Причаїлась журба на весні, Стало хороше й мило мені, Стало хороше й весело знов, Наче б вперше почув я любов, Наче б чув я наснагу життя, Наче б вірив я знов в майбуття; Знов хвилюється радістно кров,
Причаїлась журба на весні,
Стало хороше й мило мені,
Стало хороше й весело знов,
Наче б вперше почув я любов,
Наче б чув я наснагу життя,
Наче б вірив я знов в майбуття;
Знов хвилюється радістно кров,
Очі світом милуються знов,
І так легко і тихо мені,-
Причаїлась журба на весні!
Перевод: Автор вынужден признать свою полную несостоятельность по части поэтического перевода, потому заранее приношу извинения за некоторый род неудобства и предлагаю прозаический краткий пересказ предлагаемого стихотворения.
Суть этих немногих поэтических строк в том, что автор безумно (сразу оговоримся: слово безумно именно предполагает хорошее, доброе толкование, т.е. безумно - сильно, ярко, в данном случае чуть не до мистического обожествления и вдохновенного опьянения), автор безумно любит весну - пору цветения, роста трав, пору оживления и пробуждения (в том числе всего лучшего и чистого, что только можно встретить в тусклой и низкой человеческой натуре), пору...впрчем стоит ли лишний раз настойчиво описывать эти чувства- безусловно люди, читающие стихи, знакомы с упоительной роскошью этого милого немного беспокойного чувства- чувства ощущения весны. Кстати, должен заметить, что автор этим своим весенним пристрастием выгодно отличается от многих из собратий по поэтическому цеху, которым (так уж заведено от приснопамятных времян да некоторых синоптических предпочтений столпа русской поэзии) вольно киснуть да слезливо умиляться слякоти, анемичным потугам слабеющего солнышка да ревматическим обострениям. Уф, ну, кажется, перевёл.
Руслан, по части поэтического перевода могу Вам помочь:
Притаилась печаль по весне.
Хорошо и легко стало мне.
Хорошо и легко стало вновь,
Будто встретил впервые любовь.
Вдохновенья прилив ощутил,
Как в грядущее двери открыл.
Вновь тревожится радостно кровь,
И глаза восхищаются вновь.
И легко, и спокойно так мне,-
Притаилась печаль по весне.
Леночка, знаешь, а мне очень понравился перевод Руслана... прозой! Да, какой! Прямо отдельное произведение! :)
Руслан! Ещё раз спасибо Вам!
lenafleur пишет:
Руслан, по части поэтического перевода могу Вам помочь:
Притаилась печаль по весне.
Хорошо и легко стало мне.
Хорошо и легко стало вновь,
Как впервые услышал любовь.
Вдохновенья прилив ощутил,
Как в грядущее двери открыл.
Вновь тревожится радостно кровь,
И глаза восхищаются вновь.
И легко, и спокойно так мне,-
Притаилась печаль по весне.
:) не, мне слабо так. Немного смущает третья строка, может лучше
Будто встретил впервые любовь
Будто в жизнь я поверил опять
Будто дни обратилися вспять и т. д. поэтические слёзы о своей исключительной чальд-гаролевской глубокой печали да отрешённости ;)
Да, ещё одно: рифма вновь, любовь, кровь, вновь- немножко заезжена, зато 2 последние строчки- честь и хвала.
А вообще спасибо за труд - откровенно, мне слабо переводить.
Albina пишет:
Леночка, знаешь, а мне очень понравился перевод Руслана... прозой! Да, какой! Прямо отдельное произведение!
Руслан! Ещё раз спасибо Вам!
мне совестно, чувствуя свою полную беспомощность, я ударился во все тяжкие да и понаписал какую-то вздорную бессмыслицу, а вы и похвалили, не, правда, мне совестно.
ruslanafonja пишет:
мне совестно, чувствуя свою полную беспомощность, я ударился во все тяжкие да и понаписал какую-то вздорную бессмыслицу, а вы и похвалили, не, правда, мне совестно.
:) Руслан, а я увидела картинку! Даже детали рассмотрела! У вас получилось интересно.
Что лишний раз доказывает, что я болтун ;) иногда, безусловно, ценное качество по услужливой готовности морочить людям голову
ruslanafonja пишет:
Что лишний раз доказывает, что я болтун ;) иногда, безусловно, ценное качество по услужливой готовности морочить людям голову
Не наговаривайте на себя!
Руслан, согласна. Будто встретил впервые любовь - звучит лучше, сейчас исправлю
Ой, а исправить не могу пока . У меня в последнее время часто не работает редактор, светится кнопка "отключить редактор",я нажимаю ее, появляется надпись "включить редактор", он и включается, но какой-то неполный, обрезанный, без верхней линейки меню, а только с нижней. И, ГЛАВНОЕ, НЕ ДАЕТ РЕДАКТИРОВАТЬ СООБЩЕНИЯ. И такое случается через раз.
Да, Альбиночка, раньше я через эксплорер выкручивалась, а сегодня и он ошибки выдает. А еще я выяснила удивительную вещь: в эксплорере вообще не работает кнопка "мне нравится", НЕЛЬЗЯ НИ ПРОСТАВИТЬ,НИ ПРОСМОТРЕТЬ.
Странно. Она там есть, но не работает? Нужно будет написать программистам. У нас многие пользуются этим браузером...
Я то Мозиллой и, в крайнем случае, Макстоном. Хотя и Гугл Хорм не подводил...
:) самоё надёжное- винду переустановить, поскольку я весьма безграмотен по части компведения, то я все проблемы решаю радикально- возни часа 3
Хотя, мона браузер тоже вырезать да новый влепить :)
По времени меньшие затраты
Не, я мешковато неумелый пользователь этих, относительно новых, железяк.
:) Большое спасибо за перевод!!!