Зеленая, зеленая трава...
Не-не-не, это не о космопроходцах, хотя где-то очень близко (не в смысле космоса, а по смыслу лирики).
И не о марьиванне, если кто подумал. Она-то тут точно не при делах, тем более – бродят слухи, что с 1 января в России за одно упоминание этой травки можно будет получить немаленький штраф. Ну это ладно, идиоты есть везде – и в Голландии, где собираются разрешить курить все, что дымное, глотать все, что круглое, и колоться всем, что жидкое; и в России, где скоро, вероятно, запретят даже песенку «Давай закурим, товарищ, по одной…», ибо дабы нефиг. Дурак – это существо интернациональное, бесполое и сверх края наполненное чувством собственной важности. А если еще дурак у власти…
Ага, не в ту степ. Таки о чем это я-то?
О песенке, да.
Оригинальный текст:
The old hometown looks the same, | Перевод:
Мой старый город все такой же, Перевел asm83 |
Спасибо за интересный материал!
Я песню "Марионетки" конечно не раз слышал, но мысль о том, что это плагиат не приходила в голову.
Помнится, меня всегда раздражал рифф в песне "Запущенный сад", который "машинисты" содрали у Дипов, имею в виду песню "Might Just Take Your Life" из "Burn".
Теперь, оказывается, что и "марионеток" Макаревич спионерил у Путмана.
Спасибо,Кирилл!
Жил-был в Штатах (Принстон, Алабама) чудак по имени Клод Путман-младший (Claude Putman, Jr.). Младший – потому, что папу Клода тоже звали Клод. И чтобы Путманов не путать, сыну присвоили добавку к фамилии. Это вообще частое явление в Штатах, даже если имена пап и сыновей не совпадают.
Но не в этом дело.
Путман-младший подрос, окончил школу, отслужил на флоте (во времена Корейской войны, но в боях участия не принимал), женился, а потом попробовал себя в ролях грузчика, преподавателя колледжа и тестера гитар в музыкальном магазине. Попутно подрабатывал сессионным гитаристом в Принстонских клубах. По случаю, следуя совету друзей, в 1960 сделал запись нескольких песенок, которые сам и сочинил, и разослал демку в адреса различных лейблов. А для пущей важности, вспомнив школьную кликуху, взял псевдоним – Карли (Curly), что значит, в переводе с ихнего буржуинского, «Кудрявый». Ну, в общем, так оно и есть, на фото кудри в наличии, вполне. Кудряшка Путман, отак.
Клод "Карли" Путман
Песенками заинтересовался лейбл из Лос-Анжелеса Everest, и через пару месяцев вышел малотиражный сингл с двумя песенками Карли. Любопытно, что одна из них, «The Prison Song» («Тюремная песня») – про американского ЗК, мечтающего о воле, что сильно перекликается с нашей главной темой.
Дебютный безуспешный сингл Карли
Curly Putman - Prison Song.mp3
Сам Путман вроде не сидел, но мог наслушаться рассказов от имевших подобный опыт коллег, во время грузоподъёмной деятельности. Так или иначе, тюремная тема в творчестве Карли, как оказалось впоследствии, принесла ему немаленькую кучку бонусов.
Но все это было потом, а в 1960 сингл Путмана прошел практически незамеченным. Гораздо более удачливой оказалась песенка Карли из той же демки, которую перепела Марион Уорт (Marion Warth) из Нэшвилла – «I Think I Know». Сингл Уорт, в том же 1960, попал в топ-10 кантри-чарта Billboard’а, что для начинающего автора – уже грандиозный успех.
В 1964, после непродолжительного вояжа в Лос-Анжелес, Путман с супругой осели в Нэшвилле (Теннесси). Там Карли пристроился штатным автором при местном музыкальном издательстве Tree Publishing Co (сотрудничавшем, в числе прочих, с лейблом Columbia), пописывая тексты и музыку, а иногда выступая и в роли аранжировщика для клиентов студии. Одна из песен попала в репертуар будущей звезды кантри – Чарли Уолкера, но, в общем, без какого-либо резонанса.
