Patrick Sébastien - Chiquita del sol
Помогите в англоязычном написании исполнителя и песни.(Я думал,что и в проирывателе стрелка будет идти в обратную сторону )
ריטה -ערב כחול עמוק - קריוקי סקסופון.
meloman1805 пишет:
Willem Barth - Bella Bella Signorina
Ну и ну...буквально пару часов назад читала про эту песню
Несколько слов об истории песни "Мальчишка".
Песня "Guaglione" (Мальчишка) написана в 1956 году на неаполитанскую музыку Джузеппе Фанчулли (Fanciulli) , слова Никола "Ниса" Салерно (Nicola Salerno (Nisa), Песня, вперые исполненная Aurelio Fierro на 5-м фестивале в 1956 году в Неаполе одержала победу. Название песни с неаполитанского языка-сленга переводится как "еж", "переулок-мальчик", "угол-мальчик" или "жёсткая улица".Слово "guaglione" как и "wallyo" в Нью-Йорке является сленгом иммигрантов.
Guaglione была перепета и переработана многими художниками от музыки, в том числе и итальянским дирижером Ренцо Арборе,а также итальянскими певцами Клаудио Вилла, Аурелио Фиерро и Ренато Карасоне и самым, пожалуй известным итальянцем 50-годов незабвенным мальчиком с волшебным голосом Джельсомино - Робертино Лоретти.
Под названием "Человек, который играет на мандолине"-"The man who plays the mandolino", с лирическими нотками на англиском языке спел в 1956 году Дин Мартин, после того как компания Уолт Дисней получила права на эту музыку. Для компании Диснея эта песня тогда являлась одной из прибыльных статей дохода.
Самый известный вариант "Guaglione" был записан кубинским руководителем джаз-оркестра Пересом Прадо в 1958 году в ритме народного кубинского танца мамбо. Именно как мамбо она вновь прославилась в 1995 году и была заявлена в книге рекордов Гиннесса "Ожидание". С тех пор она была использована в качестве интро-музыки для игры Adventures in the Magic Kingdom в 1996 году.В последнее время была представлена в телевизионном шоу Джимми, как музыкальное открытие.
А теперь о французском варианте песни....
Bambino – это французская версия и переводится как "мальчишка", "пацан", "парнишка". Слова: Jacques Larue
С этой песни началась в Париже триумфальная карьера Далиды, как певицы. По данным Infodisc песня Бамбино продержалась на 1-м месте хит-парада в течение 39 недель. В 1957 году было продано 300 000 копий пластинок с этой песней, а по сегодняшний день более 10 миллионов экземпляров.
Экземпляр первой пластинки Далида подарила Люсьену Морису с надписью: «Люсьену Морису. С моей нежной благодарностью, этот первый диск, которому он много поспособствовал. Париж. Февраль 1957 год. Далида.»
Позже эта песня была спета многими исполнителями, в числе которых Lili Boniche, Gloria Lasso, Luis Mariano, Georges Guetary. В 2006 году песню на арабском языке исполнил Jean Dujardin в фильме «OSS 117 : Le Caire, nid d'espions»
Нелишне было бы напомнить, что эта песня приобрела свою вторую жизнь, будучи перепетой отечественными исполнителями, такими как, Клавдия Шульженко, Александра Коваленко, Ружена Сикора и другие.
meloman1805 пишет:
Помогите в англоязычном написании исполнителя и песни.(Я думал,что и в проирывателе стрелка будет идти в обратную сторону )
ריטה -ערב כחול עמוק - קריוקי סקסופון.
Erev kahol amok - Rita
Эрев Кахоль Амок-РИТА(Вечер голубой и глубокий)
Это привет вам от Александра (с Алены)(главного по греческой музыке)!
Marinella - Ti na ftei
Marinella - Ti na ftei
Размер трека - 5226.4 Кбайт
Битрейт - 128 kbps
Длина трека - 5:34
Скачать ·
Litsa Diamandi - Helakia mou
Agnaldo Timoteo - A Casa do Sol Nascente
Amado Batista - Aquela Nuvem
Спасибо,Татьяна.Это исполнение Эрев Кахоль Амок-РИТА(Вечер голубой и глубокий) у меня есть.А вот кто исполняет ту инструментальную версию?
Ambrus Kyri - Jawa John (1965,SP)
Anibal Troilo Con Francisco Fiorentino Y Alberto Marino - Sonar Y Nada Mas
Betty Curtis - Un Giorno Ti Dirò (1970)
Chantal Goya - Alouette
Charlie Zaa - No me toquen ese vals
DAVIDE CONDELLO - FIOR DI CUCUZZA
Добрый вечер, Александр!
