Русские каверы зарубежных песен 1970-х годов
Большинство из этих песен написаны в стиле, захватившем сцену популярной музыки в середины 70-х – диско. Закономерности во времени появления русских каверов нет – песню могли перепеть у нас сразу, а могли через годы и даже десятки лет. В любом случае – став интересной для музыканта, она становилась таковой и для слушателей. Подтверждение тому – все песни, попавшие в этот перечень, популярны до сих пор и перепеваются снова и снова.
1970
Естественно, главный хит этого года – Yellow River, который советский зритель увидел в трансляции с фестиваля в польском Сопоте. Ставший сначала у нас Толстым Карлсоном, он «ушел в народ», и вернулся уже в 2000-м под другим названием …
В то же время с экрана кинотеатров пришла мелодия, десятки лет входившая в репертуар советских ВИА.
1971
В этом году француз с русскими корнями Мишель Полнарёв сочинил хит, который наша польская француженка исполняет в концертах до сих пор … А будущая звезда бродвейских мюзиклов Ида Вайс по-своему преподнесла песню, в оригинале которой говорилось об одиночестве в Токио…
1972
Благодаря оперативному выпуску фирмой «Мелодия» гибких пластинок советские меломаны знакомились с зарубежными хитами иногда почти одновременно с выпуском оригиналов. Так было и с песней «Mexico», более или менее "ложащуюся" на оригинал русскую версию которой (заметим, великолепную!) пришлось ждать почти полвека …
Зато «песню выходного дня» скопировали сразу несколько коллективов и продолжали исполнять много лет подряд.
1973
Международный хит про желтую ленточку на дубе – сигнал девушки, встречающей любимого из армии – на русский переводили неоднократно, но смысл песни не сохранился ни в одном из переводов …
Песню о хорошей жизни в джунглях, где не надо платить квартплату, критики считали неудачной. Пол Маккартни сильно удивился, услышав о ее популярности в Советском Союзе…
1974
До популярности эротического фильма «Эммануэль» в России оставалось еще лет 15. Соответственно, и русских версий главной темы фильма до этого времени не существовало. В 21-м веке мелодия стала узнаваемой …
Зато в год триумфа ABBA на Евровидении каждая новая песня группы обращала на себя внимание. Настолько пристальное, что и в наших песнях стали проскальзывать знакомые элементы...
1975
Один из двух суперхитов, сделавших популярным в нашей стране Джо Дассена, разошелся в сотнях версий, в том числе русскоязычных. А. Могилевский исполнил и записал её уже в 2000-х. …
Альбом группы Тич-Ин, выигравшей в 1975-м «Евровидение», был издан в СССР и надолго остался в памяти – о чем свидетельствует одна из песен альбома, перепетая через 30 лет ...
1976
Одна из лучших песен раннего Элтона Джона оставила настолько неизгладимый след в душе кумира наших женщин, что он решил «создать» нечто подобное – не постеснявшись указать собственное авторство …
Французское предложение «Заняться любовью перед расставанием» советский ВИА заменил чисто русской альтернативой – «Выпить»…
1977
Песня «Червоных гитар» выдержала десятки копий, выбрать лучшую довольно сложно. Интересен вариант исполнителя, перепевшего на русском языке почти весь репертуар польской группы …
Интернациональный диско-хит Джиллы «всплыл» в русском переводе на волне интереса к ретро-музыке
1978
На той же ретро-волне прозвучала по-русски и самая успешная песня английского дуэта, каждый из участников которого до этого пел хард-рок …
А самая скандальная песня этого года, которую запретила советская цензура, нашла свой русский клон уже в 21-м веке – в частушках, исполненных Николаем Фоминым под псевдонимом Д-р Баян.
1979
В то время, как песни ABBA знала вся страна, голос Х. Иглесиаса советские слушатели знали лишь по паре песен, записанных на пластинке журнала «Кругозор». Тем не менее наши музыканты продолжали знакомить публику с песнями, не выходившими на пластинках, пропагандируя лучшие образцы мировой поп-музыки.
В заключение – главная песня 1970-х годов (не только по мнению автора) и совершенно восхитительный ее русский кавер.
Будущую звезду бродвейских мюзиклов звали Ида Вайс. А Аида - это уже Ведищева...
Если б не было тебя - Анатолий Могилевский - понравился , где-то один раз слышала , не вспомню . И не удивительно , тут нашла в другом исполнении - Ca n`arrive qu`aux autres , к вечеру только высветилось название в памяти . Пьеха чудесно исполнила , у меня не было этой записи . Почти все мои любимые - " Аккорд " , Ведищева , Серов , Рымбаева , Julio Iglesias, все виа . Но вот почему- то всё о грустном , печальном . Сама всегда стремлюсь к позитиву , оптимизму , но зачастую оказываюсь приземлённой , но не поверженной . Вот нагородила - " пчела это оса , как комар , только муха ". Спасибо , Анатолий ! Всё просто замечательно !
Добрый день,Анатолий.
Не знала,что песню Пьехи написал на русском Глеб Горбовский: Разве привыкают к чудесам....(сия восторженность в общем-то замечательному Горбовскому несвойственна))
Все ништяк))))
"Мама,все ништяк"-Д-р Баян приснопамятный,развлекающий сейчас берлинцев,категорически мне не очень чтобы очень нравится,но с Распутиным-терпимо))
А если все подытожить-подборка интересная.
Очень понравилось
Большое спасибо!
Василий, настоящему индейцу завсегда везде ништяк ! (Ф.Чистяков)