CD - 1
Содержание:
01. XIAO HONG MAO
02. XIAO YAN ZI
03. WA HA HA
04. LIANG ZHI LAO HU
05. MAI TANG YUAN
06. SAN ZHI XIAO ZHU
07. ZHAO PENG YOU
08. CAI MO GU DE XIAO GU NIANG
09. XIAO LUO HAO
10. BO LUO BO
11. SHYA YA GE
12. YING HUO CHONG
13. QIAN NIU HUA
14. XIAO MO LI
15. TANG LAO YA
16. XIAO WU YA
17. LA BA HUA
18. DA DIAN HUA
19. SHU HA MA
20. WO SHI YI ZHI DA PING GUO
21. XIAO BAI TU GUAI GUAI
22. LING ER XIANG DING DANG
23. GE SHENG YU WEI XIAO
24. CHUN TIAN ZAI NA LI
25. RANG WO MEN DANG QI SHUANG JIANG
26. WO AI BEI JING TIAN AN MEN
Вообще китайские традиции, связанные с рождением и воспитанием детей отличаются от европейских.
После рождения в течение месяца молодая мама и ребенок особо опекаются. По традиции считается, что молодой маме не следует часто вставать с постели, нужно поменьше двигаться, не стричь волосы, держать ноги и нижнюю часть тела в тепле, не прикасаться к холодным предметам, не есть определенные продукты, фрукты, не пить зеленый чай, поскольку все они имеет холодную природу. Весь уход за ребенком и работа по дому ложатся в этот период на плечи родственников женского пола.
Сейчас в Китае вновь пропагандируют грудное вскармливание детей вместо принятого в недалеком прошлом кормления из бутылочки искусственной смесью. В женских консультациях, роддомах, детских поликлиниках стены увешаны плакатами и лозунгами, призывающими маму кормить ребенка грудью. Однако не все прислушиваются к советам докторов и даже согласившись с их доводами, тут же кормят новорожденного из бутылочки чуть не с первых часов жизни.
Зимой практически не встретишь на улице малышей первого года жизни, разве что в виде большого свертка по пути в поликлинику и обратно. Китайцы считают, что в холодное время года младенцу не стоит находится на холоде и гулять его не выносят.
Китай выпускает свое детское питание, среди которого особенно примечателен один продукт — рисовая каша с овощами и грибами для детей с 9 месяцев. Такого аналога нет ни в одном детском питании других стран — корифеев детского питания. Очень много смесей и каш на соевой основе.
Немного о традициях старого Китая.
Красный цвет — цвет восходящего солнца, дающего жизнь — цвет свадебного костюма невесты в Китае и цвет повязки, которую повязывали беременной и роженице на голову.
Родившегося ребенка обмывали только через три дня, так как считалось, что если ребенок прожил эти три дня, то у него есть надежда выжить. Для купания специально приходила повитуха, принимавшая роды. В специальный тазик кидали деньги, арахис и несколько куриных яиц. Вообще куриные яйца дарят молодым супругам и молодой маме с пожеланиями большого и здорового потомства. Ребенка обмывали, поливая его настоем полыни и акации, особенно прогревали темечко и суставы. Десны протирали зеленым чаем. При этом плач ребенка, так называемый «крик из таза», считался счастливым предзнаменованием.
Через месяц устраивали праздник полного месяца. Молодой маме можно было заняться своими повседневными делами, а ребенок проходил еще один важный этап своей жизни: после месяца понижалась вероятность смерти.
Очень много внимания уделялось поведению и внешности малыша. Бугорок между бровями говорил о мудрости. Толстые мочки — о благополучии. Ребенка как можно раньше старались научить есть палочками, ведь искусное владение палочками развивает пальчики, а это залог сообразительности и ума. Если маленький ребенок часто хватался за свои ступни, то говорили, что растет послушный малыш, который будет следовать советам своих родителей. Надсадный и долгий плач ребенка воспринимался как предвестник несчастий. Если малыш часто плакал или болел, родители развешивали по всей округе листы бумаги с именем ребенка, чтобы прохожие могли прочесть вслух его имя, что, по поверию, придавало ребенку силы и обеспечивало ему легкую жизнь в будущем. Китайцы считают, что хвороба и нечисть проникает к ребенку через пупок, поэтому его тщательно закрывают. Когда мы вывозили нашего голого сына погреться на майском солнышке, к нам постоянно подходили местные женщины и убеждали нас прикрыть ему животик.
