9 известных фраз, которые вырваны из контекста и на самом деле означают совсем другое
Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.
О мёртвых либо хорошо, либо ничего
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
Любви все возрасты покорны
Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
Век живи — век учись
Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.
Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».
Народ безмолвствует
Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.
«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.
Народ в ужасе молчит.
МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».
Цель оправдывает средства
Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».
Истина в вине
Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».
Жизнь коротка, искусство вечно
Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».
Религия - есть опиум для людей
Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.
Исключение подтверждает правило
Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.
Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и Помпея).
В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.
Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!
Источник: izbrannoe.com
Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой.......
Эту фразу приписывают Черчиллю.
На деле она принадлежит британскому историку Исааку Дойчеру
Сама фраза впервые появилась в некрологе, посвященном Сталину, в 1953 году в газете "The Times".
Затем в 1956 году перекочевала в статью о Сталине в Британской Энциклопедии.
Дословно в некрологе она выглядела следующим образом:
«Тем не менее, в течение последних трёх десятилетий лицо России начало меняться.
Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами.
Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира.
Это не было результатом чисто материального прогресса и организационной работы.
Подобные достижения не были бы возможны
без всеобъемлющей КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ,
в ходе которой
всё население посещало школу и весьма напряжённо
УЧИЛОСЬ»........
СЕТЬ.
БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ.
Исаак Дойчер
Договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны.
Одна из ставших знаменитыми цитат, которой пытаются принизить Россию и русских вообще ,принадлежит немецкому канцлеру Отто фон Бисмарку и на самом деле вырвана из контекста его высказывания:
«Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно.
Русские всегда приходят за своими деньгами.
И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие.
Они не стоят той бумаги, на которой написаны.
Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть.»))
ЛЮБВИ ВСЕ ВОЗРАСТЫ ПОКОРНЫ))))
Спасибо и за Евгения Онегина,и за картину-НЕРАВНЫЙ БРАК-оч.она мне нравится))
Вокруг картины Василия Пукирева «Неравный брак» ходило множество слухов и легенд еще во времена ее создания, в 1862 г.
Сюжет был настолько хорошо знаком и так понятен публике, что он удивления не вызвал.
Вопросы вызвало другое обстоятельство – в образе шафера художник изобразил самого себя.
Это заставило говорить о том, что сюжет был автобиографичен и возник из-за личной драмы Пукирева.
А позже появились слухи о магическом воздействии картины на женихов в летах: теряют сознание, увидев ее, а то и вовсе отказываются от намерений жениться… )))
Образ шафера на картине получился настолько ярким, что в результате в центре внимания оказались не жених и невеста, а любовный треугольник.
Поскольку во внешнем облике шафера все без труда узнали самого художника, возникли слухи о том, что он изобразил на картине собственную драму – якобы его любимую девушку насильно выдали замуж за богатого сановника в летах.
Однако на самом деле поводом для создания картины послужило не собственное горе Пукирева, а история из жизни его друга, С. Варенцова.
Он собирался жениться на девушке, которую родители выдали за богатого фабриканта. Сам же Варенцов был шафером на ее свадьбе.
Изначально Пукирев изобразил в этой роли именно его, но позже изменил его облик по просьбе друга))
Самое интересное началось после того, как картина «Неравный брак» была представлена на Московской академической художественной выставке: говорят, престарелые генералы, увидев эту работу, один за другим стали отказываться от женитьбы на молодых невестах.
Более того, некоторые из них даже жаловались на недомогание – головные боли, боли в сердце и т. д.
Зрители прозвали картину «Кощей с невестой»........))
СЕТЬ.
Ира, Таня, ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Тане Особое - за Сталина; Ирочке - за "исключение из правил"!!! В свое время я замучила трактовкой данного высказывания ВСЕХ вокруг, а оказывается, звучит оно совсем не так!!! Единственное где (я) не нашла противоречий в смысле трактовки с общеизвестным и Оригиналом -товарищ Сенека. Чему же еще нам учиться, как ни искусству ЖИЗНИ?! Она-наш вечный учитель! Ну вот как-то всегда трактовала Это так, а вообще считала русской народной пословицей :)))))
СПАСИБО,ИРИШКА!!)))))Понравился пост,как и все твои заявки.