Можно вломицца ?
Los De La Torre - Mamita
Валера,!вам всегда рады!
Danny Rivera - Odiame.
Dino - Gli occhi miei
А мне можно- с песней, которая нравится?А то я только все слушаю:)
Rena Koumiwti - Ti thelis gero
Саша, привет! Вот есть такое исполнение песни
ריטה -ערב כחול עמוק - קריוקי סקסופון
Rita and Rami Kleinstein - Deep Blue Evening
Claude Lancelot, Cindy Daniel, Philippe Berghella, Mario Pelcha, Genevieve Charest, Marie-Eve Janvier, Jean-Francois Breau - Seul.
Теперь я понимаю, почему Александр не очень-то тянется к песням на русском яз.-песни-то все как на подбор, не знаешь, какая лучше....
Татьяна,спасибо за песню.Вы наступили на больной мозоль.Греки,наша с Сашей -Ghost ,слабость.
Enrico Macias - L'amour C'est Pour Rien.
Люда,привет! Я от этой песни Rita and Rami Kleinstein - Deep Blue Evening (в любых исполнениях)просто млею...
Giovanna De Sio - Ipocrisia
Юра,спасибо!
Соответствует твоим словам........
ритм + мелодия = шлягер
и не важны ни стиль, ни язык, ни слова....
Jan Leliveld - Zonder Jou
Jettie Pallettie - Daar Word Ik Vrolijk Van.
Спасибо,Татьяна и за вторую песню.В Израиле много перепевают греков(мелодика их песен совпадает с еврейской).Жалко на форуме мало ставят красоты из Израиля.А искать (не зная языка ) очень трудно.
FIOR DI CUCUZZA
И.Наджиев - Твоя жизнь
Сергей Сушко - Ты у меня одна
Michel Pruvot - Voulez Vous Danser Grand-Mère
Шурочкин Владимир - Губы в губы
Tatiana пишет:
Тань, кахоль амок- это просто СИНИЙ! А кахоль бахир- голубой.
Женя,куда уж нам, хохлям, разобраться в ваших кахолях.... .
EvgenyM пишет:
Тань, кахоль амок- это просто СИНИЙ! А кахоль бахир- голубой.
Ну...синий так синий. Разница небольшая...Тхелет, тахоль-голубой.Обычно говорят:Синий вечер...(Пусть порой мне шепчет синий вечер, что была ты песня и мечта...и все такое прочее.Я ж не сказала:АДОМ....Или ЛАВАН...А глубокий-АМОК...сомневаетесь-гляньте в словаре.
Не, ну разобрацца можно ...
Шайтан - черт, Арба - телега, Шайтан-Арба - ТуркСиб ...
Кстати, о голубом :
Моржи - Шар голубой
Валерий Юрин - Жизнь моя грешная
kladokop пишет:
Не, ну разобрацца можно ...
Шайтан - черт, Арба - телега, Шайтан-Арба - ТуркСиб ...
Кстати, о голубом :
Моржи - Шар голубой
Во-во....Потому и не сказала:Голубой...Короче...КАХОЛЬ АМОК-глубоко голубой...Значит-синий
Еще вопросик.Напишите по англицки.Эта песня у меня есть в другом исполнении.Очень красиво.
ישי לוי - מחרוזת - רחוק רחוק,ערב כחול עמוק.
ישי לוי - מחרוזת - רחוק רחוק,ערב כחול עמוק
В переводе с иврита гугл выдал название Yishai Levy - string - far far away, deep blue night
Tatiana пишет:
Женя, вон мой СЛОВАРЬ, который сидит за своим компом в соседней комнате(он делает Вторую Академическую степень в Т-А универе, уж знает!!!-сынок мой...подтвердил, что АМОК-глубокий...и еще сказал мне:ИМА, отвали от меня со своими глупостями Или что-то вроде этого
Это и гугл знает, что амок- глубокий. Но только хто ж так переводит, это ж не по-русски. Или синий вечер, или поздний синий вечер, или тёмно-синий вечер. В русском языке слво глубокий только к ночи применимо...:)
Ув Женя, а вы дайте мне несколько уроков русского языка, темной.....Глядишь, и посветлею
Tatiana пишет:
Ув Женя, а вы дайте мне несколько уроков русского языка, темнойГлядишь, и посветлею
Ну вот, донудил, обидел женщину :((( . Звыняйте, ежели достал!
Wesley Klein - Waait Waait Weg