Детям в старом Китае часто давали неблагозвучные имена, чтобы обмануть злых духов, которые, польстившись на красивое имя, могли забрать ребенка. Мальчику в раннем детстве вдевали серьгу в ухо, пусть злые духи думают, что это девочка — на них спрос меньше.
Китайцы отмечали сто дней со дня рождения ребенка. В этот день полагалось ходить к прорицателю, чтобы тот предсказал его судьбу. Со ста соседей собиралось по одной разноцветной нитке, из которых свивался тонкий шнурок, который вешали на шею малыша как оберег. Амулетами служили также различные подушечки, сшитые в виде фигурок животных, обычно тигров. Считалось, что они отгоняют злых духов во время детского сна. В Китае и до сих пор дети носят шапочки с ушками в виде звериных мордашек.
В китайских семьях с древности и до наших дней самым желанным и счастливым событием было рождение сына — наследника и помощника. Традициями предписывалось иметь много детей. Начиная, с Конфуция и до Мао традиции оставались нерушимы, однако приближающееся к миллиардной отметке население заставило отцов государства призадуматься и с середины 70-х была введена политика ограничения рождаемости.
CD - 2
Содержание:
01. LAN SE ZU GUO
02. WO DE KUAI LE TAN TANG
03. LAI SHENG QI
04. HONG LU DENG
05. SHAO XI LI ZHENG ZHAN HAO
06. SHI TOU JIAN DAO BU
07. SHI JIE ZHEN XI XIAO
08. LAO YING ZHUO XIAO JI
09. XIAO JIN YU
10. LAO HU SHI TIGER
11. ZHUO NI QIU
12. XIAO XIAO QIAN NIU HUA
13. XIAO GU XIAOG DONG DONG
14. DA XIANG BA HE
15. REN ZHE XIAN JING LING
16. BAO CHUN
17. HA HA JING
18. ZUO FEI JI
19. MEI SHI WEN
20. FENG LING CAO
21. LAO WU YA
22. SAN GE HE SHANG
23. DA KAI WEN ZHANG
24. BIN LANG SHU XIA YAO WANG CHANG
25. BA LUO BO
26. MAI BAO GE
Основными мерами этой политики было поощрение поздних браков и поздних родов, провозглашения девиза «одна супружеская пара — один ребенок». Второй ребенок лишается многих льгот. Например, высшего образования, дополнительных дотаций в школе, как то дотаций на рис, муку и масло. Его родителей могут понизить в должности. Однако, с подъемом экономического благосостояния в Китае в конце 80-х годов, рождение второго ребенка у обеспеченных родителей, особенно в прибрежных южных районах, в районах Шанхая, Гуанчжоу (Кантона), Пекина не редкость. Это, как правило, семьи работников СП, крупных фирм, которые без ущерба для семейного бюджета могут направить ребенка обучаться за границу. В западных, юго-западных и центральных сельских малонаселенных районах правительство КНР ослабляет политику ограничения рождаемости и позволяет крестьянским семьям иметь второго ребенка. Льготы также распространяются и на малочисленные народности Юго-Западного Китая, численность которых несколько тысяч, им разрешается иметь двух детей.
Местными комитетами по планированию семьи и рождаемости ведется большая разъяснительная работа. Особенно это относится к отдаленным сельским районам, где родители нередко нарушают правила, ограничивающие рождаемость. На виновников накладываются большие штрафы. А штрафом крестьянина не возьмешь, да и лишать его особо нечего, вот и появляются в семьях и третьи и четвертые дети. Очень часто в таких районах можно увидеть плакаты или просто нарисованные на стенах агитки с изображением молодой мамы с розовощеким карапузом на руках и лозунгами типа «Рожай позже, да лучше». В тех районах, где еще недавно случались случаи умерщвления новорожденных девочек, встречаются плакаты с надписями «Девочка — будущая мать защитников отечества».
По данным ЮНЕСКО в Китае насчитывается около трех миллионов «неучтенных» детей, родители которых живут в отдаленных районах, либо часто перебираются с место на место.
