лесные,
Скромны и неярки,
Они словно живые.
В них дыханье весны,
Лепестки их полны
Юным солнцем апреля.
Так, явившись едва,
Нежной песни слова
Чье-то сердце согрели.
Купите фиалки, —
Вот букетик лиловый.
Весеннюю песню
Вы послушайте снова.
1. Под лучами апреля
Спускалась в долину
Я с полной корзиной цветов.
Я цветы продавала
И вам напевала
Про счастье, про жизнь и любовь...
Припев.
2. Только в этом году
Я под солнцем апреля
С фиалками к вам не приду.
Будет в сердце у вас
Моя песня жива,
Не забудутся эти слова.
Припев.
3. Не приходит с цветами
В долину девчонка,
Нет с нами певуньи лесной.
Но фиалкой душистой
Любимая песня
Сама расцветает весной...
Припев:
Купите фиалки!
Вот фиалки лесные,
Скромны и неярки,
Они словно живые.
В них дыханье весны,
Лепестки их полны
Юным солнцем апреля.
Так, явившись едва,
Нежной песни слова
Чье-то сердце согрели.
Купите фиалки, —
Букетик лиловый.
Весеннюю песню
Вы послушайте снова.
Цветет эта песня
Фиалкой лесной.
В 50-60-ые годы эта песня была очень популярна. Именно с ней (вместе с «Московскии окнами») Маргарита Суворова в 1960 году стала лауреатом Всесоюзного конкурса артистов эстрады. С «Фиалок» и «Царевны-Несмеяны» начинался творческий путь Аллы Иошпе.
Если у кого-то сохранились эти варианты-выложите сюда.
Наиболее известное исполнение у нас – Виктория Иванова. Ее серебряный голос очаровал миллионы российских и зарубежных слушателей.
Интересно переплелась судьба этой итальянской песни и русского поэта Николая Рубцова, о чем он сам рассказал в своем стихотворении:
"ФИАЛКИ"
(Николай Рубцов, Ленинград, март 1962 год)
Я в фуфаечке грязной
шёл по насыпи мола.
Вдруг откуда-то страстно
стала звать радиола:
"Купите фиалки,
вот фиалки лесные.
Купите фиалки,
они словно живые..."
..Как я рвался на море!
Бросил дом безрассудно.
И в моряцкой конторе
всё просился на судно —
на буксир, на баржу ли...
Но нетрезвые, с кренцем,
моряки хохотнули
и назвали младенцем!
Так зачем мою душу,
так волна волновала,
посылая на сушу
брызги быстрого шквала?
Кроме моря и неба,
кроме мокрого мола
надо хлеба мне, хлеба!
Замолчи, радиола...
Сел я в белый автобус,
в белый, тёплый, хороший.
Там вертелась, как глобус,
голова контролёрши.
Назвала хулиганом,
Назвала меня фруктом.
Как всё это погано!..
Эх, кондуктор, кондуктор!
Ты не требуй билета,
увези на толкучку.
Я, как маме, за это
поцелую Вам ручку!
..Вот хожу я, где ругань,
где торговля по кругу,
где толкают друг друга,
и "толкают" друг другу.
Рвут за каждую гайку —
русский, немец, эстонец!..
О.. Купите фуфайку.
Я отдам —
за червонец...