Вопрос о Surun pyyhit silmistäni
К сожалению, про русскоязычный вариант песни ничего сказать не могу. Возможно, найденная информаия поможет кому-либо в поисках.
«Как туман, как дождь и как ветер»
Annie Leung
Китай, 1993 год. Эта песня звучит... ну, конечно, не из каждого динамика, но уж точно каждый вечер в любом караоке-баре. Видеомагнитофоны крутят кассеты (да-да, ДВД тогда ещё не было), на экранах молодая и красивая (она и сейчас неплохо сохранилась) Лян Яньлин/梁雁翎, по-английски Annie Leung, поёт:
Ты для меня как туман, как дождь и как ветер
Приходишь и уходишь, оставляя только пустоту
Ты для меня как туман, как дождь и как ветер
Всё равно моё сердце бьётся в такт с твоим
Держа в руках микрофоны и читая слова с экранов, ей старательно подпевают молодые девушки — и так по всей стране.
И вот сегодня я неожиданно для себя раскопал целую историю с этой песней. Началось с того, что найдя на Ютубе один из клипов с песней, я заметил в правой колонке ссылок совершенно непонятное название “Surun Pyyhit Silmistäni”. Кликнув по ссылке, услышал ту же самую мелодию, под которую мужской голос пел по-фински.
Любопытство взыграло, я начал рыскать по сети, и в итоге накопал следующее:
Песню “Surun Pyyhit Silmistäni” в 1988 году записал финский певец Кирка. Это странное для финского языка имя — всего лишь производное от имени Кирилл. А полностью его звали Кирилл Львович Бабицын, из семьи русских эмигрантов. Музыку написали Кассу Халонен/Kassu Halonen(Kalervo Osmo Väinö Halonen) и Кису Ернстрём/Kisu Jernström (Kristian Olaf Jernström), слова — Векси Салми/Vexi Salmi (Veikko Olavi Salmi).
В 1990 году тот же творческий коллектив написал англоязычный вариант, и Кирка стал исполнять эту чудесную песню также на коммерчески-перспективном наречии. Надо думать, после этого она и попала в уши деятелям «кантопопа», то есть гонконгской эстрады.
Китайские слова к мелодии написала тайваньская поэтесса-песенница Дин Сяовэнь/丁晓雯, а исполнила в 1992 году гонконгская певица Лян Яньлин/梁雁翎. Слова были на нормативном китайском, и песней заразилась целая страна, от моря до Пакистана и от России до Вьетнама.
Два финна и швед написали песню, которую исполнил русский по-фински и по-английски, которую переписала на родной язык китаянка с Тайваня и которую спела китаянка из Пекина на гонконгской сцене, и от которой целый год сходила с ума пятая часть человечества. Вот такая история.
Ранних версий не слышал. А более современная вот. Из альбома 2012 года ТЫ ЗНАЛА
Спасибо всем, кто откликнулся. Целое исследование. Я даже не знал, что песня была столь популярна. Кирка победил с ней в 1988 на финском ежегодном конкурсе "Осенняя мелодия" А несколько лет назад е1 записала певица Диандра Флорес (мать финка, отец из Чили)
Что-то Диандра не прослушивается, но скачивается нормально.... Новые глюки сайта?
Спасибо Владимиру за пост и всем исследователям красивой песни тож спасибо!
А я вот что вычитала о Кирке-он, финская звездочка,оказывается, потомок русских эмигрантов!
Один из самых известных финских поп-, рок- и соул певцов Кирилл Бабицын родился 22 сентября 1950 года в Хельсинки в семье русских эмигрантов(спасибо за наводку, конечно же,ЛюдМилке)
Его отец, Лев Бабицын, 1914 года рождения, был вывезен родителями в Финляндию из Петрограда после революции. Его мать, Елизавета Зарубина, родилась в 1917 году в Карелии, в семье царского офицера. Её отец застрелился, когда за ним пришли большевики.
После женитьбы пара осела в Хельсинки, где Лев работал сантехником, а Елизавета вела дом и хозяйство, воспитывая пятерых детей. У Кирилла был старший брат Александр (Sammy) (1948 - 1973), сестра Мария (Muska) (1952), брат Георгий (Ykä) (1955) и младшая сестра Анна (1960). Все дети были очень музыкальны и оставили каждый свой след в финской музыке. Домашним языком в семье был русский.
Маленький Кирилл в 5 лет начал учиться играть на аккордеоне, который подарила ему бабушка София. В 10 лет он уже завоевал серебряную медаль на музыкальном конкурсе для детей в Хельсинки.
С 1962 года Кирилл становится вокалистом группы "The Creatures", а в 1967 году вышел его сингл "Hetki lyö", сразу ставший хитом.
После этого популярность молодого певца достигла общефинского масштаба. Он взял себе сценический псевдоним Kirka - производное от имени Кирилл и от финского слова "kirkas" - (светлый, ясный, яркий). Его глаза действительно словно бы излучали магический свет. Визитной карточкой певца стал его легкоузнаваемый, чуть надтреснутый голос, добавлявший Кириллу некоторый шарм.
В сентябре 1973 года погиб в автокатастрофе его старший брат Александр Бабицын (Sammy), к тому времени уже известный эстрадный певец.
В 1984 году Kirka выступил за Финляндию на конкурсе Евровидения с песней "Hengaillaan", что можно перевести как "Потусуемся". Песня заняла девятое место, что очень неплохо.
В 1988 году вышел альбом Кирилла " Surun pyyhit silmistäni", ставший третьим самым продаваемым в Финляндии альбомом.
В конце 90-х Kirka был одним из четырёх участников тура "Mestarit"- (Мастера), имевшего оглушительный успех по всей стране.
Kirka был известен, как большой любитель бега. В июне 2004 года он принял участие в Стокгольмском марафоне и пробежал его за 4 часа 43 минуты 42 секунды. Неплохой результат для 53-летнего человека! Также певец был крёстным отцом русской школы в Восточной Финляндии.
В 2007 году он собирался принять участие в шоу "Танцы со звёздами", но планам этим не суждено было осуществиться.
31 января 2007 года в 1.30 Кирилл Бабицын умер в своём доме в Хельсинки от удара в возрасте 56 лет. Похоронен 2 февраля на православном кладбище Хельсинки рядом с братом Александ
Многие финны до сих пор считают его финской легендой!
Инфо от пользователя Ard Riag
Может, кому-то интересна эта информация))
Выступление певца на конкурсе Евровидения в 1984 году с песней "Hengaillaan". Kirka поёт, что вовсе не обязательно скучать, ожидая прибытия поезда на станции...
Не по теме..хотите послушать?
Хотите-не хотите, а все равно послушайте)))
Кроме всего прочего Кирка для меня человек, близкий мне по дат родился вечером 16 сентября, он утром 22-го. Он уже 12 лет в могиле, я ещё жив...
Сегодня 12 лет со дня смерти финского певца Kirka, В 1988 году он был первым исполнителем песни Surun pyyhit silmistäni, Несколько раз слышал исполнение этой песни на русском. Если есть возможность, прошу выложить русскоязычное исполнение этой вещи или хотя бы сообщить исполнителя и русское название. Заранее спасибо.