Ребенок в современной китайской семье — «маленький император». Достаточно часто это маленькое существо превращается в деспота всей семьи. Для того, чтобы завести ребенка в Китае требуется разрешение местного комитета по планированию семьи и рождаемости. Возраст вступления в брак в Китае для женщин — 22 года, для мужчин — 24 года.
Получив у себя на работе разрешение на брак, пройдя медицинскую комиссию и собеседование в домовом комитете, можно играть свадьбу. Чтобы завести малыша, родители должны обратится в местный комитет, где их зарегистрируют, выпишут удостоверение с указанием срока (обычно год), в период которого можно зачать ребенка. Если не успели — процедура повторяется вновь. Несмотря на такую строгую политику, в Китае, как и в других странах, достаточно часто встречаются и ранние браки, и незаконнорожденные дети, и матери-одиночки.
Китайцы очень любят детей. Недаром в старом Китае страшным оскорблением считалось пожелать человеку бездетности. Иметь много детей, большую семью приписывалось учением Конфуция еще с незапамятных времен. И даже иероглиф, обозначающий слово «хорошо», состоит из двух частей-символов: женщина и ребенок.
(Татьяна Жеглова)
CD - 3
Содержание:
01.KUAI LE JIE RI
02. XIAO JI LING ZHI GE
03. SAN ZHI XIONG
04. XIONG DI JIE MEI
05. SONG NIAN XIAN FENG DUI DUI GE
06. XIAO XIAO SONG NIAN
07. YOU YI DI JIU TIAN CHANG
08. XIAO MI FENG
09. XIAO HU DIE
10. XIAO HAO SHOU ZHI GE
11. WANG WANG
12. ZA MEN CONG XIAO JIANG LI MAO
13. SONG NIAN SONG NIAN ZU GUO DE CHUN TIAN
14. WAI PO DE PENG HU WAN
15. CAI MO GU DE XIAO GU NIANG
16. SHI SHANG ZHI YOU MA MA HAO
17. LU BING HUA
18. BA RONG BA
19. XIANG JIAN DE XIAO LU SHANG
20. FANG BIAN PAO
21. DING DANG
22. DA BEN XIANG HUI TIAO WU
23. QI GE XIAO AI REN
24. JI GONG CAI WEI WAN WAN
25. HE JIA GONG JI HE JIA CAI
26. HUA XIAN ZI ZHI GE
Добрый вечер,Татьяна! Давно живу,многое знакомо,но все равно интересно.А песни были бы еще прекраснее,ежели бы Вы продублировали их на русский язык своим голосом. Судя по всему, Китайский язык Вы знаете.Торопитесь! Ибо сейчас сюда примчится Таня и озвучит Ваши песни хриплым шансоном!
Только сейчас обратил внимание,что статья подписана не Вашим именем .Значит ,останемся без песен на русском языке!
Доброе утро, Юрий!)) Как хорошо, что заметили автора статьи)), а то пришлось бы мне исполнять. Сейчас не в голосе, рудники замучали, кашель, и, как не крути, от шансона не уйти)))
Доброе утро ,Татьяна! Я человек темный,необразованный,институтов,как некоторые не кончал,не все понимаю!Что означает в контексте "рудники замучали"?!Вас что,за плохое исполнение обязанностей модератора, на урановые рудники сослали?Да работа там тяжелая и вредная, и не только кашель возможен,Не завидую! Вам организовать Побег?
Готовтесь к побегу! -Лишь только вечер затеплится синий,Только звёзды блеснут в тишине...-Время назначено,не опаздывайте!
Юрий, что Вы!)) Завалинка и модераторство здесь не при чём - это "местные рудники")) В Москве сейчас сыро - это мой сезон "рудников". Скорее бы снег выпал и наступили холода.)) А побег с Завалинки мне уже устроили, хотя этого и не хотела))
Понял внучек,понял дедушка,а что ты понял внучек,а ничего не понял дедушка!Кто Вас украл с Завалинки? Новый адрес хотя бы сбросили в службу SOS,иначе мы не сможем Вас разыскать , оказать помощь и вернуть на Завалинку!
Юрий, украла меня очередная внучка))), буду здесь, рядышком)) Вам, дня прекрасного! Улетела.))
Спасибо вам милая Сеньера,за песенки,Думаю нам в школе пригодится,Китай рядом 200км от меня!!!