Не серчай на добавочки))
Так же благодарю обоих : И Ирочку и Танечку! Очень интересные "Продолжения" крылатых фраз! Ни одно не знал.
Не-не-не,Миша,Елена.
Это все ИРИШКЕ!!
ЕЕ ПРИОРИТЕТ!
Мне бы и в голову не пришло раскрывать такую интересную темку!!
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе "не делай добра - не получишь зла" или "хотели как лучше - получилось как всегда".
Хотя в оригинале фраза должна звучать так:
«Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами», или как вариант: «Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай».
Вальтер Скотт в романе «Ламермурская невеста» (1819) приписывает его происхождение одному из английских богословов. Наиболее вероятным первоначальным автором изречения считается английский богослов XVII столетия Джордж Герберт, в книге которого «Jacula prudentium» присутствует фраза «Hell is full of good meaning and wishings»
— «Ад полон добрыми намерениями и желаниями».
Данным изречением Герберт проиллюстрировал одну из основных идей протестантской этики, согласно которой действительность веры непременно ведёт к совершению добрых дел.
С богословской точки зрения смысл изречения состоит в том, что добрых намерений значительно больше, чем добрых дел, поэтому люди, имеющие добрые намерения, но не осуществляющие их, не могут считаться праведниками и таким образом ещё не могут рассчитывать на попадание в Рай.
Данная фраза употребляется для обозначения случаев, когда попытки осуществления самых гуманных и благих задач приводят (по недальновидности, недосмотру, неумению и т. п.) к совершенно обратным и даже деструктивным последствиям.
Ну, в нашей Православной (современной) традиции, эта поговорка не приветствуется. По крайней мере в том "расхожем" смысле, в каком распространилась у обывателя. Ей противопоставляется наша - "И за добрые намерения Бог целует"... А так - да, изначально, в неё вложенное, протестантами имеет конечно горькую действительность для склонных к фанатизму и поверхностному восприятию адептов.
Да всё отлично Андрей! Спасибо. Тоже очень интересно было продолжение узнать. Интересно - почему усечённые лишь бытуют
История повторяется, причем второй раз в виде фарса!
Эти слова были прописаны Первым коммунистом Карло Марксом так: "Гегель где-то отмечает, что все великие всемирно-исторические события и личности появляются, так сказать, дважды. Он забыл прибавить: первый раз в виде трагедии, второй раз в виде фарса".
Источник.Карл Маркс .
Спасибо большое ВСЕМ за просмотры, лайки и комментарии!
Огромное спасибо Татьяне, Андрею и Вадиму за соавторство!!!
Ваши дополнения сделали пост очень интересным!!
И завершая тему:
Поучительная история о том, как важен контекст цитаты
Рассказывают, что в Воронеже на кафедре литературы XIX века был такой профессор Свительский, и всю жизнь он занимался творчеством Белинского. И был старый драмтеатр, где на входе висел лозунг, гласивший: «Воронежские актеры – чудо из чудес. В.Г. Белинский». Профессора заела эта цитата, он знал творчество великого критика наизусть, а цитату эту не встречал. Он перерыл все, и вот, в частном письме Белинского частному лицу, нашел ее целиком: «Воронежские актеры – чудо из чудес. Глядя на них, я понял, что область бездарности столь же безгранична, сколь и область гения. Куда перед ними уроды московской сцены».
Иришка,КЛАССНО!!!
Значит,будем исправлять А.Блока)))))
НЕЗНАКОМКА
.....В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине....
(..А ЗДОРОВЬЕ-В ВОДЕ))))))))))
24 апреля 1906