В конце 1964 Карли вспомнил свою изначальную зековскую тематику, и написал песенку «Green, Green Grass Of Home» («Домашняя зеленая, зеленая трава», ну или «Трава у дома», ага-ага).
Песенка, впрочем, начинается вполне обыденно. Некий товарищ, из дальних странствий возвратясь, подходит к своему дому, его встречают мама и папа, и девушка Мэри. Эх, прилечь бы на травку рядом с домом, думает странник. Далее следует краткое описание архитектуры дома и его приблизительная привязка к местности. Вся соль – в конце песни, когда оказывается, что все это приснилось зеку, ожидающему приведения в исполнение смертного приговора. И в дверь камеры уже стучит стража, дабы взять арестанта под полосаты рученьки, и священник, чтобы принять последнее «прости» и прочитать отходную молитву. Ну и в заключение – печальное рассуждение о том, что ляжет зек не на травку, а под нее. Такие дела. Приблатненная такая лирика, да.
Несколько месяцев Путман безрезультатно подсовывал свою нетленку певцам и певчихам разного калибра. Поющие товарищи, вероятно, не хотели связываться с малоизвестным автором и тюремной лирикой. Относительно того, кто таки первым напел «Зеленую травку», споры не утихают до сих пор: кто-то называет начинающего певца из Алабамы Джонни Дэррелла (Johnny Darrell), кто-то – Портера Вагонера (Porter Wagoner), уже в то время имевшего статус кантри-звездуна. Это спортивный момент: кто-то из них мог записать песенку раньше, но с синглом запоздал…
Porter Wagoner - Green Green Grass Of Home.mp3
Johnny Darrell - Green, Green Grass Of Home.mp3
В любом случае, обе пластинки вышли летом или осенью 1965; сингл Дэррелла событием не стал, а вариант Вагонера взлетел на 4ю строку американского хит-парада (правда, только для стиля кантри, но это тоже было большим достижением). Вагонер задал некий стандарт аранжировки для будущих исполнителей (кроме традиционно эстрадных с дудками и альтами).
На волне успеха варианта Вагонера, в том же 1965, песенку перепели Джерри Ли Льюис (Jerry Lee Lewis), Гвен Коллинз (Gwen Collins, с измененным текстом), Дел Ривз (Del Reeves), Бобби Бэйр (Bobby Bare), и случайно заглянувший в Штаты бельгиец Рокко Граната (Rocco Granata).
Так что Том Джонс не был первым европейцем, исполнившим «Траву». Но он был первым европейцем, кто спел оригинал текста (Рокко пел по-немецки, и про зеков там не было ни слова). И, собственно, именно благодаря синглу Джонса (ноябрь 1966), песня таки стала международным суперхитом, взорвав (топ-1) хит-парады Британии, Ирландии, Австралии, Бельгии и Норвегии, да и в остальной Европе поимев неплохие результаты. В Штатах и Канаде итоги были не такими впечатляющими, но 10-11 места в общенациональных чартах – это вам не 4е только в среде почитателей кантри…
Любопытно, что в фамилии автора - ошибка, Putnam вместо Putman
Tom Jones - Green, Green Grass Of Home.mp3
Том Джонс взял за основу вариант исполнения Джерри Ли Льюиса. Последний куплет (где зека просыпается) Льюис не поет, а проговаривает. Так же поступил и Джонс.
Среди других известных англоязычных исполнителей песенки числятся: Джоан Баэз (Joan Baez), Дин Мартин (Dean Martin), Джонни Кэш (Johnny Cash), Мерл Хаггард (Merle Haggard), Элвис Пресли (Elvis Presley), Кенни Роджерс (Kenny Rogers)…
Сам маэстро спел свою нетленку в 1967.
Curly Putman -Green Green Grass Of Home.mp3
Впрочем, исполнительская карьера у Карли не задалась: все творчество этого плана представлено в виде трех альбомов (последний – через 40 лет после предпоследнего) и десятка синглов, вышедших, преимущественно, в 60х годах, без особых успехов.