Добрый вечер. Серёжа!)) Очень надеюсь, что пригодятся песенки. Есть же детки, которые учат китайский))
Дети в Китае
Роды в Китае платные (около 300 долларов), они оплачиваются полностью или частично организациями, или самой семьей. В стоимость родов входит не только родовспоможение, но и лекарства и некоторые вещи, которые выдаются роженице, как то, новая смена постельного белья, которую забирают домой, тазики и полотенца для матери и для ребенка, тапочки. Сорочки для матери выдаются, но по желанию можно оставаться в своей домашней одежде даже в родильном зале. При поступлении в роддом женщине сразу отводится палата, где она будет находиться до родов и куда ее привезут уже вместе с малышом.
Непосредственно перед родами ее переводят в предродовую, а потом уже в родильный зал. Пеленки для детей не практикуются. Новорожденных упаковывают в мешки с застежкой снизу, рукавами и капюшоном. Ребенок сразу же после рождения прикладывается к груди и находится с мамой в одной палате. Интересно, что когда в родовом зале заполняют формуляр на ребенка, обязательно снимают отпечаток правой ноги малыша. На второй день ребенку ставят прививку БЦЖ и гепатит В.
Жизнь в китайском роддоме начинается в 6 утра с приходом нянечки, которая убирает палату. Потом привозят завтрак: кашу из риса пополам с пшеном на воде с добавлением желтка, вареные яйца, пампушки из пресного теста, приготовленные на пару, тушеные овощи нескольких видов. В 8:00 — обход врача. После этого обязательно приходит медсестра, делает анализы, обрабатывает швы, разносит лекарства. Обход неонатолога не сопровождается обработкой ребенка, о нем заботится мама с первых часов жизни, но в отделении есть специальная комната и медсестра может искупать ребенка по желанию матери. В 12:00 — обед. На обед обязательно дают рис и густую похлебку из баранины, тыквы и картофеля, которая очень необходима молодым кормящим мамам, поскольку ее составляющие усиливают приток молока, восстанавливают силы, укрепляют здоровье. В 17:00 — ужин из мясных пельменей и тушеных овощей. На каждом этаже стоит огромный бойлер с кипятком, а в палате есть термосы, так что в любое время можно заварить чай или выпить что-то горячее.
Молодым отцам предоставляется оплачиваемый недельный отпуск по уходу за женой. Честно говоря, посещая врача, а затем и находясь в роддоме, я не видела ни одной беременной женщины, которая была бы одна. Ее, как правило, сопровождали муж или мама, или все вместе. А уж про роддом и говорить нечего — туда наведывалось все семейство, включая дальних родственников, и не просто поглазеть на ребенка, а и чем-то посильно помочь. В связи с этим во дворе роддома специальная столовая, в которой могут покушать все желающие. Муж, кстати, имел право ночевать в роддоме. Мы не отставали от китайцев. Со мной был муж и мама, которая специально приехала на роды из России. Моя мама — врач, и ее, как врача, многое сильно удивляло. И то, что можно побыть с женой во время родов, а можно посмотреть их по телевизору в комнате рядом с родильным залом, и то, что в палату пускают не только мужа, но и родственников и друзей, приносят цветы и игрушки, и то, что можно выйти на улицу, чтобы поужинать в ближайшем ресторанчике, и особое отношению к каждой молодой маме и малышу. Молодая мама никогда не услышит грубого слова в свой адрес. Никто не трясется над стерильностью, просто просят при входе в отделение сменить обувь и два раза в день обязательно проводится обработка палаты кварцем.
На мальчишку-иностранца пришел посмотреть весь персонал роддома. Приходили группами по 4-5 человек и несколько минут обсуждали это маленькое существо. Особой популярностью пользовался нос. «Большой нос, не такой как у наших детей», говорили они о маленькой пуговке на лице ребенка. Удивление вызывала и белая кожа, и светлые волосы. Из соседней палаты зашла познакомиться женщина с новорожденной девочкой, которая намекнула, что коли наши дети вместе родились, может им потом и свадьбу сыграть? Дело в том, что по древним китайским традициям, отголоски которых дошли до наших дней, две семьи в которых родились разнополые дети, могли уже вести разговор о будущей свадьбе. Такой сговор мог иметь место даже тогда, когда дети еще находились в утробе. И ничего страшного, если рождались однополые дети в этом случае они становились братьями или сестрами.