Всего за свою карьеру сочинителя, Путман сваял более двухсот песен (значительную часть из них – в качестве автора текста или аранжировщика). Успех «Травки» в какой-то мере повторила одна из них – «He Stopped Loving Her Today» (1980), спетая Джорджем Джонсом (George Johnes) (позже каверы на нее сработали еще несколько исполнителей) и попавшая в середину списка журнала Rolling Stone «500 величайших песен всех времен». Карли сочинил текст, в качестве композера выступил Бобби Брэддок (Bobby Braddock). Композа получила главный приз Американской Ассоциации кантри-музыки по итогам 1980 года. Еще одна песенка, за тем же авторством, «D-I-V-O-R-C-E», исполненная Тэмми Уайнетт (Tammy Wynette) в 1968, достигла хороших результатов (топ-1 в кантри-чарте). Позже ее перепели с десяток других кантри-звезд, включая Долли Партон (Dolly Parton). Песня номинировалась на общенациональную музыкальную премию Grammy Awards, но ее, увы, не поимела. Было в багаже Путмана еще несколько очень популярных (во время их появления) песен.
Любопытно, что главный хит Путмана, сабж этого материала, кроме хит-парадных побед, не стал ни номинантом, ни победителем каких-либо серьезных конкурсов. И в списке Rolling Stone не числится тоже. Тем не менее, по количеству каверов (около полусотни известных англоязычных версий) она – явный виннер среди песен Карли.
«Green, Green Grass Of Home» исполняли и на других языках. Часть этих исполнений можно послушать здесь. А сюда я скину только несколько песенок, которых там, по-моему, нет.
Чешский вариант (1967):
Pavel Novák - Vím, že jen sním.mp3
Французский вариант (1967):
Nana Mouskouri - Le toit de ma maison.mp3
Вариант на африкаанс (1969):
Gé Korsten - Groene velde van my land.mp3
Немецкий вариант:
Jürgen Herbst - Der Weg zurück nach Haus.mp3
Сербские варианты (1967, 1993, с разной лирикой):
Miki Jevremović - Zelena zelena trava mog doma.mp3
Riblja Čorba - Zelena trava doma mog.mp3
Эстонский вариант (1999):
Apelsin - Kodu ja ristikhein.mp3
В текстах каверов, как правило, нет ассоциаций с тюрьмой. Но тема «возвращения домой» почти везде поддерживается. Особняком стоит версия от сербов Riblja Čorba – там таки в последнем куплете содержится упоминание о том, что главного героя закрыли - за взращивание у дома зеленой-зеленой травки (т.е. марьиванна в этом конкретном случае все же при делах).
Кстати, мелодия песенки известна всем, кто жил в Союзе, даже тем, кто совсем не интересуется кантри, и в целом, забугорной музыкой в частности, и музыкой вообще. Ибо вот:
«Марионетки» в начале 80х звучали едва ли не из каждого утюга (исключая радио и телевизор).
С какого источника Вадимыч скоммуниздил мелодию – трудно сказать. Вряд ли с Тома Джонса, скорее с Вагонера или Баэз – аранжировки похожи на «машинную», только помедленнее, конечно. По информации от самого Макаревича, песенка написана в 1974, однако первая документированная запись сделана во время легендарной сессии в студии ЦТ (1975). Эстонцы из «Апельсина» неплохо спародировали «похожесть» мелодий, хотя их текст написан на основе оригинала. Ну, а текст "Марионеток" Макаревич сочинил сам, конечно, тут уж без вариантов.
Кстати, о тексте. Уж очень интересно оригинал «Зеленой травки» перекликается с «Травой у дома» Поперечного. Заменив зека на космонавта, и убрав трагичный финал… Песни об одном и том же, да? Любопытно, что Поперечный сочинять про травку не хотел (возможно, знал о наличии похожей лирики?), на это его сподвиг Мигуля… но это уже совсем другая история…